Impresionante. Me gustaría ser un tipo iluminado como Borges, para ser justo con los adjetivos que merece este extraordinario canal. Sin duda es una maravilla en todo sentido, desde el material elegido hasta su exposición. El cierre, para sacarse el sombrero. Muchísimas gracias!!!
Esos dos grandes no hicieron "él amor en tiempos del cólera". La hizo el tal García. Creo q también tiene una novelista sobre cien años de soledad, y tal...
Inspiró a la narrativa de Gabriel García Márquez cuando no sabía cómo empezar a escribir y se guío de la narrativa de metamorfosis para escribir, 100 años de soledad
Muchas gracias por más un bello video; yo tengo una edición da Losada con la traducción y prologo de Borges. También tengo los comentarios de Borges sobre Kafka, ahora oído en su voz. Saludos desde Parnamirim -RN -BRASIL. Muchas gracias.
Kafka y Borges, dos gigantes de la literatura. Un placer encontrarlos en un mismo libro, una joya editorial, un paréntesis que encerró a dos genios para beneplácito de millones de admiradores de esas obras.
Gracias por la aclaración sobre la traducción y por la reproducción integral del prólogo de Borges. La última frase de la Eneida es “uitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras” (no “timbras”) : y la vida gimiendo huyó, indignada hacia las sombras. Probablemente un problema de imprenta o de digitalización en la diferenciación “ui” - “t”…
Que se adjudicara a Borges aquella famosa traduccion de "La metamorfosis", y que haya circulado así durante tantos años... curiosamente tiene ya algo de kafkiano. Gracias desde Durango, México, en los cien años del fallecimiento del célebre escritor checo.
Gracias y saludos desde Colombia Medellín Norbert Solis.Por estar con ustedes en la historia literaria tan interesante y sabia selección.Felicitaciones.
Muy buenos videos, amigo. Qué curioso cómo funciona en ocasiones el algoritmo de RUclips. Así de pura casualidad me topé con su canal y ahora estoy bien al pendiente de cada vez en la que sube un nuevo video. Nada mejor que lanzar algunas ''migajas'' acerca de la densa pero emocionante obra borgiana. Pues, siendo sincero, no soy muy conocedor de su obra; y no tanto por considerarla ''impenetrable'' o algo por el estilo, sino más bien por el simple hecho de que no sabía por dónde comenzar... ¡Hasta que vi casualmente un video de usted tocando precisamente esa cuestión! Muy conveniente. Un saludo desde El Salvador.
"Alguien habia seguramente calumniado a Joseph K... pues sin que haya hecho nada ilegal vinieron a arrestarlo una mañana". La mejor introduccion en la historia de la literatura junto con "En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme"
Increíble como la portentosa mente de Borges interpreta la obra de Kafka. Se siente uno como un gusano al lado de ese par de genios. Excelente video. Gracias.
¿No estarás idealizando excesivamente a estos dos autores? Si hablamos de genios, creo que el autor más acreditado para merecer este calificativo sería James Joyce, el autor de "Ulises".
Jorge Luis Borges era un outsider para bien lo felicito a el sobre cómo traduce y habla de Franz Kafka felicitaciones a los 2 muchas ,Gracias hermanos del Alma Gunther Antonio Solís Lozano.
Incomparable contribución a la relación entre Borges y Kafka. Una situación peculiar es que cuando se es devoto de un autor basta ver su firma en la traducción y/o la presentación (Prólogo, Comentario, Nota introductoria, etc) para despertar el interés del lector… a esa superstición (creo que Borges así la definiría) debo la adquisición de libros como "Bartleby, el escribidor" de Melville o "La metamorfosis" kafkiana… (por citar 2 ejemplos obvios; hay más ). Gracias por la contribución de este canal que despeja aspectos poco definidos dentro del universo del admirado Jorge Luis Borges. Este canal es admirable por su contenido, que sigan los éxitos imparablemente…
"Cuando Gregorio Samsa se despertó una mañana después de un sueño intranquilo, se encontró sobre su cama convertido en un monstruoso insecto". Esta intro de "La Metamorfosis" de Franz Kafka, es una de las más famosas y memorables, ídem, la intro de "Platero y Yo" de Juan Ramón Jiménez ( "Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva huesos. Sólo los espejos de azabache de sus ojos son duros cual dos escarabajos de cristal negro") se recuerda y se puede citar como el Padre nuestro.
El inicio de la Metamorfosis no deja indiferente a nadie...pero me gusta más el de "El Proceso". Otro que siempre recuerdo es..."muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía habría de recordar esa tarde remota en que su padre lo llevo a conocer el hielo", y el de la inolvidable Mary Shelley... "Te alegrará saber que ningún percance ha acompañado el comienzo de un viaje que contemplabas con tan malos presagios"... @@angelruizdelarboltriguero5299
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas, con sus pantuflos de lo mesmo, y los días de entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino. Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera.
Es extraño que admiremos el adjetivo que habilmente se puede colar a un sustantivo, nos maravillamos al tratar de esconder el nombre de la rosa por otros que consideramos le hacen justicia; ya no importa el ser, sino la contraposicion de espejos para olvidarnos en que punto esta la gravidez de una forma, rendimos culto al escondite, posiblemente haya algo del portador de luz, mientras sigo adjetivando. Gracias borges por ser un excelente cropier, trascartón aun tengo algo sin leer de el, o de entender.
