5 Vezes em que a Dublagem Brasileira SALVOU o Filme

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 окт 2024

Комментарии • 1 тыс.

  • @ArtenoPapelRaissaFernandes
    @ArtenoPapelRaissaFernandes 2 месяца назад +239

    A dublagem brasileira é fenomenal 😊
    Não tem para ninguém

    • @mundosdiversos
      @mundosdiversos 2 месяца назад +8

      Acho que a japonesa bate de frente

    • @MATEUZIN007
      @MATEUZIN007 2 месяца назад +4

      a única coisa fenômenomenal é seus desenhos minha boneca

    • @ArtenoPapelRaissaFernandes
      @ArtenoPapelRaissaFernandes 2 месяца назад +2

      @@MATEUZIN007 valeu demais ✌️👍

    • @renanoliveira2945
      @renanoliveira2945 2 месяца назад +1

      A dublagem antiga sim, a de hoje só anda sendo boa pra animações, live action uma merda

    • @rodrigomendes943
      @rodrigomendes943 2 месяца назад +1

      @@renanoliveira2945 os talentos estão cada vez menores, e as empresas de dublagem não tem mais a mesma liberdade de antigamente.

  • @Wadriam
    @Wadriam 2 месяца назад +1420

    Deu A Louca Na Chapeuzinho Vermelho é 10/10 🤌

    • @mundosdiversos
      @mundosdiversos 2 месяца назад +16

      O Marcelo que adora animação deu 5/10, eu tava na live dele e conseguir saber pq ele deu essa nota

    • @pacoca5033
      @pacoca5033 2 месяца назад +8

      O miguel tbm curte ​@@mundosdiversos

    • @OTABACUDO
      @OTABACUDO 2 месяца назад

      @@mundosdiversos marcelo engole esperma

    • @dodoarsenalfc
      @dodoarsenalfc 2 месяца назад +27

      Eu nem entendo como pagaram tanto dublador PICA nesse filme

    • @Wadriam
      @Wadriam 2 месяца назад +24

      @@mundosdiversosDane-Se O Marcelo Caramba,@mundosdiversos ,Por Que Vc Tem Ser Tão Cheira Peido Do Marcelo, Caramba 🤦

  • @Maria-fq4rz
    @Maria-fq4rz 2 месяца назад +314

    fun fact: o Guilherme briggs foi um dos responsáveis pela dublagem do tá dando onda, junto com o Manolo Rey. Ele disse em uma entrevista que viajou para os Estados Unidos e lá se reuniu com outros diretores de dublagem de outros países, junto com a distribuidora do filme, para localizar a dublagem em cada país e ter essa troca. Em um evento de anime que eu fui aqui na minha cidade, o Manolo disse que eles compraram um dicionário de surf que vendia no rio de janeiro para conseguir traduzir algumas gírias para o Brasil, referente a cultura de surf no rio de janeiro.

    • @kelvinsidoly9360
      @kelvinsidoly9360 2 месяца назад +25

      INFORMAÇÃO

    • @Maria-fq4rz
      @Maria-fq4rz 2 месяца назад

      ​@@kelvinsidoly9360✌️

    • @rgnhel
      @rgnhel 2 месяца назад +4

      Foram pra Inglaterra* Mas o resto sim.

    • @Maria-fq4rz
      @Maria-fq4rz 2 месяца назад +3

      ​@@rgnhelah sim, me confundi. obg pela correção!

  • @marcelodettogni
    @marcelodettogni 2 месяца назад +137

    Na Nova Onda do Imperador não só o Selton Melo mas também a Marieta Severo e o Humberto Martins fazem uma dublagem perfeita!

    • @rsilvabarbalho
      @rsilvabarbalho 2 месяца назад +6

      Concordo Marcelo! Essa animação me marcou muito. Assisto com muita frequência.😅

    • @annabeatrizdasilvanascimen9017
      @annabeatrizdasilvanascimen9017 2 месяца назад

      Eu só fui assistir esse filme porque da dublagem tinha muito meme em cima dela, decide da uma chance não me arrependo, mas não teria saco para assistir o original.

    • @ravenazarath5266
      @ravenazarath5266 2 месяца назад +1

      Inclusive o Humberto e a Marieta mandaram tão bem na dublagem que eu só reconheci a voz dos dois quando vi pela segunda vez.

