Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
실연:연애(戀愛)에 실패(失敗)함. 또는 이루지 못함.브금:ruclips.net/video/T1jXFSj4pTM/видео.html
실연이라는 단어의 뜻을 설명해야하는 시대가 온건가요. 레전드
@@몬스터머핀 역시 봇이야 선견지명이 대단해
설빔도 모르는애들 태반인데 뭐
@@user-ne3oo5xm3k 설빔은 ㄹㅇ 모를만한 단어 아님?
@@user-ne3oo5xm3k 설빙먹고싶다
사랑스런 케이틀린 - 사랑앓이 바이하면 운율도 맞고 적당히 재밌어 보였을 텐데 ㅋㅋㅋHeartache이 어떻게 실연 ㅋㅋㅋㅋㅋ
그냥 직역해서 가슴아픈 바이라고 해도 저것보단 나을듯
@@wkrkckawh ㄹㅇ 직역이 오역보단 낫지 ㅋㅋㅋ
@@wkrkckawh 왠지 대사에 사랑의 주먹이다 이런대사 나올거같음
아 심장병 아닌게 어디냐고ㅋㅋ
@@gatslee 심장병 바이 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋ
검은 나무 탈론도 원래 영미권 판타제 소설에서 자주 쓰는 'blackwood' 라는 엘프식 성을 그냥 그대로 직역해서 '검은 나무' ㅋㅋㅋㅋ 우리나라로 따지면 박지성을 공원지성으로 번역한 거ㅋㅋ
김탈론 ㄷㄷ
이런 오역들 좀 바꿔주면 안되나..😢
무지성 초월번역 ㄷㄷ
공원~ 공원~
내 이름갖고 왜그래
라이엇 코리아는 무학력자들 밖에 없나 ㅋㅋ
@@jdjenendnelekenennd 타릭은 그래도...음 아니다
@박재민 저정도면 무학력이 맞지 않을까
번역은 외주 일껄? 물론 검수를 못해서 이런 결과가....
@박재민 올려치기 ㄴ
@박재민 저정도면 무학력이맞지ㅋㅋ 초등학교만나와도 저건알듯 걍 학교라는것 자체를 모를듯
"킹카가 될뻔한 아무무"
퀸카가 되어버린건가...
@@애응-u4e ㄷ
아 나 재조합할때 그거떴는데
@@gunners34 어머나
@@gunners34 나도
1:03 케이틀린은 금색 태양빛 양방향 망치의 주인에게 몸도 마음도 빼았겨버렸기 때문
거대한 망치를 지닌 요들에게 ntr당했네 ㅋㅋ
@@드카-y5h 아 이것도 PC맞네 ㅋㅋㅋ
"언제든 준비되어 있어.""힘이 넘치는군""후끈 달아오르는데?""내가, 길을 열어주겠어.""항복은 언제나 받아주지."
" 나는 미래를 위해 싸운다. 진보는 나의 힘"
@@amhdkwbodbie3dk 재명 오브 레전드
펄스건은 펄스건 이즈라서 "건"을 넣은 듯 한데이후에 스킨 세계관 확장하면서 이게 펄스 관련 스킨이 총과 아무런 관련이 없어지면서 오역이 되버린 케이스.
@@3268sy 펄스검 리븐
@@피들스틱-t7p 와 이러면 ㄹㅇ 초월번역인데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@피들스틱-t7p 펄스피어 판테온
@@3268sy 트페 펄스페이 쓰겠네 ㅋㅋ
쉔이랑 피오라도 검 쓰는데 펄스건 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 캐릭터 세계관을 스킨까지 반영시키니까 취향존중 더더욱 힘들어지네 진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
롤 초기때의 초월번역이란 업적들은 이제 전부 옛이야기인가..