Cuidado: está un error en el último verso citado de la Eneida. Virgilio dice: "vitaque cum gemitu fugit indignata sub UMBRAS" ("y la vida con un gemido huyó indignada en las sombras") y no "sub timbras" 😉
Sin desmerecer a Kafka, el autor más original y creativo ha sido James Joyce, el autor de "Ulises". También tenemos a Tomas Mann y a Gabriel García Márquez.
KAFKA, CON UNOS POCOS TEXTOS, SE CONVIRTIÒ EN UN REFERENTE OBLIGADO DE QUIEN DESEE ACERCARSE A LA FICCIÒN MÀS EXTREMA. EL ESCRITOR CHECO Y EL ARGENTINO, SE PARECEN EN QUE, NO GASTARON DEMASIADAS PÀGINAS NI TINTA PARA DESLUMBRAR.....
Concuerdo contigo. La obra de Borges no es demasiado extensa, es más bien breve, con pocos títulos a su haber. Probablemente, esta haya sido la causa por la que no le concedieron el Nobel y no fue por motivación política, como creen sus seguidores.
Colombia (América) Gracias Aquí algo de sobremesa... 😉 preparando mi desayuno con un calentado y algunas pepitas para Pili, Boli y Beto 😺😺😺🩵 Cursaba Primero de Bachillerato (6to), apenas saliendo de mi Escuela Primaria. Sentía miedo de ingresar al Colegio, eran monjas francesas y con solo pensar esto, me sentía impotente para enfrentarme a esta nueva etapa. Sufrí mucho, sola porque no me atrevía a preguntar... No recuerdo si depronto nos hayan preparado para esta nueva etapa académica. Una noche de diciembre ojeé unos libros de Mamá, con el propósito de leer al menos uno. Mis libros fueron las cartillas de Primaria, excelentes, y fines de semana cuentos de "La pequeña Lulú" y "Tío Rico". Ví uno, titulaba "El Proceso" ¿? 😧 No, no sé, raro... seguí mirando y leí "La Metamorfosis" 😱😱😱😱😱 ¡fácil! Ya sé de qué se trata... la Profe una tarde habló de las ranas, los sapos, y me costó entender por qué así cuando chiquitos, "los renacuajos... más sin embargo lo tomé y empecé a leer, leer y releer... esperaba esa parte recordando a mi Profe, hablara de la vida de los sapos. Lo terminé de leer y medio alcanzaba a comprender compadeciéndome de la vida de ese muchacho en un cuarto oscuro... Vea pues...Kafka en mi niñez entrando a mi adolescencia. Gracias al TÍTULO de su obra, llegué a él. "LA METAMORFOSIS"😂😂😂😂😂😂😂😂🌱
Valga como aportación que el "Tírol", no es tal sino que se trata del Tirol, tal como suena y sin tilde ninguna. Una vez hecha esta aclaración paso al personaje de J. L. Borges sobre el que se han vertido, en mi opinión, injustas críticas. Tenemos incluso la dedicada a Gardel y que, probablemente y en mi opinión, no anda "muy desencaminado". En este caso, el de Franz Kafka no yerra demasiado en como calificar a K. Este, al fin y al cabo, nos muestra la realidad del hombre en la sociedad humana: es acusado o bien es el personaje central de algo que le agobia, que le subyuga, sin saber nunca la razón, o mejor dicho de quien parte, por la que está siendo el protagonista de una situación cruel e insostenible y a la que termina sucumbiendo sin saber, realmente, cual es su culpa, su delito. Esto es absolutamente real en los tiempos que vivimos y sus procesos. En mi opinión, quizá por tratarse de tiempos atrás y de un idioma más enrrevesado, la palabra "metamorfosis" si se puede traducir por "transformación" porque como sinónimos eran equivalentes. Quizá hoy en día hay matices diferenciales. Saludos.
Siendo los dos,relavantes para la literatura del siglo XX,Kafka quizá tenía la visión,dada,o sin quizá,que le aportó el sufrimiento vital...escribió entre otras cosas,lo ridículo del ser humano,y como no se ha de tomar nunca en serio a tal especie,no caer en la trampa. Él podía sanar,advertir... El sinsentido,ya existía antes de él.. El mundo ya era Kafkiano antes de Kafka,creo que intentaba despertar al lector,no son simples escritos,cuya intención se dirigen a pasar el tiempo,o ser un mero entretenimiento. Para mí,escribía para sanar,despertar al lector,advertirle... Si no,no le interesaba la litetatura. Literatura "Terapeútica".. Los primeros libros libros de Autoayuda quizá,simplificando mucho. Nadie se ha acercado a él,ni el mismo Borges,como reconoció en multlipes ocasiones,su cometido literario fue otro,otra contribución muy diferente.Cada cual aportó cosas muy diferente. Golpe en el pecho y despierte!
Platón le hizo tanto daño a la ciencia, Borges y Kafka eran metafísicos. Para Borges no era necesario un mundo físico con el mental bastaba. Creía que no se podía andar en una linea recta porque esta estaba hecha de una infinidad de puntos, qué el movimiento no existía. Lo que nunca dijo es que el punto es una ficción matemática. Borges era muy dado a las ficciones a lo que creará su mente aunque fuera sombras.
