【台語聽有無】國名翻譯台語按怎講|台語新聞
HTML-код
- Опубликовано: 18 сен 2024
- 觀眾朋友敢知影,世界土地上闊的國家是佗一國?著,就是俄羅斯。這个國家最近定定佇新聞內面出現。毋過,伊的台語欲按怎翻譯較好?觀眾朋友敢知影,稱呼仝一个國家的無仝歷史階段,咱會用無仝的名?今仔日的台語聽有無,就欲來和觀眾朋友探討外國的國名按怎翻譯。
--
鏡新聞官方網站👉www.mnews.tw/
鏡新聞Facebook👉 / mnewstw
鏡新聞Instagram👉 / mnewstw
鏡新聞Line帳號👉lin.ee/4XsO8xi
最愛聽阿信老師說台語!
感謝! 請繼續支持"台語聽有無"!
台語使用人數不多了,希望使用台語的人在臺灣越來越多。
最近我上的台語課都在看這個,我發現這樣學台語很簡單,於是我在看這個😄😄😄
阮老爸講"日俄戰爭"是"日-lóo-戰爭。
日露戦争
ngo lo su的说法其实并不一定是国语读法,越南人也叫nga,发音和牙齿的牙一样,明明是russia,最后变成了牙齿的牙。
想說Formosa若要用台文音譯的話,應該按怎寫🤔
俄羅斯,台語,露西亞
góa lóng kóng
lō͘ se a
今仔日轉來看這條新聞敢若小可仔心酸
贏, 人民苦; 輸, 人民苦!
@@sin-hanho2758 興, 百姓苦; 亡, 百姓苦!
我建议仿造胡志明的越南,古代就有的国家用汉字读,新国家用罗马字读写。
沒聽過「露西亞」,倒是從小到大一直叫「俄羅亞」。
阮兜兩个攏有咧講
瀑布台語怎麼講
水沖(tshiang5)
Rus就叫羅斯 Lô-su 就好,毋免ke講一ê ngôo。北京話ê俄羅斯是照蒙古話講,蒙古語內底 R 袂當作一字 ê 頭,所以翻譯外來詞上頭前是 R ê 時陣就另外加 Oo 佇 R 頭前,Rus就suah變做 Orus。是按呢北京語才變做俄羅斯。台語直接叫羅斯就好,根本無需要uì北京話借一ê𪜶uì蒙古語借來ê講法。
我就問你天天活在意識形態裡累不累啊粉?🤭🤭🤭
@@gl.h05207 感覺你較thiám,我kah-ì學正確ê智識。
新屍人~😂😂😂