초월번역이고 뭐고 같지도 않은 동성애 콘셉트가 ㅈ같은거임
@@ctd2910 응 오히려 좋아~
@@류현진-u7u 님만 좋은듯
옛날엔 확실히 번역보고 기가 막히긴 했는데
@@류현진-u7u 니엄 라고말하면 서운하시겠지요? ^^
불축은 서리달때문에 바꾼거라 치고갠적으로 펄스건은 그냥 유지해줬음 좋겠다
롤 안한지 좀 됐는데 이젠 불축 아니에요?
@@Worldcorn00 ㅇㅇ
@@Worldcorn00 핏빛달인가로 바뀌었어요
엥 펄스건도 바꾸려나요?
@@KANGKIMPARK 영상 마지막ㄱ
라이엇이 역대급으로 욕먹고있는은 매크로 임? ㅋㅋ 매 영상 제목에 빠지지않는 근성실함 👍ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
요즘 MZ라이엇 폼 미쳤다
오우오우 완전 MZ한데요? 완전LGBT스러운데요??
M이 뒤Zin PC게임 개발사 라이엇
@@ing_ha LGBT 또라이임? ㅋㅋㅋㅋ
펄스건이나 불축은 어감이라도 좋으니까 상관없는데 실연당한은 씹ㅋㅋㅋㅋ
실당 바이
케틀 바이 떡밥은 워낙 오래되서 놀랍지도 않음 ㅋㅋㅋㅋ 둘이 또 엄청 잘엉 ㄹ리기도 해섴ㅋㅋㅋㅋ 오히려 좋네
뭐가 워낙오래됐단거임
@@hyun-i3m 둘 커플링 얘기인 듯예전에 케틀 바이 vs 우르곳 시네마틱 나올 때부터 둘이 팀이었어서
@@귤까모 사실 그때까지도 레즈 설정 이런건 1도 없이 그냥 '환상의 콤비' 정도 였고 심지어 서로 출시 날짜도 다른 최초 공식 콤비인 경찰 스킨 때도 소수 팬들이 레즈로 엮은건데 뒤늦게 라이엇이 이러고 있는거ㅋㅋㅋㅋ
@@raidado4399 그래서 여태는 그냥 '떡밥'이었던 거
근데 대개 스킨세계관 설정은 정사랑 별개던데
과거 : 코그멍, 대두레이븐, 꼬끼오현재 : 이재용 볼리베어, 물개 야스오, 왕 비에고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 비에고는 영문이 King viego여서 어쩔 수 없음 ㅋㅋㅋ
@@탐개멸 그냥 왕 앞에 '국'만 붙이면 국왕 비에고 되면서 훨씬 멋있어지는데 으휴 ㅋㅋ
라이엇 감 다 디졌네
@@DEL_MONTE 인건비 아낄라고 구글번역기 돌리는 듯
이중용은 레전드였지 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 핏빗달보다 불축이 더 간지같음
나도 그렇게 생각하는데 서리달 시리즈랑 대조되는 느낌으로 가야하는데 오역이 되서 그런듯
피바라기같은 감탄할만한 초월번역이 많았던 롤이었는데 어쩌다...
사원을 성소수자 감수성을 채용 우선순위로 뽑았나..? 번역 실력 ㄷㄷ(그리고 왜 라이엇 캐릭터들은 날이 갈수록 다들 게이가 되가는 건가. 이러다 사일러스 가렌 커플 막 이런 것도 나오려나 으엑)
내년에 실연당한 렝가도 나오겠다
ㅋㅋㅋㅋ씹
두근두근 카직스 시발ㅋㅋㅋㅋㅋ
이종수간 ㄷㄷㄷ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
렝가 카직스 ㄱㅈㅇ~~
근데 솔직히 핏빛달보단 불의축제가 더 간지나지않냐? ㄹㅇ 불의축제 이 이름 가면쓰고 무도회에 침입해서 몰래 작전수행하는 스킨 같아서 좆간지나는데
ㄹㅇ 불축 스킨 다 가면껴서 까리한데
"아트:피의 축제를 열어주지.."이런 대사만 추가됐어도..