    • @adailanmelo8538
      @adailanmelo8538 Месяц назад

      Na verdade todo o elenco

  • @mundosdiversos
    @mundosdiversos 2 месяца назад +520

    Curiosidade: O filme Tá Dando Onda (2007) concorreu ao Oscar de melhor animação ⭐
    Junto com Persepolis e Ratatouille

    • @MATEUZIN007
      @MATEUZIN007 2 месяца назад +5

      ninguém liga

    • @LPanichi
      @LPanichi 2 месяца назад +98

      ​@@MATEUZIN007mateus essa fase emo da sua vida vai passar, deixa de ser um neném chorão e respeita a curiosidade do cara

    • @juandiego5089
      @juandiego5089 2 месяца назад +10

      ​@@MATEUZIN007 deixa o cara mano

    • @MATEUZIN007
      @MATEUZIN007 2 месяца назад +1

      @@LPanichi fds

    • @pirueta5299
      @pirueta5299 2 месяца назад +24

      ​@@MATEUZIN007 mo foto de bixonakkkkkkkkkkkk

  • @douglassobreira5453
    @douglassobreira5453 2 месяца назад +479

    É comum ver muitas pessoas ficarem revoltadas por saber que filmes como As Branquelas e os Live-actions de Scooby-doo são considerados ruins pela crítica de cinema, Mas o que muita gente Não sabe é que esses filmes são obras que só fizeram sucesso no Brasil mas mundo a fora são quase desconhecidas, e muito disso ocorre por conta do Excelente Trabalho que a Dublagem fez ao localizar e adaptar as piadas pra nossa realidade, o Problema é que quando vocês assistem o filme no Áudio Original percebe que a versão em inglês Não é tão divertida nem tão engraçada quanto a versão BR fez parecer, por isso que esses longas são considerados ruins pois as pessoas que avaliaram mundo a fora Não assistiram a mesma versão que a gente assistiu. (Até porque elas nem moram no Brasil então não teria como elas assistirem).

    • @hepaticapropria
      @hepaticapropria 2 месяца назад +5

      Ok mas as branquelas é muito engraçado em inglês também 😂😂

    • @douglasoliveira3058
      @douglasoliveira3058 2 месяца назад +15

      Bela dissertação, nota 10, fazia tempo que não via alguém gastar mais de 1 minuto escrevendo algo

    • @CelioMorais2000
      @CelioMorais2000 2 месяца назад +11

      ​@@hepaticapropria onde vei muito sem graça em inglês

    • @daniels6385
      @daniels6385 2 месяца назад +8

      Pica Pau tbm faz mt mais sucesso por aqui

    • @ryonagana
      @ryonagana 2 месяца назад +3

      eu assisti o primeiro scooby doo no cinema.. eu lembro de ir assistir algum filme, mas ja tinha esgotado como peguei 2 onibus pra ir e nao perder a viagem vai scooby doo mesmo

  • @arqueon
    @arqueon 2 месяца назад +516

    O deu a louca na chapeuzinho é praticamente um filme de comédia feito pelo David Lynch

    • @milenamelo3125
      @milenamelo3125 2 месяца назад +7

      Discurse, por favor. Quero ouvir mais

    • @RafaelSantos-kz6gu
      @RafaelSantos-kz6gu 2 месяца назад +4

      disserte sobre

    • @paulomattar
      @paulomattar 2 месяца назад +17

      Na dublagem do filme a hora do Rush o policial James Carter vai a um local de monges e o líder dos mongee Carter pergunta " quem é tu? " monge responde " eu sou Tu e você quem é? " Carter se irrita é fala " Tu é surdo"? E monge responde " não, Tu é cego " kkkk a dublagem brasileira é a melhor

    • @nazgul515
      @nazgul515 2 месяца назад +2

      Não lembro desse filme, mas lembro do velho falando "tu é cego" kkkkk muito bom esse meme ​@@paulomattar

  • @jvlimma
    @jvlimma 2 месяца назад +57

    O Guilherme Briggs é um ícone da dublagem, o cara é foda!

  • @mundosdiversos
    @mundosdiversos 2 месяца назад +144

    Sobre a dublagem de Enrolados, eu ouvi boatos de que o Luciano Hulk não queria ser dirigido e queria fazer do jeito dele 😵‍💫

    • @primata2
      @primata2 2 месяца назад +6

      Eu também ouvi isso 😅

    • @suellenfigueiredoo
      @suellenfigueiredoo 2 месяца назад +8

      Acabou com o filme.

    • @daniellesantana3790
      @daniellesantana3790 2 месяца назад +38

      Sim, o Garcia Jr. Falou sobre isso em uma entrevista, eu assisti ela toda, ele disse que o ego do coleguinha era grande demais pra ele ser dirigido, mesmo q ele fosse um ator de merda sem experiência alguma. Ele comparou indiretamente com a experiência q ele teve com o Guilherme Briggs ou mesmo o Selton Mello q ele dirigiu qndo ele fez a dublagem do Kuzko, foram pacientes, quiseram feedback, ouviram sugestões, mesmo embora ele tenha dito q tanto um qnto o outro brilharam sem precisar de uma interferência direta dele, isso tem a ver com humildade e saber ouvir um profissional q está como diretor de dublagem a anos e é um excelente dublador. A dublagem terrível poderia ser pior, pois o Garcia e o profissional do som demoraram um tanto de horas para deixar o trabalho do colega melhor, eu só posso imaginar como foi o trabalho bruto original, ele fez tudo em uma hora ou pouco mais, geralmente os dubladores demoram mais, refazem, treinam, ele fez tudo em nome do ego achando q tava abafando, q cara idiota detesto o Hulk

    • @PauloHelison
      @PauloHelison 2 месяца назад +16

      Nem dá pra chamar de boatos, já que foi o próprio diretor de dublagem que falou isso em entrevista.

