•Şarkı: ONEWE - Hippie (Freedom from MM) •Söz: Yonghoon, CyA •Beste: Yonghoon, Jeon Dawoon •Aranjman: ONEWE, Jeon Dawoon Live Performans: ▶️ruclips.net/video/yG4bHqn4Wr4/видео.html AÇIKLAMALAR: Hippie: 1) 1960'lardan sonra ABD'de, toplumsal düzene ve daha sonra Vietnam Savaşı'na gençliğin tepkisi olarak ortaya çıkan hareket ve yaşayış biçimini benimseyenlerden her biri. Genel olarak toplum düzeninin katı kurallarını kırmak isteği, daha geniş bir bireysel özgürlük ve daha doğal bir toplum özlemleri taşıyan örgütlenmemiş toplumsal bir hareketi ve yaşayış tarzını benimseyenlere de hippi denir. Hippie: 2) Toplumsal düzene, tüketime ve şiddete karşı çıkan, derbederce yaşayan, örgütlenmemiş gençler topluluğu. Hippie 3) ONEWE için Hippie: Trendi takip eden değil kendileri gibi olup özgürlüğü ifade eden 2000'li yılların gençleri üzerinden ONEWE'yi yansıtan bir şarkıdır 4) Freedom from MM şarkı ismindeki MM: "MM" Romen rakamlarında 2000 anlamına gelmektedir. Yarışmanın (GSI) ikinci turuna "Song of the Decade (On Yılın Şarkısı)" deniyor. Yani tüm gruplar orijinal şarkılar çalıyor. Her gruba, şarkılarında ilham kaynağı olarak kullanmaları için belirli bir "on yıl" veriliyor. ONEWE 2000'li yılları aldı.
@@ONEWETURKEY anladım teşekkürler. ben de şöyle sanmıştım: hani herkes idol gibi gözüktüklerini söylüyordu ya yarışma programında, onlarda düşündüğünüz umrumda değil, sadece güzelce bakın yani idol gibi görünselerde ay tam anlatamadım ama aklımdaki anlamı diss şarkısı gibiydi. kınyang yeppıge pajwoyo yani mesela siz bizi sadece idol olarak görmeye devam edin biz yine başaracağız kendimizi size beğendirmek gibi bir düşüncemiz yok umrumuzda değilsiniz gibi düşünmüştüm. pek anlatamadım cidden şu an ama diss gibi düşünmüştüm değilmiş sanırım. Yonghoon da demişti ki ilk bölümde 'idol gibi gözüktüğümüz için yeteneğimiz yok sanıyorlarsa biz de yeteneğimizi kanıtlarız o yüzden yarışmaya geldik'
@@aliciapark6241 보다 ile 봐주다 arasında ufak bir nüans farkı var. Şarkının genel akışına göre bizzat çevirmenlerimiz Korece'den çevirdikleri için en doğru anlamı yansıtmaya çalışıyorlar. Burada da başta belirttiğimiz anlam söz konusu. Yorum için teşekkür ederiz~
•Şarkı: ONEWE - Hippie (Freedom from MM)
•Söz: Yonghoon, CyA
•Beste: Yonghoon, Jeon Dawoon
•Aranjman: ONEWE, Jeon Dawoon
Live Performans:
▶️ruclips.net/video/yG4bHqn4Wr4/видео.html
AÇIKLAMALAR:
Hippie:
1) 1960'lardan sonra ABD'de, toplumsal düzene ve daha sonra Vietnam Savaşı'na gençliğin tepkisi olarak ortaya çıkan hareket ve yaşayış biçimini benimseyenlerden her biri. Genel olarak toplum düzeninin katı kurallarını kırmak isteği, daha geniş bir bireysel özgürlük ve daha doğal bir toplum özlemleri taşıyan örgütlenmemiş toplumsal bir hareketi ve yaşayış tarzını benimseyenlere de hippi denir.
Hippie:
2) Toplumsal düzene, tüketime ve şiddete karşı çıkan, derbederce yaşayan, örgütlenmemiş gençler topluluğu.
Hippie
3) ONEWE için Hippie: Trendi takip eden değil kendileri gibi olup özgürlüğü ifade eden 2000'li yılların gençleri üzerinden ONEWE'yi yansıtan bir şarkıdır
4) Freedom from MM şarkı ismindeki MM:
"MM" Romen rakamlarında 2000 anlamına gelmektedir. Yarışmanın (GSI) ikinci turuna "Song of the Decade (On Yılın Şarkısı)" deniyor. Yani tüm gruplar orijinal şarkılar çalıyor. Her gruba, şarkılarında ilham kaynağı olarak kullanmaları için belirli bir "on yıl" veriliyor. ONEWE 2000'li yılları aldı.
Cya'nın repi kendine k-pop fanı diyip sadece en popüler 3-5 grubu takip edenlere gelsin
İdol grubu diyip Onewe'yi küçümseyenlere karşı: 0:43
KULAKLIGI YUTUCAM SIMDI
ellerinize sağlık 💙
Elinize sağlık 🌠
Harika iş çıkarmışlar
Çeviri içinde teşekkür ederizz^^🌸
Yeni bağımlılığım: Hippie tşk Onewe cimm❤️
Hey man de iyiydi ama Onewe is in another level bro srry yani Şunlara bakar mısın?? Şarkıya bak harikaa!
Nakaratta bana bakin demiyor mu? Kabul edin olarak cevrilmis yani onewe onu mu kastetmis?
Kelimenin kökü bakmak evet ama kullandığı deyim "hatalarımı görmezden gelin, beni güzelce görün, beni bu şekilde kabul edin" anlamlarına geliyor
@@ONEWETURKEY anladım teşekkürler. ben de şöyle sanmıştım: hani herkes idol gibi gözüktüklerini söylüyordu ya yarışma programında, onlarda düşündüğünüz umrumda değil, sadece güzelce bakın yani idol gibi görünselerde ay tam anlatamadım ama aklımdaki anlamı diss şarkısı gibiydi. kınyang yeppıge pajwoyo yani mesela siz bizi sadece idol olarak görmeye devam edin biz yine başaracağız kendimizi size beğendirmek gibi bir düşüncemiz yok umrumuzda değilsiniz gibi düşünmüştüm. pek anlatamadım cidden şu an ama diss gibi düşünmüştüm değilmiş sanırım. Yonghoon da demişti ki ilk bölümde 'idol gibi gözüktüğümüz için yeteneğimiz yok sanıyorlarsa biz de yeteneğimizi kanıtlarız o yüzden yarışmaya geldik'
@@aliciapark6241 보다 ile 봐주다 arasında ufak bir nüans farkı var. Şarkının genel akışına göre bizzat çevirmenlerimiz Korece'den çevirdikleri için en doğru anlamı yansıtmaya çalışıyorlar. Burada da başta belirttiğimiz anlam söz konusu. Yorum için teşekkür ederiz~