Short History of Bible Translation & Transmission from Christ' Day to Ours (Gail Riplinger)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 сен 2024
  • "Earlier translations of the Bible, including the Authorized King James Version, tended to rely on Byzantine type texts, such as the Textus Receptus. [HOWEVER,] A number of translations began to use critical Greek editions, beginning with the translation of the Revised Version in England in 188 1-1885 (using Westcott and Hort's Greek Text)." en.m.wikipedia... (see "Influence")
    "The nineteenth century was to witness in the Revised Version the acceptance of many textual readings contended for by the [Jesuit] Rhemists but rejected by the Reformers." (English Versions of the Bible, p.129. B. Herder Book Co., 1952.) [Catholic source w/ Imprimatur].
    "The edition of Westcott and Hort [though based on Catholic MSS] began a new epoch in the history of textual criticism. ALL critical editions published after Westcott and Hort closely follow the[ir] text of 'The New Testament in the Original Greek' [WH], ... All editions of Nestle-Aland remain close in textual character to the text WH. ... According to Bruce M. Metzger, "the general validity of their critical principles and procedures is widely acknowledged by scholars today." In 1981 Metzger said: “The international committee that produced the United Bible Societies Greek New Testament, not only adopted the Westcott and Hort edition as its basic text, but followed their methodology in giving attention to both external and internal consideration.” en.m.wikipedia... (see "Reception")
    "In the Nestle-Aland critical Greek 27th edition on page 45 we read: "The text shared by these two editions was adopted internationally by Bible Societies, and following an agreement between the Vatican and the United Bible Societies it has served as the basis for new translations and for revisions made under their supervision. This marks a significant step with regard to interconfessional relationships. It should naturally be understood that this text is a working text: it is not to be considered as definitive, but as a stimulus to further efforts toward defining and verifying the text of the New Testament."
    Just open a copy of the UBS New Testament Greek and turn to the first page. There you will see a list of the 5 chief editors who put this abomination together. The 4th name on the list, right before the inerrancy denying Bruce Metzger, is Carlo M. Martini. ... Jesuit Cardinal Martini served on the editorial committee for the United Bible Societies' 2nd, 3rd and 4th editions. These are the "bibles" most modern Christians are using today when they pick up the ESV, NIV, NASB, NET or modern Catholic "bibles".
    It is interesting to note that the latest United Bible Societies Text, descended from the Westcott and Hort family, boasts, "the new text is a reality, and as the text distributed by the United Bible Societies and by the corresponding office of the Roman Catholic Church it has rapidly become the commonly accepted text for research and study in universities and church." (Kurt Aland and Barbara Aland, The Text of the New Testament, p.35. Grand Rapids: Wm B Eerdmans, 1995.)
    The St. Joseph New American Bible 1970 says in its Preface: "The translators have carried out the directive of our predecessor, Pius XII, in his famous Encyclical Divino Afflante Spiritu, and the decree of the Second Vatican Council (Dei Verbum) which prescribed that..."with the approval of Church authority, these translations may be produced in cooperation with our separated brethren so that all Christians may be able to use them." (From the Vatican, September 18, 1970.)
    This same Catholic bible says on page 44 of the Introduction: "In general, Nestle's-Aland's Novum Testamentum Graece (25th edition, 1963) was followed. Additional help was derived from The Greek New Testament (editors Aland, Black, Metzger, Wikgren) produced for the use of translators by the United Bible Societies in 1966." (St. Joseph New American Bible, Catholic Book Publishing Co. New York.)" brandplucked.w...
    textus-receptus...
    www.textusrecep...
    kjv.benabraham....
    archive.org/de...
    archive.org/de...
    archive.org/de....

Комментарии • 18