@@Zac_0413 ???: 피의 성찬식을 거행하라
그냥 불축 그대로 두고 서리달을 눈의축제로 하는것도 괜찮았을듯
@@user-wlsk0324 ??:촙촙 촙 하하핳
아케인 시즌2 진짜 씹창나는거 아닌가 모르겠네 거기에 pc관련 요소 집어넣고 버즈 라이트 이어 처럼 두들겨 맞을거 같은데
벌써부터 보이콧하고싶음
빵테온 이름 처음봤을땐 플렌줄알았지만 챌이었다 그립읍니다 변역가님
와 진짜 pc에 잠식돼가는 세상 존나 역겹다 ㄹㅇ
우르곳 궁 설명도 드릴처럼 생긴 걸 섬광탄(?)이라고 씀. 그냥 송곳이 더 어울릴텐데...
실연당하고 레즈안하기 vs이름바뀌고 레즈되기
영상에 나온것들 말고도 우르곳 궁은 fear beyond death, 죽음을 넘어선 공포나 죽음을 초월한 공포란 뜻인데 불사의 공포라고 오역해버림 ㅋㅋㅋㅋ
근데 그게더 ㅈ간지
@@Zac_0413 ㄹㅇㅋㅋ
왠지 죽여놔도 다시살아나서 막 슬러쉬 말들거같음
맨날 역대급으로 욕먹는 라이엇 폼 미쳤다
Fire는 쏘다는 의미도 있어서 아마 의역한 것같아요
왜 라이엇은 평범한 커플을 만들수가 없는거지
바루스 세트아펠 그브트페도 그렇고 진짜 하나하나 pc 만드는거 ㅈ같음... 케틀 바이도 아케인에서 레즈티만 냈지 공식으론 애매하게 넘어가서 조마조마했는데, 이번에 진짜 공식으로 레즈 만들어 버리는구나... 대놓고 동성애인 니코 크샨테도 있는데 다음은 누구냐? 빅토르 제이스? 가렌 자르반? 이참에 카이사 아리 미스포츈 럭스까지 pc화 하면 되겠네. 이쁜 쭉빵 금발미녀는 pc에 어긋나니까 레즈 속성 붙여주면 인정받을듯
@@cc.3340 니코 크산테 예넨 애초에 작정하고 레즈.게이로 만들어서 괜찮은데.. 바루스랑 그브 트페는 진짜..
@@Zac_0413 바루스는 가족을 그리워하는 개간지 복수귀였다 1다르킨+1게이거플로 탄생한 합체본,그브 트페는 원래 철철대고 투닥거리더라도 브로멘스같은 철부지 우정과 찰떡궁합과도 같은 서로의 합을 잘맟추는 듀오였는데 갑자기 ㅅㅂ..
이즈럭스조이럼블트타자야라칸제이스랑 누구였지 (아케인)가렌카타애쉬트린루시안세나글고 세트나 아리처럼 이성애 확실한애들까지 따지면 동성애 그렇게 많은건아님
@@eunsoo1770 갱플 일라도 있음
불의 축제는 그시절 한국 심의에 맞춰서 번역한거라 초월번역입니다
왜 근본 여캐 아리는 갈구면서 무지개 관련 스토리랑 스킨은 왜 자꾸 추가하는건데
psyops(초능력특공대 시리즈)도 사실 미국판 심령현상(가령 초자연적 현상때문에 일어나는것. 폴터가이스트 등등)에 관련된건데, 초능력이라기보다는 "영능력 특수부대"에 가깝습니다. 초능력특공대는 마치 초능력을 쓰는 슈퍼파워 전대물같은 반면, 영능력은 게임 FEAR같이 무섭고 공포스러운 영적인 힘에 맞서는 특수 부대이죠. 그래서 귀환시 다들 유령손이라던가 알수없는 악마의 힘같은거에 괴로워하는 모션이 있는겁니다. ㄹㅇ 뭣도 모르고 막번역하는 티가 남...