    • @iHxnt
      @iHxnt 2 месяца назад +2

      Não é boato

  • @gilsonsantos995
    @gilsonsantos995 2 месяца назад +243

    Deu a Louca na chapeuzinho vermelho é aquele curioso caso de que a animação é terrivel mas a narrativa é bem amarrada e é um filme divertido, o Marcelo tem o direito dele de não gostar do filme, mas também tem certos momentos que tem que parar de ver um filme pra criança com a mente de adulto, parece que ele julga o filme mas esquece dos ricos detalhes da obra, além de que a estrutura narrativa desse filme dá de mil em várias animações bonitinhas que tem 0 coesão.

    • @dudhusca6731
      @dudhusca6731 2 месяца назад +22

      Marcelo não gosta de nada que não seja da DC, ele falou que Corcunda de Notredame é Çinema enquanto Tá Chovendo Hambúrguer é CINEMA, cara incoerente demais

    • @aimeucoracao9741
      @aimeucoracao9741 2 месяца назад +14

      Animação NÃO é coisa de criança, filmes como Shrek, Toy Story, Coraline são produções que agradam as crianças mas também tem muitas temáticas e linguagens que só o público adulto entende. A diferença entre uma produção feita pra todos os públicos e uma feita só pra criança é que produções como Peppa Pig e Luccas Neto são intragáveis pra uma pessoa adulta aguentar assistir. 🤢

    • @LarissahOfficial
      @LarissahOfficial 2 месяца назад +1

      Marcelo??

    • @mundosdiversos
      @mundosdiversos 2 месяца назад +6

      Eu tava na live do Marcelo e foi uma tortura assistir esse filme, ele tem momentos engraçados mas tem vários momentos ruins

    • @zekalynn
      @zekalynn 2 месяца назад +1

      mas doq q o Marcelo gosta né ? kkkkk

  • @kaikebaqueta3234
    @kaikebaqueta3234 2 месяца назад +481

    Olha, esse apelo do Miguel pro like me convenceu muito em kkkkk

    • @gustavonascimento8980
      @gustavonascimento8980 2 месяца назад +25

      Esse fiadaputa sempre me convence kkkkk

    • @joaovitor-eb2nt
      @joaovitor-eb2nt 2 месяца назад +4

      Correção: O Luciano Huck é sim ator, mas ele não exerce a profissão! O próprio García Jr. diretor de dublagem de Enrolados confirmou isso, pois para que os "startalents" dublassem os filmes ele exigia que eles tivessem o DRT.

    • @evandrosilva7611
      @evandrosilva7611 2 месяца назад +4

      Essa apelação foi surreal 😅😅😅😅

  • @jamilsonvieiradasilva5697
    @jamilsonvieiradasilva5697 2 месяца назад +20

    Voces se esqueceram do melhor diálogo: "a sua chefe, Dalva pediu para vir aqui." " mas o nome dela é Maria", "foi isso que ela disse, 'dalva pra vir aqui?'"

  • @nal_do_canal
    @nal_do_canal 2 месяца назад +39

    Nunca me esqueço do palpatine falando "unlimited power!" e na dublagem ficando "poder ilimitado, porra!"

    • @nazgul515
      @nazgul515 2 месяца назад

      Como assim kkkk vi o filme esses dias e não ouvi isso

    • @andreifelipe6226
      @andreifelipe6226 2 месяца назад +3

      O cara querendo emplacar um efeito mandela como se ninguém fosse notar

    • @isaacsampaio3055
      @isaacsampaio3055 2 месяца назад +2

      ele fala morra e não porra

    • @nal_do_canal
      @nal_do_canal 2 месяца назад +2

      @@isaacsampaio3055 eu sei, mas por causa do sincronismo o "morra" ficou parecendo "porra" pq no original ele fala "power" bem na hora que o dublado diz "morra"

  • @parzival844
    @parzival844 2 месяца назад +32

    Façam um vídeo falando sobre As Aventuras de Tintin O Segredo de Licorne de 2011 é um filme muito bom

  • @mundosdiversos
    @mundosdiversos 2 месяца назад +15

    Sobre uma dublagem que ajuda e muito é a dublagem dos live-actions de Scooby-Doo, os filmes são ruins mas como filmes pra fãs são legais
    E a dublagem melhora e muito eles

  • @victordesouzasperduto
    @victordesouzasperduto 2 месяца назад +7

    Os atores que dublaram no Ratatouille o linguine e a colete também foram maravilhosos,o making off é demais

  • @euder2.096
    @euder2.096 2 месяца назад +15

    A dublagem brasileira é uma das melhores do mundo! 👏🏻👏🏻

  • @manocry
    @manocry 2 месяца назад +18

    A maior tristeza em assistir Deadpool e Wolverine dublado, que não será com a voz de Isaac Bardavid

  • @mundosdiversos
    @mundosdiversos 2 месяца назад +12

    Adorei o PeeWee falando mais sobre animações nesses últimos tempos ⭐
    Tomara que venham mais

  • @Popsyco_
    @Popsyco_ 2 месяца назад +18

    Miguel com redução de ruído no momento publi é muito bom 😅

  • @footballfans9516
    @footballfans9516 2 месяца назад +38

    Eu a patroa e as crianças esqueceram de da o crédito para Paulo Vignolo que dublou até o inicio da terceira temp e que também combinou muito com o Mike

  • @tananan
    @tananan 2 месяца назад +13

    Aaaaah meu filho, se for assim, vocês irá ter que listar todos os filmes, a dublagem brasileira é foda pra caralho.