No es que baste el mundo mental: es que es el único mundo de cuya existencia podemos estar seguros. El mundo físico está mediado por el mental. Borges, como su maestro en asuntos filosóficos, Schopenhauer, era idealista. Sabía que el mundo físico es una construcción de la mente humana, y el yo, una mera ilusión.
Alguien recuerda un cuento corto donde el protagonista se encuentra en un terminal esperando un bus (o un tren), y conoce a un sujeto quien le confiesa ser un inmortal. Recuerdo haber leido este cuento durante un periodo de lectura de cuentos cortos Latinoaméricanos, pero la narrativa era en mi fragil memoria, argentina, pienso en Arlt, Cortazar, Bioy, y obviamente en Borges, pero tambien recuerdo haber estado leyendo a Fontanarrosa esos dias, en fin ¿alguien me ayuda?
Es obvio, si yo veo un libro que acredita su traducción a Jorge Luis Borges, voy a comprarlo a ojo cerrado. Lo mismo me pasa con Cortázar. Siempre prefiero las Memorias de Adriano de Marguerite Youcenar traducidas por Cortázar. Imaginate! un genio traduciendo a otro genio. Quien puede resistirse?
J. L. Borges dijo: traducir, es tanto como realizar, de pluma, un original. Es Kafka, a través de Borges. Quizás un parecido - paralelismo entre talento y sus artes - asumir " la creación," a través de Miguel Angel.
@@GuillermoPérez-v2s Me doy cuenta de que, el hecho de estar capacitado para hacer un buen trabajo literario, no exime a un hombre de perderse en su mundo de debilidades y defectos…
Añadir la firma de Borges sin haber sido una traducción suya es de mal gusto. Funciona publicitariamente pero es infame. Lástima que Borges no se refiriera más explícitamente al tema.
El mejor homenaje que Borges pudo hacer a Kafka fue ese “enredo” en torno a las traducciones del checo. No olvidemos que Borges se contradecía constantemente en sus declaraciones, como él mismo admitía
Muy buen documental. Borges, como todo porteño, fue un chanta. Existe su recuerdo no por su obra, sino por la necesidad de ese pueblo ignorante, de adorar ídolos de arena
@@lucasluquiiiitaaaas Cuando vi ese programa de Carl Sagan, me di cuenta que la visión de la vida de Borges no es científica, es una vision literaria pero esta limitada ruclips.net/video/VsUcx_KvZfQ/видео.htmlsi=p2K_l3hczdcUl4Pu
@@lucasluquiiiitaaaas la creación de Borges es literaria, algunos físico dicen que el habla de ciencia, lo cual yo no creo porque para describir los fenómenos físicos a los que el recurre necesitas poder plantear modelos matemáticos muy complejos. Ve el documental de Carl Sagan y verás a qué me refiero con pitagoricos y jonicos.
Corolario number one, Borges se hace cargo de haber imitado a Kafka. (hablando con la Kodama que devuelva los derechos, ah nooo pero la Kodama palmó ya,) y bue...digamos intertextualidad y listo
Sobre las novelas de kafka no opino porque para mi son alplax (por algo Borges nunca escribió novelas , porque para plagiar se plagia lo bueno, los plomazos jamás) Es una hipótesis, nada más. (lo digo desde Alemania)
Yo tengo la hipótesis de que Borges tradujo todos los cuentos y luego no se hizo cargo porque no le gustó como quedaron traducidos . Pero siempre contradigo a todos hasta a Sorrentino, prefiero los ravioles (chiste de salón)
Que sorprendente belleza y herencia del siglo que nos precede..quizas nunca salir de el, y ahi, permanecer. Total, la medida del tiempo es inexistente.
Ah pero que culto que es Borges, se tomó una Ginebra y lee en Alemás, qué groso. Yo soy Cafiero pero no Juan Pablo sino el tio abuelo (comento desde el más acá)
O sea queee ¿la Eneida palmó antes de lo que tenía que palmar según Borges?Bue. Conclusiones de sortex. Ya fueron dichas. Y todas con el mismo Nick Carver.
Che , Kafka no escribe cuentos de misterio (también puedo contradecir a Borges en eso, ¿no?) Cuál es el misterio en Kafka, cuentos de misterio son otros, lo de Kafka es psicología barata y zapatos de goma. Me encanta Charly García pues. Les comento desde acá desde Colombia.
Ah bue, Borges era tan soberbio que dice lo que hubiera querido escribir Kafka y no lo que realmente escribió. Qué lugar le deja al lector con este prólogo. Ya espolió todo , así no vale. La próxima edición de la Metamorfosis la prologo yo . La Llamo "La cucaracha" y le canto la canción centroamericana : La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar, porque no tiene porque le falta, las dos patitas de atrás " Y así pondo todas esas canciones re viejas en el prólogo y van a ver como los pibes de la escuela se copan y leen la metamorfosis (porque al final son cuentos de escuela primaria s XXI esos, como Crónicas marcianas, el tunel, historias de cronopios y de famas etc etc) En el siglo pasado eran historias de secundario, pero ya en el S XXI los pibes son re genios, la generación X es lo más. (la degeneración de cristal puaj)
17:59 = Después de mucho mucho tiempo, veo a Borges equivocarse por primera vez. Y lo hace de manera devastadora, derrumbando en el último párrafo, todo su prólogo: Kafka JAMÁS habría deseado eso.