아 그럼 초능력을 가진 특공대란 뜻이 아니고 약간 고스트헌터.. 이런 느낌이었던건가…
@@돌-x1k ㅇㅎ 초능력이 아니라 오컬트쪽이었구나
고스트버스터즈를 한국어로 푸는거는 어렵긴 하겠네 ㅋㅋㅋㅋ
@@캬루-n3p 유령 패는 놈들?..
@@캬루-n3p 그냥 번역이 빡셌으면 차라리 안하는게 나았을지도;그냥 싸이옵스가 초능력특공대 이러는거보단 백배나음
인디겜 수준이 뭐 그렇지 ㅋㅋ라고 말하면 어떡하니.. 이상한 나라의 박종우야..
둘이 ㅈㄴ 잘어울림ㅋㅋㅋ 그래서 보면 뭔가 기분좋음
라이엇코리아는 정말 대단하다. 구글 번역기를 직원으로 두고있는 라이엇 코리아는 중국이 놀라고 일본이 경악할 클래스다
정신차린 바이 1820RP 스킨 설명 바이가 실연당한후 동성애를 했던것에 참회하며 정상적인 삶은 살아가는 배경
개추
인디게임회사입니다 이해해주세요~ ^^
아케인 스토리 곱창나는거 아니냐
라코 진짜 유령회사아님..???
아 근데 일러스트 ㅈㄴ설레네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ 블러드문을 불의 축제로 바꾼거였구나;; 최근에 핏빛 달로 바꼈길래 왜 바꼈지 싶었네;;
선생님 설맞이 축제등 2022 중반부터 봐낀 이 이벤트창 지금인지아니면 미션을꺠고 마법공학창에서 토큰형식이좋았는지 투표좀열어주시면안될까요?
실연 당한 이즈리얼 차버린 럭스 위로하는 조이
라이엇 코리아는 도대체 무슨일을 하는걸까 싶음 ㅋㅋ 진짜 놀면서 돈버는 곳인듯 ㅋㅋㅋ
근데 처음 캐릭터 출시부터가 아니라 출시이후 갑자기 저렇게 엮어버리는건 좀 아닌듯
케틀 바이는 근본이야
익숙해서 그런지 불의축제는 오역이 아니라 초월번역 같다..
"롤 유저들이 해킹범을 응원하는 이유"
ㄹㅇ 이사람 조회수대비 구독자 왤캐없냐 ㅋㅋㅋ 바로 구독눌렀다
게임 캐릭터들은 성소수자만 있는거임?
꼭 번역 그대로 해야하나 한국식 감성으로 적절하게 바꾸는게 더 나은것같음 꼬끼오 웰시코르키 같은
우리나라는 왜이리 모든업계가 번역문제가 많죠? 다른나라도 이런가요...외국어 자격증있는 사람은 넘쳐서번역할 카테고리에 애정있는 사람으로 뽑으면 번역문제가 안생기고 만약 생겨도 그렇게 번역한 이유를 알려주고 넘어갈텐데 말이죠
옛날에도 Heartseeker 를 심장추적자로 번역해서 심장추적자 베인 이였던 시절 있었지 않았나 지금은 사랑의 추적자로 바뀌었지만
심장추적자 ㅋㅋㅋㅋ 할로윈 스킨이 되부렸네
옛날 판테온 e스킬 이름이었는데
불의 축제 진짜 간지나는데.. ㅠㅠ
지금 번역이 잘못된게 중요한게 아니잖소!
다른의미로 초월해버린 번역
아펠 세트 타릭 바루스 뭐 이런것들만 보다가 케틀바이 보니깐 정말 선녀입니다
뭐가 선녀지그냥 동성애 자체가 너무 역겨운데
''히토미''
불축은 진짜 번역 잘못하긴 했는데 인기많고 멋있어서 신경안쓰고 그냥 사람들 다 ㄹㅇ 불의축제인줄 알았지 ㅋㅋ
이것은 어쩌면 레즈/게이가 불편한 우리를 위해 오역해서 다른 곳에 중점을 두게 하는 라이엇의 큰 그림이 아닐까?