  • @RosenildeCosta-is3qg
    @RosenildeCosta-is3qg 2 месяца назад +18

    Top 10 coisas que eu gosto de ver: gente falando bem da dublagem brasileira (e com ração)

  • @mateusmoises1131
    @mateusmoises1131 2 месяца назад +15

    *FAÇAM UMA SAGA TRUQUE DE MESTRE/CRONOLÓGIA E HISTÓRIA DOS FILMES 🎩🎴.POR FAVOR* 😊😊

  • @mundosdiversos
    @mundosdiversos 2 месяца назад +10

    15:48
    Legal que o meme do filme foi utilizado logo depois 😅

  • @AlexonRocha
    @AlexonRocha 2 месяца назад +27

    As branquelas também são caso de filmes que a dublagem deixa ele muito melhor, e o Nizzo Neto conta que eles colocaram frases no filme.

  • @douglassobreira5453
    @douglassobreira5453 2 месяца назад +65

    " Uma laranja podre pode estragar o suco todo ".
    Esse ditado funciona tanto de maneira literal quanto figurativa
    Literal: Não importa se todas as demais laranjas estavam boas, se uma única podre for espremida junto com as demais isso vai comprometer o gosto Todo do Suco. 😖
    Figurativa: Luciano Huck dublando o Flynn em Enrolados torna a experiência de ver a versão BR do longa horrorosa, o que é um baita desperdício pois todos os demais Personagens são Muito Bem Dublados. 😓

    • @viniciusentrielli3222
      @viniciusentrielli3222 2 месяца назад +1

      Vlw vlw vlw vlw

    • @daniellesantana3790
      @daniellesantana3790 2 месяца назад +2

      Verdade, assisti esse filme dublado umas 2 vezes, uma no cinema e outra qndo passei no dia de cine com Pipoca com meus alunos num evento da semana da criança na escola q eu trabalhava, eu me lembro de ficar tão incomodada com a dublagem q parei de prestar atenção e fiquei conversando com minhas colegas professoras sem assistir a coisa, mas assisti bastante esse filme em inglês, até sei as músicas em inglês de cor e algumas falas, uma pena mesmo q ele estragou o filme, ele seria uma laranja podre mesmo q tivesse dublado melhor, pq ele é um chato, não gosto dele

    • @hm-henriquematias
      @hm-henriquematias 2 месяца назад +3

      Outro exemplo é Sofia Copolla em Poderoso Chefão 3, o filme já era meio molenga, mas ela conseguiu a proeza de CAGAR o filme todo, com aquela atuação fuleira dela

    • @annabeatrizdasilvanascimen9017
      @annabeatrizdasilvanascimen9017 2 месяца назад +4

      Eu não consigo assistir o filme porque dessa dublagem me dá uma agonia, principalmente sabendo que outro dubladador muito melhor já tinha dublado parte do filme, mas resolveram por aquela coisa.
      Era o dublador da parte cantada Rafael se eu não me engano a voz do cara se encaixa perfeitamente no personagem, mas não vou colocar um startalent que vai da bom.

    • @douglassobreira5453
      @douglassobreira5453 2 месяца назад +3

      @@annabeatrizdasilvanascimen9017 Pois é, tanto que foi o Rafael que fez a voz do Flynn na série Enrolados outra vez. (E Obviamente ficou MUITO Melhor).

  • @makolin_gustavo
    @makolin_gustavo 2 месяца назад +44

    FAZEM SAGA "CORRA QUE A POLÍCIA VEM AÍ"

    • @tfazani
      @tfazani 2 месяца назад +6

      Apoiado!

  • @euder2.096
    @euder2.096 2 месяца назад +6

    Deu a Louca na Chapeuzinho Vermelho é Absolute CINEMA! ✋🏻😂🤚🏻

  • @mundosdiversos
    @mundosdiversos 2 месяца назад +38

    16:08
    O Luciano Hulk pra mim afetou demais a dublagem de Tangled (2010) 😵‍💫
    O pior é quando tu compara com o original e também com os dubladores da versão br que estão no filme

    • @itsmeguel
      @itsmeguel 2 месяца назад +5

      meu sonho de infância redublarem só ele e deixarem o resto como tá

    • @mundosdiversos
      @mundosdiversos 2 месяца назад +3

      @@itsmeguel Uma redublagem caia muito bem nesse filme mesmo ⭐

    • @fadoimaginago2658
      @fadoimaginago2658 2 месяца назад +3

      ​@@itsmeguelEu também, todos os demais Personagens são muito bem dublados, só o Flynn que é horrível.