Sí, me había llamado la atención esa afirmación de Borges. Bastante audaz. Qué quiso escribir Kafka, un tipo de su cultura, educación e inteligencia, es lo que escribió, lo demás es una atrevida especulación.
Borges era un liante, enrevesado, oscuro y el setenta por ciento de su producción es aburrida. Kafka estaba mentalmente trastornado y es angustioso, su literatura no divierte nada.
Ese prólogo de Borges es en verdad un ensayo perfecto.
El pensamiento, como planetario es un poema, en Borges, itinerante catador de lo altamente literario, se mide con la invención de Kafka
@@GuillermoPérez-v2s
Excelente información sobre dos escritores de talento puro. Muchas gracias.
buenísimo
Impresionante. Me gustaría ser un tipo iluminado como Borges, para ser justo con los adjetivos que merece este extraordinario canal. Sin duda es una maravilla en todo sentido, desde el material elegido hasta su exposición. El cierre, para sacarse el sombrero. Muchísimas gracias!!!
Muchas gracias por tus conceptos, Nicolás. Saludos!
Un comentario de un gran escritor sobre otro gran escritor, provoca la necesidad de leer más de Kafka.Gracias.
Leer a Kafka, primero saber quien hizo la traducción.
Borges, visto por el amado Facundo Cabral, es el que, a golpes de anecdotario del glorioso trovador, me caló hasta el alma...gracias siempre maestro
Mil gracias por la magnífica iniciativa de abrir este canal Borgesiano. Borges, Kafka y García Márquez vivirán por SIEMPRE.
Por favor, no metas a García entre estos dos grandes.
Esos dos grandes no hicieron "él amor en tiempos del cólera". La hizo el tal García. Creo q también tiene una novelista sobre cien años de soledad, y tal...
@@josematofondo3281 Sí. Son de Garcia Márquez.
El prólogo, como era de esperarse de Borges, es en sí mismo precioso y emocionante. Gracias por mantener vivo este canal!
Gracias, Bernardo. Saludos!
@@JorgeLuisBorgesTV x se debería, opinar negativamente sobre Borges,,, cuando dejó plasmado, en sus relatos un nivel de, idoneidad, cómo pocos!!!
@@mariadelcarmendundo4771¿ idoneidad?. Borges en el prólogo resulta cargante y repetitivo. El infinito abrasivo no el infinito en un junco.
Escuchar ese análisis de Borges tan profundo y elegante borra tanta mediocridad cotidiana....😊
Enorme aporte para quienes enseñamos Literatura a chicos de secundaria, gracias!
Kafka sigue siendo el mejor. El que ha inspirado a todos los genios literarios de los últimos 100 años.
Inspiró a la narrativa de Gabriel García Márquez cuando no sabía cómo empezar a escribir y se guío de la narrativa de metamorfosis para escribir, 100 años de soledad
@@JeanPierreMendozaNavarro eso es verdad?? dónde puedo verlo
@@Meredith_woonwo hola hay una entrevista donde Márquez mismo cuenta esto
Hasta a mi y aun no me reconocen por mis escritos
😮
Muchas gracias por más un bello video; yo tengo una edición da Losada con la traducción y prologo de Borges. También tengo los comentarios de Borges sobre Kafka, ahora oído en su voz.
Saludos desde Parnamirim -RN -BRASIL.
Muchas gracias.
No es su voz. Es un imbecil cualquiera...
NO ENTENDIO QUE FUE UN PLAGIO A UN TRADUCTOR ESPAÑOL.
Muchas Gracias por este video. Llegué aquí por casualidad, y me has incitado un gran entusiasmo por conocer la obra de Kafka.
Gracias por apreciarlo, Facundo, y sobre todo por interesarte por Kafka. Saludos!
Kafka y Borges, dos gigantes de la literatura. Un placer encontrarlos en un mismo libro, una joya editorial, un paréntesis que encerró a dos genios para beneplácito de millones de admiradores de esas obras.
Me gustó mucho como está narrado el video.
Oír el prólogo de Borges sobre Kafka me puso la piel de gallina.
Dame tu dirección para enviarte un kilo de maíz Lalo...
Que genialidad ese prólogo. Por dios!!!
Gracias por la aclaración sobre la traducción y por la reproducción integral del prólogo de Borges. La última frase de la Eneida es “uitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras” (no “timbras”) : y la vida gimiendo huyó, indignada hacia las sombras. Probablemente un problema de imprenta o de digitalización en la diferenciación “ui” - “t”…
Muy bueno el video de hoy muchas gracias saludos desde Morelia Michoacán México
Muchas gracias, Luis. Saludos!
eternamente agradecido por el cariño y el esmero en este vídeo, es fabuloso. muchas gracias!
Muchas gracias por tu comentario y tus conceptos. Saludos!
