"Огень" - пісня пластунів та харцерів

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 ноя 2024
  • Чудова пісня польських харцерів, перекладена українською мовою.
    Співаючи та слухаючи її, ти переносишся кудись далеко в гори, де немає війни, але є тепла ватра і дорогі люди поруч...
    Нижче подаю і переклад, і оригінал.
    Обр. слів і переклад - А. Винницький.
    Текст (укр.):
    Звичай, старий як той світ,
    Огень, Огень, Огень.
    Розпальмо тут, недалеко від нас,
    Огень, Огень, Огень.
    Приспів:
    І пізній лицар мандрівний,
    І всі, хто спізнився в цю ніч,
    Розпалять разом з нами
    Огень, Огень, Огень.
    Перша зірка давно вже на небі -
    Час би палати йому!
    Граби, сосни, буки і клени
    Хилять віти до сну.
    Приспів.
    Вогонь казанок обіймає
    За чорний метальовий стан
    І тихий спів пташок звучить
    Під шепіт літніх трав.
    Приспів (2).
    Текст (pl.):
    Zwyczaj to stary jak świat,
    Ogień, ogień, ogień.
    Rozpalmy tu, blisko nas,
    Ogień, ogień, ogień...
    Re:
    Dla spóźnionego wędrowca,
    Dla wszystkich spóźnionych w noc
    Rozpalmy tu, rozpalmy tu
    Ogień ogień ogień.
    Pierwsza gwiazdka już wzeszła -
    Czas by ogień rozpalić!
    Dęby, sosny i buki
    Chylą gałęzie ku nam.
    Re.
    Najpiękniejsze ognisko
    Wokół sypią się skry
    Wkoło samych przyjaciół masz
    Śpiewaj z nami i ty!
    Re (2).
    #Пласт #Harcerstwo #Україна #Polska #Piosenka #Ватра
    Звукозапис, зведення - Степан Горбик.
    Гітара - Степан Горбик.
    Аранжування - Валентина Славінська
    Спів - Валентина Славінська.
    Студія - P. toys records
    Дизайн обкладинки - Марія Оленюк.
    Записано в рамках проєкту до 110-ліття НСОУ "Пласт" - музичного альбому "Незламний цвіт".
    Тернопіль, 2022

Комментарии • 1

  • @ЮрийМороз-м9и
    @ЮрийМороз-м9и 2 месяца назад

    Ніколи не чув!Треба відновлювати нашу історію,і культуру,ментальність нашого народу?