    • @erickvssilva
      @erickvssilva 2 месяца назад +2

      Toda vez que alguém escreve Luciano "Hulk" eu penso no irmão do Zezé di Camargo bombadão e verde

    • @blaco7933
      @blaco7933 2 месяца назад +1

      O Pior mesmo é quando ocorre a hora das músicas que o Rafael Rossato (Mesmo dublador do Peter Quill) canta

  • @mundosdiversos
    @mundosdiversos 2 месяца назад +25

    15:21
    O Miguel nessa parte é intankavel
    🤣🤣
    Muito bom

  • @kroetzz
    @kroetzz 2 месяца назад +3

    Em 12:14: "Taca a mãe pra ver se quica" é o nome de uma música de rock nacional dos anos 80, da banda Dr. Silvana &Cia. O tradutor deve ser alguém com essas referências musicais.

  • @leonardosantosrodoviarioca7365
    @leonardosantosrodoviarioca7365 2 месяца назад +4

    Grande Mabel Cezar: apareceu 2x nessa lista - Jay Kyle e Chapeuzinho Vermelho ❤❤❤

  • @JoseHavila
    @JoseHavila 2 месяца назад +4

    15:53 obrigado Leo, obrigado editor 😆🤌🏻

  • @SimplesAssim12345
    @SimplesAssim12345 2 месяца назад +7

    "O caminho para Eldorado" também tem uma dublagem maravilhosa.

  • @lucasconceicao7255
    @lucasconceicao7255 2 месяца назад +8

    Não vi o vídeo, mas Madagascar, se não citado, merece uma indicação. A dublagem melhora muito

    • @UmFilipe
      @UmFilipe 2 месяца назад +2

      Seria um roubo na lista eu acho, por que no original já é ótimo, com Ben Stiller e Chris Rock

    • @rafaelapontes1021
      @rafaelapontes1021 2 месяца назад +1

      Mas a dublagem original é boa tbm

  • @muriloblack322
    @muriloblack322 2 месяца назад +11

    No último vídeo que vcs falam de Rambo disseram que vcs não curtem filmes violentos... sugestão: Falem de filmes violentos, mas bons

  • @euderxd1537
    @euderxd1537 2 месяца назад +4

    Tá Dando Onda é um filmaço!! 😆🤩
    Merece estar no Filmes TOP!

  • @yaraluz2399
    @yaraluz2399 2 месяца назад +3

    16:16 Acabei me acostumando com a dublagem do Luciano Huck 😂😂
    Eu era criança na época então,não me afetou tanto essa dublagem, mas bem que podia a Disney redublar o filme

    • @giovaneantonio9378
      @giovaneantonio9378 2 месяца назад

      Eu acho que a Disney é quem mais tem essa tendência de chamar pessoas que não sabem dublar e nem atuar para colocar na dublagem de personagens importantes de grandes produções, pois um caso de dublagem ruim também aconteceu no live-action de O Rei Leão.

  • @dannyesuaturma2563
    @dannyesuaturma2563 2 месяца назад +3

    Sugestão de vídeo: filmes que foram ofuscados por outros filmes
    Por exemplo Missão impossível acerto de contas parte 1 que foi lançado no mesmo mês que lançou Barbie e Oppeheimmer

  • @leonardonovo3333
    @leonardonovo3333 2 месяца назад +5

    Deu a louca na chapéuzinho usa o cenário da masha e o urso kkkk

  • @gabriellopes7647
    @gabriellopes7647 2 месяца назад +4

    Apesar deles nao gostarem, a dublagem de As Branquelas e Gente grande salva muito o filme

  • @FireSonicIII
    @FireSonicIII 2 месяца назад +3

    Eu, a Patroa e as Crianças; Todo Mundo Odeia o Chris; Um Maluco no Pedaço é a Trindade das Séries que Marcou Minha Infância

  • @jocafla2010
    @jocafla2010 2 месяца назад +1

    14:06 curiosidade, a adaptação de que o João é do frio de Janeiro foi uma grande sacada da nossa dublagem, que a produtora mandou adotar para todos os idiomas.

  • @mundosdiversos
    @mundosdiversos 2 месяца назад +3

    Adorei a cena final do Léo e o Miguel dublando um ao outro kkkkk

  • @VeigarAnaoSupremo
    @VeigarAnaoSupremo 2 месяца назад +1

    12:20 parece q no ta dando onda o briggs deu parte das ideias. O "frio de janeiro" por exemplo foi ideia dele.
    Se não me engano ele foi o diretor de dublagem do filme.

  • @filipegabriel6138
    @filipegabriel6138 2 месяца назад +4

    Duas ideais de vídeos, 1: adolescentes que não da pra ódia e 2: crianças que já morreram em filmes.