Que se adjudicara a Borges aquella famosa traduccion de "La metamorfosis", y que haya circulado así durante tantos años... curiosamente tiene ya algo de kafkiano. Gracias desde Durango, México, en los cien años del fallecimiento del célebre escritor checo.
Muy bueno el video. Un saludo desde Uruguay de un seguidor de Borges.
Gracias por apreciarlo. Saludos!
Gracias y saludos desde Colombia Medellín Norbert Solis.Por estar con ustedes en la historia literaria tan interesante y sabia selección.Felicitaciones.
Muchas gracias por tu comentario, Jairo. Saludos!
Borges era un genio luminoso.
Se ve que no te diste cuenta de lo que dice el vídeo.
Borges me emociona desde la primera palabra que escribe. Kafka no me inspiró nada. Vi/leí todo por Borges. Me encantó el video.
Gracias, Gracias, Gracias. Borges, simplemente es, INAGOTABLE.
Felicidades MAESTRO.
Se nota que no te viste el vídeo.
Gracias por todo ese trabajo! Muy contento por todo el contenido.
Gracias a vos por apreciarlo, Jaime. Saludos!
¡Bravo!
Muy buenos videos, amigo.
Qué curioso cómo funciona en ocasiones el algoritmo de RUclips. Así de pura casualidad me topé con su canal y ahora estoy bien al pendiente de cada vez en la que sube un nuevo video.
Nada mejor que lanzar algunas ''migajas'' acerca de la densa pero emocionante obra borgiana. Pues, siendo sincero, no soy muy conocedor de su obra; y no tanto por considerarla ''impenetrable'' o algo por el estilo, sino más bien por el simple hecho de que no sabía por dónde comenzar... ¡Hasta que vi casualmente un video de usted tocando precisamente esa cuestión! Muy conveniente.
Un saludo desde El Salvador.
Muchas gracias. Saludos!
Excelente! Muchas gracias
"Alguien habia seguramente calumniado a Joseph K... pues sin que haya hecho nada ilegal vinieron a arrestarlo una mañana". La mejor introduccion en la historia de la literatura junto con "En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme"
Increíble como la portentosa mente de Borges interpreta la obra de Kafka. Se siente uno como un gusano al lado de ese par de genios. Excelente video. Gracias.
¿No estarás idealizando excesivamente a estos dos autores?
Si hablamos de genios, creo que el autor más acreditado para merecer este calificativo sería James Joyce, el autor de "Ulises".
Muito bom. Muito obrigada por enviar-me. Um abraço
Muchas gracias !
No puedo creer que tengas TAN POCAS VISTAS. EXCELENTE CONTENIDO.
La riqueza cultural es privilegio de pocos
Jorge Luis Borges era un outsider para bien lo felicito a el sobre cómo traduce y habla de Franz Kafka felicitaciones a los 2 muchas ,Gracias hermanos del Alma Gunther Antonio Solís Lozano.
Incomparable contribución a la relación entre Borges y Kafka. Una situación peculiar es que cuando se es devoto de un autor basta ver su firma en la traducción y/o la presentación (Prólogo, Comentario, Nota introductoria, etc) para despertar el interés del lector… a esa superstición (creo que Borges así la definiría) debo la adquisición de libros como "Bartleby, el escribidor" de Melville o "La metamorfosis" kafkiana… (por citar 2 ejemplos obvios; hay más ). Gracias por la contribución de este canal que despeja aspectos poco definidos dentro del universo del admirado Jorge Luis Borges. Este canal es admirable por su contenido, que sigan los éxitos imparablemente…
Que bella es la parte final del prólogo.
Segun García Márquez, leer a Kafka lo liberó del realismo y le permitió escribir en ese punto intermedio entre la realidad y la fantasía.
Excelente !
Gracias, Tahiel. Saludos!
1925 wow... es increíble que realizara toda esa traducción en esa época sin las facilidades que hoy uno con un pc puede hacer, mis respetos.
"Cuando Gregorio Samsa se despertó una mañana después de un sueño intranquilo, se encontró sobre su cama convertido en un monstruoso insecto". Esta intro de "La Metamorfosis" de Franz Kafka, es una de las más famosas y memorables, ídem, la intro de "Platero y Yo" de Juan Ramón Jiménez ( "Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva huesos. Sólo los espejos de azabache de sus ojos son duros cual dos escarabajos de cristal negro") se recuerda y se puede citar como el Padre nuestro.
Absolutamente.💚
Muy buena, pero personalmente me quedo con “Alguien tenia que haber calumniado a Joseph K, pues fue detenido una mañana sin haber hecho nada malo”
El inicio de la Metamorfosis no deja indiferente a nadie...pero me gusta más el de "El Proceso". Otro que siempre recuerdo es..."muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía habría de recordar esa tarde remota en que su padre lo llevo a conocer el hielo", y el de la inolvidable Mary Shelley... "Te alegrará saber que ningún percance ha acompañado el comienzo de un viaje que contemplabas con tan malos presagios"... @@angelruizdelarboltriguero5299
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lantejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas, con sus pantuflos de lo mesmo, y los días de entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino. Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera.
@@juliomiguel6597 Cervantes, ese astro celestial Inalcanzable.
Excelente, gracias 🥰
Estoy de acuerdo con Borges. Kafka es el escritor del siglo XX.
En realidad es Borges mismo.
