Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
'장난하지마' 보다는 '고민하지마', 정확히는 '가타부타 까다롭게 따지지마' 정도의 의미로 사용한것 같아요! 闹라는 한자가 보통 '시끄럽다' '정신사납다' 정도의 의미로 많이 쓰이고 '不要闹' 는 '시끄럽게 굴지말아라' '정신사납게 하지말아라' 로 주로 쓰이는데, 이런 상황에선 '네 머리속을 시끄럽게 하지마라'='과하게 고민하지 말아라' 요런 식으로 쓰이곤 합니다!
딱 그 일본 여배우상 목소리…. 웜톤 목소리 개 조아… 한국에서 태어났음 진짜 대박이당
이거보고 바로 슈화 입덕함
중국어가 이리 이쁘게 들린다고?...
슈화가 한국인이 아니라는 게 좀 슲프다한국인이면 나중에 나이 들고 내가 감독이라면 한국 드라마 다 출현시켜주고 싶다나중에 대만 가서 꼭 드라마 찍어라 연기 보고 싶다 목소리 너무 예쁘다
이렇게 한국 말 하면 홀릴 듯
슈화:그냐 조아해!!!!!! 욘감하게 싸란해!!!!!잔난하지마!!!!
@@Shusususushushuhwaㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎ
舒華最高,超愛我們刷~~~❤❤❤
중화민국이라 할 수 있는 말인데 중국인으로 좀 안봤으면 ㅠㅠ
真的 가 너무 대만인 발음이라 불호 으
어느부분에서 그런건가요..?? 대만 영향 하나도안받은 저도 저렇게 발음하는데,, 真的제외한 다른 모든 부분에서 그렇다하면 모를까
슈화는 지금도 한국어 잘 못하지않음? 데뷔한지 몇년차인데 안느는거 보면 멍청하거나 노력을 안하는듯 ㅠ
중국어 ㅈㄴ정떨어지네
악플 ㅈㄴ 정 떨어지네
대만이다 뇌 없으면 나가 그냥
'장난하지마' 보다는 '고민하지마', 정확히는 '가타부타 까다롭게 따지지마' 정도의 의미로 사용한것 같아요! 闹라는 한자가 보통 '시끄럽다' '정신사납다' 정도의 의미로 많이 쓰이고 '不要闹' 는 '시끄럽게 굴지말아라' '정신사납게 하지말아라' 로 주로 쓰이는데, 이런 상황에선 '네 머리속을 시끄럽게 하지마라'='과하게 고민하지 말아라' 요런 식으로 쓰이곤 합니다!
딱 그 일본 여배우상 목소리…. 웜톤 목소리 개 조아… 한국에서 태어났음 진짜 대박이당
이거보고 바로 슈화 입덕함
중국어가 이리 이쁘게 들린다고?...
슈화가 한국인이 아니라는 게 좀 슲프다
한국인이면 나중에 나이 들고 내가 감독이라면 한국 드라마 다 출현시켜주고 싶다
나중에 대만 가서 꼭 드라마 찍어라 연기 보고 싶다 목소리 너무 예쁘다
이렇게 한국 말 하면 홀릴 듯
슈화:그냐 조아해!!!!!! 욘감하게 싸란해!!!!!
잔난하지마!!!!
@@Shusususushushuhwaㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎ
舒華最高,超愛我們刷~~~❤❤❤
중화민국이라 할 수 있는 말인데 중국인으로 좀 안봤으면 ㅠㅠ
真的 가 너무 대만인 발음이라 불호 으
어느부분에서 그런건가요..?? 대만 영향 하나도안받은 저도 저렇게 발음하는데,, 真的제외한 다른 모든 부분에서 그렇다하면 모를까
슈화는 지금도 한국어 잘 못하지않음? 데뷔한지 몇년차인데 안느는거 보면 멍청하거나 노력을 안하는듯 ㅠ
중국어 ㅈㄴ정떨어지네
악플 ㅈㄴ 정 떨어지네
대만이다 뇌 없으면 나가 그냥