  • @mrcsvncs
    @mrcsvncs 2 месяца назад

    Vendo/Ouvindo esse PeeweeCast me lembrei de um dos primeiros clássicos da Netflix, UM CONTRATEMPO. Ele tem uma dublagem feita num banheiro de rodoviária onde só os atores principais receberam uma Dublagem Profissional. Por esse motivo dá pra perceber que a Cecília Lemes, dubladora da Chiquinha, dubla a Mãe da vítima e a advogada disfarçada, nos entregando o Plot Twist com dois segundos.....

  • @gleizianedavid9377
    @gleizianedavid9377 2 месяца назад +5

    Vou dizer uma coisa, vcs estão proibidos de proibir o
    "ele tem toda razão" vejo os vídeos já esperando essa parte😅. E para mim a edição dos vídeos é o diferencial desse canal

  • @Vulgo_Dembele
    @Vulgo_Dembele 12 часов назад +1

    O Fato (pode ser vozes da minha cabeça). É que muitos países não mudam a dublagem, ou seja, deixam em inglês americano. Já no BR a gente muda pra nossa língua, q junto ao fato de ser mais alegres, torna a dublagem muito melhor

  • @isaqueucdc
    @isaqueucdc 2 месяца назад +113

    agora eu D-U-V-I-D-O vocês fazerem um em que a dublagem estraga o filme

    • @emersonsouzadasilva1199
      @emersonsouzadasilva1199 2 месяца назад

      Seria bom em

    • @coisasdebela6796
      @coisasdebela6796 2 месяца назад

      boa

    • @usuariofervoroso9581
      @usuariofervoroso9581 2 месяца назад +10

      Enrolados de 2010. 😓

    • @MatheusGomes4.0
      @MatheusGomes4.0 2 месяца назад +6

      A dublagem que foi para DVD de "Pulp Fiction" estragou o filme. Acredite.
      E qualquer dublagem estragaria "Bastardos Inglórios" - que é um filme que foi feito para ser visto no idioma em que foi produzido.

    • @mundosdiversos
      @mundosdiversos 2 месяца назад +5

      Enrolados: Hello

  • @Souzzas
    @Souzzas 2 месяца назад +2

    7:39 KKKKKKKK ESSE EDITOR MERECE UM AUMENTO

  • @mundosdiversos
    @mundosdiversos 2 месяца назад +6

    16:15
    O pior que muitas pessoas tem nostalgia ou não se incomodam com a dublagem pq viram na infância e se acostumaram 😵‍💫
    Mas se tu consumir o original ou ver o outro dublador escolhido vc ver que tem diferenças

  • @patrickpardim
    @patrickpardim 2 месяца назад +1

    Deu a Louca na Chapeuzinho Vermelho é tão bom. Sempre que eu assisto eu me divirto. E para melhorar, eu sei todas as falas do bode e sei cantar as musicas dele também.

  • @analistadepressiva
    @analistadepressiva 2 месяца назад +3

    Necessitamos da Saga Duro de Matar ❤

  • @Twitch.Tv..
    @Twitch.Tv.. 2 месяца назад

    9:15 impossível discordar, essa magia da dublagem brasileira em filmes e series, que deixa tudo ainda mais incrível os dubladores não à toa que sempre que eu posso assisto animes, dublado e series dubladas e repenso muito se re assisto no idioma original, ou ate mesmo assisto no original primeiro, e dps so re assisto dublado, como e no caso de overlord, e uma dublagem tão perfeita que nunca mais reassisti o original dez que lançou a dublagem

  • @mishelfujisawa3958
    @mishelfujisawa3958 2 месяца назад +3

    Eu concordo 110% a respeito do Keanu Reeves, mas existem pessoas que discordam os mesmos 110% 😂😂😂
    Minha vizinha disse "Nossa! O Keanu Reeves é um ator incrível, assim como o Nicolas Cage que só faz filme F***!" Adoro o Nicolas Cage, mas como pode? Pensei "Estamos falando dos mesmos atores???"😂😂😂

  • @maykonavelino6877
    @maykonavelino6877 2 месяца назад +3

    Ainda bem, achei que ia jantar sem vídeo hj🙌🏾🙌🏾

  • @DrAnony
    @DrAnony 2 месяца назад +3

    1:19 botaram o microfone do miguel no banheiro.

  • @tiagogobbi3610
    @tiagogobbi3610 Месяц назад

    Ótimos exemplos de super dublagens!! Nunca esqueço de eu e meu amigo, ambos cinéfilos, reparando como Duro De Matar, é melhor dublado do que original, como a cena onde ele joga um monitor amarrado em explosivos no elevador, sobe o fogo e ele diz "Ahh, é um inferno!!" já em inglês é apenas um "Ah" heheh! E a cena onde ele se depara com pôster tipo playboy e comenta: "Ahh, isso é bom!" haheh!! Essa do Chapeuzinho Vermelho eu não conhecia, acho que nunca vi! Bom, de alguns anos pra cá, eu acabo preferindo apenas os filmes legendados, pra ver a interpretação original e tudo mais, mas é certo que nossa...>=>
    ... dublagem algumas vezes salvam mesmo algumas séries e filmes! O problema é se colocar legendas, e ver que mudam até o contexto das coisas por várias vezes!! Enfim, ótima lista como sempre, abração aos guris e o grande editor Hermao e até mais!! :))

