Ai, Roser... Aquest cop no coincidim gens. Cert que el vaig llegir fa temps, i que potser ara el llegiria diferent, però se'm va fer pesadíssim i pedantíssim. Massa florit, massa voltes sobre els mateixos temes. No són coses que em vegi capaç de revertir ara. Com dius, és curt, però se'm va fer etern. Explicat per tu, és clar, té molt millor pinta que la impressió que em va deixar a mi. Què hi farem. Per cert, vaig llegir Frankenstein enguany, i em va agradar considerablement més que aquest, però tampoc serà de les meves millors lectures. (Sergi)
Que avorrit seria el món si a tots ens agradara el mateix! A mi sí que en va agradar i, sobretot, recorde la impressió que en va causar la descripció del deteriorament del quadre. Frankenstein ocupa un lloc especial al meu cor, tot i que he de confessar que la traducció de Quim Monzó no em va agradar gens!
@LlibresdeGont s'acaba de publicar a Club Victòria amb traducció de Xavier Zambrano, zero dubtes que la traducció serà excel·lent i infinitament superior a la de Monzó, que a mi també em va semblar patillera.
Bravo Roser! Un llibre extraordinari. El vídeo, fantàstic, com sempre.
Gràcies! 🤗
Ai, Roser... Aquest cop no coincidim gens. Cert que el vaig llegir fa temps, i que potser ara el llegiria diferent, però se'm va fer pesadíssim i pedantíssim. Massa florit, massa voltes sobre els mateixos temes. No són coses que em vegi capaç de revertir ara. Com dius, és curt, però se'm va fer etern. Explicat per tu, és clar, té molt millor pinta que la impressió que em va deixar a mi. Què hi farem. Per cert, vaig llegir Frankenstein enguany, i em va agradar considerablement més que aquest, però tampoc serà de les meves millors lectures. (Sergi)
Que avorrit seria el món si a tots ens agradara el mateix! A mi sí que en va agradar i, sobretot, recorde la impressió que en va causar la descripció del deteriorament del quadre. Frankenstein ocupa un lloc especial al meu cor, tot i que he de confessar que la traducció de Quim Monzó no em va agradar gens!
@LlibresdeGont s'acaba de publicar a Club Victòria amb traducció de Xavier Zambrano, zero dubtes que la traducció serà excel·lent i infinitament superior a la de Monzó, que a mi també em va semblar patillera.
Ho he vist! L'haurem de comprar, quin remei (i probablement rellegir-lo) 😌