@@Crimson.Zer0 Pero Dostoyevsky era del siglo XIX! Y James Joyce es el escritor del siglo XX
@@Crimson.Zer0 el era del XIX estimado.
@@Crimson.Zer0jajaja
Bro? Jajaja.... Qué pelusón!@@Crimson.Zer0
otro excelente informe de un todavía mejor canal
Muchas gracias por semejante aporte.
Gracias a vos por apreciarlo, Santino. Saludos!
Gran video!
Genial.
No se puede ser más Borges con ese prólogo, lo digo por si aún existe alguna duda.
Es extraño que admiremos el adjetivo que habilmente se puede colar a un sustantivo, nos maravillamos al tratar de esconder el nombre de la rosa por otros que consideramos le hacen justicia; ya no importa el ser, sino la contraposicion de espejos para olvidarnos en que punto esta la gravidez de una forma, rendimos culto al escondite, posiblemente haya algo del portador de luz, mientras sigo adjetivando. Gracias borges por ser un excelente cropier, trascartón aun tengo algo sin leer de el, o de entender.
¡Muy buen video como siempre!
Gracias, Jesús. Saludos!
¿qué tal el nuevo libro "Alias" de Borges y Bioy que compila sus cuentos anónimos? Qué edición les parece mejor de ello, Lumen o Sudamericana?
Excelente video. Felicitaciones!
Gracias
Cuidado: está un error en el último verso citado de la Eneida. Virgilio dice: "vitaque cum gemitu fugit indignata sub UMBRAS" ("y la vida con un gemido huyó indignada en las sombras") y no "sub timbras" 😉
Independientemente de la traducción., Kafka se eleva por sobre quienes quisieron interpretarlo, prologarlo, analizarlo....y más
Kafka, uno de los escritores más originales de todos los tiempos.
Sin desmerecer a Kafka, el autor más original y creativo ha sido James Joyce, el autor de "Ulises". También tenemos a Tomas Mann y a Gabriel García Márquez.
KAFKA, CON UNOS POCOS TEXTOS, SE CONVIRTIÒ EN UN REFERENTE OBLIGADO DE QUIEN DESEE ACERCARSE A LA FICCIÒN MÀS EXTREMA. EL ESCRITOR CHECO Y EL ARGENTINO, SE PARECEN EN QUE, NO GASTARON DEMASIADAS PÀGINAS NI TINTA PARA DESLUMBRAR.....
Concuerdo contigo. La obra de Borges no es demasiado extensa, es más bien breve, con pocos títulos a su haber. Probablemente, esta haya sido la causa por la que no le concedieron el Nobel y no fue por motivación política, como creen sus seguidores.
Colombia (América)
Gracias
Aquí algo de sobremesa... 😉 preparando mi desayuno con un calentado y algunas pepitas para Pili, Boli y Beto 😺😺😺🩵 Cursaba Primero de Bachillerato (6to), apenas saliendo de mi Escuela Primaria. Sentía miedo de ingresar al Colegio, eran monjas francesas y con solo pensar esto, me sentía impotente para enfrentarme a esta nueva etapa. Sufrí mucho, sola porque no me atrevía a preguntar... No recuerdo si depronto nos hayan preparado para esta nueva etapa académica. Una noche de diciembre ojeé unos libros de Mamá, con el propósito de leer al menos uno. Mis libros fueron las cartillas de Primaria, excelentes, y fines de semana cuentos de "La pequeña Lulú" y "Tío Rico". Ví uno, titulaba "El Proceso" ¿? 😧 No, no sé, raro... seguí mirando y leí "La Metamorfosis" 😱😱😱😱😱 ¡fácil! Ya sé de qué se trata... la Profe una tarde habló de las ranas, los sapos, y me costó entender por qué así cuando chiquitos, "los renacuajos... más sin embargo lo tomé y empecé a leer, leer y releer... esperaba esa parte recordando a mi Profe, hablara de la vida de los sapos. Lo terminé de leer y medio alcanzaba a comprender compadeciéndome de la vida de ese muchacho en un cuarto oscuro... Vea pues...Kafka en mi niñez entrando a mi adolescencia. Gracias al TÍTULO de su obra, llegué a él. "LA METAMORFOSIS"😂😂😂😂😂😂😂😂🌱
Gracias por compartir tu linda experiencia, Elizabeth. Saludos!
@@JorgeLuisBorgesTV
🌻
Valga como aportación que el "Tírol", no es tal sino que se trata del Tirol, tal como suena y sin tilde ninguna. Una vez hecha esta aclaración paso al personaje de J. L. Borges sobre el que se han vertido, en mi opinión, injustas críticas. Tenemos incluso la dedicada a Gardel y que, probablemente y en mi opinión, no anda "muy desencaminado". En este caso, el de Franz Kafka no yerra demasiado en como calificar a K. Este, al fin y al cabo, nos muestra la realidad del hombre en la sociedad humana: es acusado o bien es el personaje central de algo que le agobia, que le subyuga, sin saber nunca la razón, o mejor dicho de quien parte, por la que está siendo el protagonista de una situación cruel e insostenible y a la que termina sucumbiendo sin saber, realmente, cual es su culpa, su delito. Esto es absolutamente real en los tiempos que vivimos y sus procesos. En mi opinión, quizá por tratarse de tiempos atrás y de un idioma más enrrevesado, la palabra "metamorfosis" si se puede traducir por "transformación" porque como sinónimos eran equivalentes. Quizá hoy en día hay matices diferenciales. Saludos.