  • @fabiofranciscatodepaulafra4497
    @fabiofranciscatodepaulafra4497 2 месяца назад +14

    faz saga pwrcy jacksom

  • @emersonsouzadasilva1199
    @emersonsouzadasilva1199 2 месяца назад +2

    Deu a louca na Chapéuzinho é cinema meu amigo❤

  • @LuizPaulo021
    @LuizPaulo021 2 месяца назад +3

    As branquelas é um dos maiores exemplos

  • @vinymachado6854
    @vinymachado6854 2 месяца назад

    No Meu Malvado Favorito, o ator q dubla o Grupo (Leandro Hassum) tbm faz MT bem o seu trabalho. Eu racho de rir com ele... 😂😂😂

  • @jogandocomxaba
    @jogandocomxaba 2 месяца назад +5

    Eu a Patroa eu tentei ver legendado... Que tristeza, dublado chega ser um deleite aos ouvidos de tão gostosa que é!
    Nova onda do imperador é bem melhor dublado eim! Mas é bom em diversos idiomas, parabéns ao filme

  • @fernnandasiqueira625
    @fernnandasiqueira625 2 месяца назад

    Tb tem a Marieta Severo na Nova Onda do Imperador, arrasando

  • @playlist1313l
    @playlist1313l 2 месяца назад +14

    Casos que a dublagem estragou o filme: Live action do Rei Leão 😢

    • @usuariofervoroso9581
      @usuariofervoroso9581 2 месяца назад +7

      O Live-action de Rei Leão já é um filme Estragado independente do idioma, a dublagem Ruim é apenas a cereja do bolo. 🤢

  • @AlexandreGlauber
    @AlexandreGlauber 2 месяца назад +2

    Todos os Brasileiros precisam ver One Piece dublado, referência ao nosso Brasil que é maravilhoso ❤

  • @marechaldariz
    @marechaldariz 2 месяца назад +3

    16:44 💀💀💀 as vozes

  • @lucasgregorio4468
    @lucasgregorio4468 2 месяца назад +2

    Faz video da saga de 4 filmes JARDIM DOS ESQUECIDOS!!!!!❤, HIT DO SUBMUNDO AMERICANO. Ele é adaptação de uma saga de livros.

    • @kahr.4800
      @kahr.4800 2 месяца назад

      Li os livros há mais de 15 anos atrás e não fazia ideia q tinham virado filmes e mto menos q fossem hits no submundo kkkkkkk, vou procurar para assistir

    • @lucasgregorio4468
      @lucasgregorio4468 2 месяца назад

      @@kahr.4800 tem 2 adaptando os 2 livros antes de 2000 e os novos se 2014 pela lifetime

  • @MichaelBieber01
    @MichaelBieber01 2 месяца назад +3

    Sugestão de saga
    senhor dos anéis
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    Pra ontem 😒

  • @inaciobatistadeoliveira6978
    @inaciobatistadeoliveira6978 2 месяца назад

    Sou inacio e moro em Caxias do Sul, curto vcs já a um bom tempo. Realmente nossa dublagem e tri legal. Tbm agora estou vendo com meu filho desenhos japonês como a febre one piece rir de doer a barriga. Valeu gurizada.

  • @GuilhermeZamberlan-kk7ck
    @GuilhermeZamberlan-kk7ck 2 месяца назад +21

    "Taca a mae para ver se quica" kkkk CINEMA

  • @lincebersot
    @lincebersot 2 месяца назад

    a dublagem de Nem Que a Vaca Tussa, filme esquecidissimo da Disney, também brilha MUITO na dublagem. simplesmente tem a Fernanda Montenegro dublando uma das personagens principais, maravilhoso demais. e, aproveitando que estou falando da Disney, Galinho Chicken Little (ou Galinho Galinho, como eu gosto de chamar) também tem uma dublagem maravilhosa, tanto nos diálogos quanto das músicas!!!! muito bom

  • @andrefontainha589
    @andrefontainha589 2 месяца назад +7

    Falaram do Selton Melo, mas a grande pérola do nova onda do imperador é a Dona nenê, muita gnt nem percebe q é ela dublando.

  • @filipesantos.
    @filipesantos. 2 месяца назад +1

    miguel muito esperto na hora do jabba colocou o microfone dentro do moletom... parabéns

  • @danilofreitas922
    @danilofreitas922 2 месяца назад +4

    Selton Melo arrebentou na dublagem do Irmão urso também.

  • @fernandamiranda4805
    @fernandamiranda4805 2 месяца назад

    08:28 Isso traz tantas lembranças dos bons tempos do PWCAST!!! ^^

  • @playlist1313l
    @playlist1313l 2 месяца назад +7

    Léo, só queria aproveitar e dizer pra você continuar assim como é, e não ir na onda woke do Miguel...