Mu' bueno
Siendo los dos,relavantes para la literatura del siglo XX,Kafka quizá tenía la visión,dada,o sin quizá,que le aportó el sufrimiento vital...escribió entre otras cosas,lo ridículo del ser humano,y como no se ha de tomar nunca en serio a tal especie,no caer en la trampa.
Él podía sanar,advertir...
El sinsentido,ya existía antes de él..
El mundo ya era Kafkiano antes de Kafka,creo que intentaba despertar al lector,no son simples escritos,cuya intención se dirigen a pasar el tiempo,o ser un mero entretenimiento.
Para mí,escribía para sanar,despertar al lector,advertirle...
Si no,no le interesaba la litetatura.
Literatura "Terapeútica"..
Los primeros libros libros de Autoayuda quizá,simplificando mucho.
Nadie se ha acercado a él,ni el mismo Borges,como reconoció en multlipes ocasiones,su cometido literario fue otro,otra contribución muy diferente.Cada cual aportó cosas muy diferente.
Golpe en el pecho y despierte!
Brilliant!
Platón le hizo tanto daño a la ciencia, Borges y Kafka eran metafísicos. Para Borges no era necesario un mundo físico con el mental bastaba. Creía que no se podía andar en una linea recta porque esta estaba hecha de una infinidad de puntos, qué el movimiento no existía. Lo que nunca dijo es que el punto es una ficción matemática. Borges era muy dado a las ficciones a lo que creará su mente aunque fuera sombras.
No es que baste el mundo mental: es que es el único mundo de cuya existencia podemos estar seguros. El mundo físico está mediado por el mental. Borges, como su maestro en asuntos filosóficos, Schopenhauer, era idealista. Sabía que el mundo físico es una construcción de la mente humana, y el yo, una mera ilusión.
Alguien recuerda un cuento corto donde el protagonista se encuentra en un terminal esperando un bus (o un tren), y conoce a un sujeto quien le confiesa ser un inmortal.
Recuerdo haber leido este cuento durante un periodo de lectura de cuentos cortos Latinoaméricanos, pero la narrativa era en mi fragil memoria, argentina, pienso en Arlt, Cortazar, Bioy, y obviamente en Borges, pero tambien recuerdo haber estado leyendo a Fontanarrosa esos dias, en fin ¿alguien me ayuda?
Es obvio, si yo veo un libro que acredita su traducción a Jorge Luis Borges, voy a comprarlo a ojo cerrado. Lo mismo me pasa con Cortázar. Siempre prefiero las Memorias de Adriano de Marguerite Youcenar traducidas por Cortázar. Imaginate! un genio traduciendo a otro genio. Quien puede resistirse?
Cortazar también tradujo los cuentos de Poe. Muy bueno
Muy bien,y esto reafirma una guía para selección de textos, gracias por tu comentario.Saludos de Medellín.Colombia. Norberto Solis.
J. L. Borges dijo: traducir, es tanto como realizar, de pluma, un original. Es Kafka, a través de Borges. Quizás un parecido - paralelismo entre talento y sus artes - asumir " la creación," a través de Miguel Angel.
@@GuillermoPérez-v2s Me doy cuenta de que, el hecho de estar capacitado para hacer un buen trabajo literario, no exime a un hombre de perderse en su mundo de debilidades y defectos…
Añadir la firma de Borges sin haber sido una traducción suya es de mal gusto. Funciona publicitariamente pero es infame. Lástima que Borges no se refiriera más explícitamente al tema.
El mejor homenaje que Borges pudo hacer a Kafka fue ese “enredo” en torno a las traducciones del checo. No olvidemos que Borges se contradecía constantemente en sus declaraciones, como él mismo admitía
Puro celo literario hacia Franz Kafka de Borges.
Es que todos tenemos algo de Gregorio Samsa.... solo que al maestro Borges no le agradó.
Muy buen documental. Borges, como todo porteño, fue un chanta. Existe su recuerdo no por su obra, sino por la necesidad de ese pueblo ignorante, de adorar ídolos de arena
Fuente: un boludo
Ambos eran platónicos irremediables. Hijos de la corriente pitagórica de la vida. En ellos no hay ningún razgo jónico.
que interesante tu comentario, podrias explicarlo? lo siento no tengo mucha educación filosófica...
@@lucasluquiiiitaaaas Borges era muy idealista.
@@lucasluquiiiitaaaas Cuando vi ese programa de Carl Sagan, me di cuenta que la visión de la vida de Borges no es científica, es una vision literaria pero esta limitada ruclips.net/video/VsUcx_KvZfQ/видео.htmlsi=p2K_l3hczdcUl4Pu
@@lucasluquiiiitaaaas la creación de Borges es literaria, algunos físico dicen que el habla de ciencia, lo cual yo no creo porque para describir los fenómenos físicos a los que el recurre necesitas poder plantear modelos matemáticos muy complejos. Ve el documental de Carl Sagan y verás a qué me refiero con pitagoricos y jonicos.