    • @Cyclopszin
      @Cyclopszin 2 месяца назад

      Onda Woke KAKAKAKKAKAKAKA daqui a pouco tem tornado woke, tsunalacrate

  • @rodrigomendes943
    @rodrigomendes943 2 месяца назад

    Mas Chapéuzinho foi dublada pela saudosíssima Mabel Cezar, ela é 1000 de 10, não a toa tem sua própria empresa de dublagem, é proprietária da Sociedade Brasileira de Dublagem. Voz da Jay em Eu, a Patroa e as Crianças. Ela até conta em um vídeo que nessa época, era permitido que a dublagem acrescentasse coisas a mais, mudassem as piadas para ficarem mais voltadas ao nosso contexto (Era melhor ter ido assistir o filme do Pelé). A Mabel disse que nessas cenas em que os personagens estavam de costas, eles conseguiam encaixar alguma fala que não havia no original e dava toda uma profundidade a mais à cena.
    A dublagem brasileira é incrível! Amo assistir filmes legendados e dublados!

  • @euder2.096
    @euder2.096 2 месяца назад +3

    Aeeeee 😆🤩

  • @lunypaiva2252
    @lunypaiva2252 2 месяца назад

    Quando fala do Briggs eu imediatamente lembro como ele ta muito perfeito na dublagem da série do Chucky. Varias cenas que a gente racha de rir principalmente nos palavrões que o personagem diz kkkkk

  • @nathansosa6192
    @nathansosa6192 2 месяца назад +5

    0 visualizações em 35 segundos, Peewee faliu

  • @baN-xi2gw
    @baN-xi2gw 2 месяца назад

    @peewee o Selton Melo era dublador antes de se tornar ator. Tem um trecho de entrevista dele falando sobre a dublagem de A Nova Onda do Imperador que ele explica.

  • @felps_041
    @felps_041 2 месяца назад +3

    1

  • @danielsilvapinheiro5161
    @danielsilvapinheiro5161 2 месяца назад

    Muito bom mesmo cara, lembrei de um outro desenho que tem uma dublagem muito legal e não vejo muito falar dele hoje, é de 2005 "Valiant um herói que vale a pena" comprei o DVD quando minha filha era pequena e assistimos muito

  • @muriloferreira2581
    @muriloferreira2581 2 месяца назад +3

    Primeiro

  • @coisasdebela6796
    @coisasdebela6796 2 месяца назад +2

    a dublagem BR para os outros países: "você ainda está muito fraco" 🇧🇷

  • @NotARealPersonBR
    @NotARealPersonBR 2 месяца назад +15

    15 segundos e zero visualizações? deleta o canal

    • @jimmycarter9402
      @jimmycarter9402 2 месяца назад

      Canal de merda, zero alcance.
      Ja pode deletar esta bosta.
      *Irony*

    • @thaythis
      @thaythis 2 месяца назад

      Tava dormindo ainda

  • @iampatre2774
    @iampatre2774 2 месяца назад +1

    Não colocaram mas o LAZARO RAMOS dublando O GRINCH é bom demais, eu particularmente adoro.

  • @leandroramos3242
    @leandroramos3242 2 месяца назад

    03:00 Meteram a trilha épica de Cavaleiro das Trevas no jabá

  • @natancarvalho6828
    @natancarvalho6828 2 месяца назад

    Deu a louca na chapeuzinho não promete nada ,mas entrega tudo o filme é totalmente incrível o lobo (que parece o seu Madruga)e o melhor personagem ,cada frase incrível ,tem que ter um lugar nos "filmes tops"

  • @jeancarvalho2814
    @jeancarvalho2814 2 месяца назад

    o olaf de frozen na voz do Fábio Porchat tambem é bom demais

  • @fabriciooliveira8183
    @fabriciooliveira8183 2 месяца назад

    Eu achei que deu a louca na chapeuzinho fosse uma unanimidade universal, pq quando eu assisti, eu literalmente chorei de rir em várias cenas, e eu não esperava absolutamente nada dele.

  • @alvaroalmeida100
    @alvaroalmeida100 2 месяца назад

    deu a louca na chapeuzinho tambem funciona em Portugal, obviamente tem outro nome e só funciona para portugueses, mas funciona

  • @joaopedroegito2202
    @joaopedroegito2202 2 месяца назад +1

    Conseguiria ver um podcast inteiro só do Léo imitando carioca, e olha que sou do RJ 😂😂

  • @Twitch.Tv..
    @Twitch.Tv.. 2 месяца назад +1

    13:19 cortezinho maroto pq alguem começou a rir fora de hora kkkkkkkkkkkkkkkk

  • @anavoig84
    @anavoig84 2 месяца назад

    Eu simplesmente amo a dublagem do Selton Mello

  • @yoshioco6825
    @yoshioco6825 2 месяца назад

    Uma dublagem que gosto pra krl é o do star wars 3,a cena do obi wan falando que o anakin era como um irmao pra ele sempre me deixa triste

  • @Beasanttos99
    @Beasanttos99 2 месяца назад

    A nova do imperador, eu amo tanto a dublagem que tenho um crush no Selton melo até hj 😂❤❤