@@urielcervantes4400 gracias muy amable 🙏
metamorfosis es sinónimo de transformación. ¿Cuál es el problema?
Los comentarios parece que no hubieran escuchado lo que dice el video.
Ojala hubieras sido mi profesor de Castellano cuando iba en secundaría.
No hay quien lo entienda por lo menos yo será sencillo al escribir pero sus argumentos son como el
VAMOS K
¿Quién hubiera pensado que un Menem habría estado ligado a la difusión de la cultura??? 😁
Kafka es mucho mejor !
Ni el quijote le agrado, que se esperaban todos los demás escritores, probablemente no era tan inteligente como el creía.
asi son los argentinos xd
Corolario number one, Borges se hace cargo de haber imitado a Kafka. (hablando con la Kodama que devuelva los derechos, ah nooo pero la Kodama palmó ya,) y bue...digamos intertextualidad y listo
Sobre las novelas de kafka no opino porque para mi son alplax (por algo Borges nunca escribió novelas , porque para plagiar se plagia lo bueno, los plomazos jamás) Es una hipótesis, nada más. (lo digo desde Alemania)
guau
Yo tengo la hipótesis de que Borges tradujo todos los cuentos y luego no se hizo cargo porque no le gustó como quedaron traducidos . Pero siempre contradigo a todos hasta a Sorrentino, prefiero los ravioles (chiste de salón)
SE NOTA QUE BORGES NO CONOCIO LA LITERATURA RUSA. KARKA SE ALIMENTÓ DE LA ESCUELA LITERARIA RUSA. BORGES EL MÁS GRANDE FIASCO DE ARGENTINA.
Imaginen lo extraordinariamente bueno que fue Kafka, como para que el amargado de Borges hablé bien de ti.
cantidad de obviedades juntas, difícil de encontrar
Que sorprendente belleza y herencia del siglo que nos precede..quizas nunca salir de el, y ahi, permanecer. Total, la medida del tiempo es inexistente.
Borges lo que diga siempre será propaganda cuestionable , que escriba cuentos
Hay un poquito de mala onda en tu comentario sobre Borges.
Quien es Borges soy ignorante no lo ubico es argentino se fue a morir a ginebra triste no
Borges fue un pésimo traductor (y no porque yo lo diga).
Le atribuye Boges a Kafka lo que debió atribuirle a Roberto Arlt . Soy crítico literario en Venzuela y sé que eso es verdad
Ah pero que culto que es Borges, se tomó una Ginebra y lee en Alemás, qué groso. Yo soy Cafiero pero no Juan Pablo sino el tio abuelo (comento desde el más acá)
O sea queee ¿la Eneida palmó antes de lo que tenía que palmar según Borges?Bue. Conclusiones de sortex. Ya fueron dichas. Y todas con el mismo Nick Carver.
Borges, un gran escritor de puras pendejadas.
El problema de Kafka es que era homosexual y eso entre judíos y cristianos es un verdadero trauma.
Si Kafka, hubiera escrito en checo, a día de hoy no lo conocería absolutamente nadie. Escritor normalito aunque original. Muy sobrevalorado.
tenes razon, Borges es un salame que no entiende nada. jajajajjaaj callate y sal de aqui!
Che , Kafka no escribe cuentos de misterio (también puedo contradecir a Borges en eso, ¿no?) Cuál es el misterio en Kafka, cuentos de misterio son otros, lo de Kafka es psicología barata y zapatos de goma. Me encanta Charly García pues. Les comento desde acá desde Colombia.
VOS SOS UN PELOTÚDO
Ah bue, Borges era tan soberbio que dice lo que hubiera querido escribir Kafka y no lo que realmente escribió. Qué lugar le deja al lector con este prólogo. Ya espolió todo , así no vale. La próxima edición de la Metamorfosis la prologo yo . La Llamo "La cucaracha" y le canto la canción centroamericana : La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar, porque no tiene porque le falta, las dos patitas de atrás " Y así pondo todas esas canciones re viejas en el prólogo y van a ver como los pibes de la escuela se copan y leen la metamorfosis (porque al final son cuentos de escuela primaria s XXI esos, como Crónicas marcianas, el tunel, historias de cronopios y de famas etc etc) En el siglo pasado eran historias de secundario, pero ya en el S XXI los pibes son re genios, la generación X es lo más. (la degeneración de cristal puaj)
Hermoso
El prólogo de Borges para "Crónicas Marcianas"...🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
17:59 = Después de mucho mucho tiempo, veo a Borges equivocarse por primera vez. Y lo hace de manera devastadora, derrumbando en el último párrafo, todo su prólogo: Kafka JAMÁS habría deseado eso.
Sí, me había llamado la atención esa afirmación de Borges. Bastante audaz.
Qué quiso escribir Kafka, un tipo de su cultura, educación e inteligencia, es lo que escribió, lo demás es una atrevida especulación.
Aguda observación!
La congruencia de Borges me parece tan enriquecedora y sugerente.
Borges era un liante, enrevesado, oscuro y el setenta por ciento de su producción es aburrida. Kafka estaba mentalmente trastornado y es angustioso, su literatura no divierte nada.
No importa, usted es suficientemente divertido.