0:23 트위터의 Them 도 LGBT에서 본인들을 지칭하는 대명사임
바이는 뭐 출시 때부터 케틀이랑 파트너, 이름은 또 vi (bisexual, 양성애자) 같다는 루머, 걸크러시 요소를 가지고 있어서 레즈가 아니냐는 이야기가 많았기에... 별로 놀랍진 않네요.근데 ㅅㅂ 아펠 세트는 갑자기 뭔데 ㅋㅋ
이럴거면 영어는 못하지만 번역은 잘 한다는 황석희님한테 맡겨라...
여자끼리 좋아하네 라이엇 그는 왜그러는 것일까
올라프 “ 니 엄마다 ”
번역가가 괜히 어려운 직업이 아니라니까...
???: 우리 블리자드는 성적 다양성을 지지합니다???: 우리 라이엇도 성적 다양성을 지지합니다
근데 이건 번역문제가 아니라 영문명부터가 문제아님?바이-케틀 커플스킨에 아무무 혼자 나가떨어진 스킨인데 왜 바이랑 아무무가 스킨이름이 같고 케틀 혼자 나가떨어짐?
Hearache를 저정도로 표현하면 나름 잘 한거 같은데?? 그럼 연애에 실패한 바이라고 짓나?
그게아니라 바이가 케틀 짝사랑하는거 아님? 바이는 몰래 하트 상자를 넣어놨지만 케틀은 그저 누군가가 나를 좋아해서 하트상자를 넣어놨구나~ 싶어서 좋아하는거고
진짜 유저들 반응이 "폭발적"이면 된걸로 치는듯 ㅋㅋ
징크스 불쌍해.... 자기 친언니가 레즈라니
그애도 레즈의 피가 흐를지몰름
상사병이나 가슴앓이가 좀 애매하면 짝사랑 바이 정도로 번역하면 되는거 아닌가;
이건 그냥 한국이 아직 멀었다는 말밖에 안된다
포보스 선정 "역대급" 많이 쓰는 유튜버 1위
진짜 해킹 한 번 더 당했으면 좋겠다
둘이 분위기가 은은하게 풍겨야 좋은건데 대놓고 레즈박아버리니까 싫어하지
불축은 솔직히 불축이 더 간지긴 했음
ㄹㅇ
역시👍 GM어쩌구 달고 있는 애들 일하는 것만 봐도 꼬라지 알 수 있잖아ㅋㅋㅋ기업의 얼굴이 서비스팀인데 그걸 하청따리들 시키면서 그마저도 GM어쩌구로 철저히 익명 뒤에 숨ㅋㅋ
아니 그냥 직역해도 가슴앓이 잖아ㅋㅋㅋㅋ
라이엇 담당직원이 롤 을 하고 관심이 많다면 이런 오역 없었을듯. 캐릭터 스토리에ㅡ대한 이해가 있을태니
롤해도 스토리 잘 모르는 사람들이 더 많지 않음?
이번에는 레즈야...? 어휴...
아니 그리 좋아하는 걸크러쉬 넣어서 번역하면 끝아닌가 걸크러쉬 바이 하면 두근두근 케이틀린이랑 맞겠구만
꿀벌에서 꿀잼으로 번역한게 인기 좋아서 계속 저러는거 같은데..?
상사병 바이정도가 좋을듯 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋ귀환모션 ㅈㄴ귀엽고 신선하다
러브레터 받아본 사람은 안다.러브레터가 딱 신발 사물함에 있을때 내가 좋아하는 사람이 넣었다는 착각.러브레터만 보고 바이인걸 알았을까..
근데 불축은 자연스러워서 위화감을 못느꼈음 ㅋㅋ
옛날에 빵테온 꿀잼티모 꼬끼오 코그멍 이런 초월번역 해주던 사람은 나간지 오래인가봄...이중용 볼리베어 같은거나 나오는거 보면
그냥 블러드 문때부터 국내 라이엇이 영어 못한다는건 이미 다 알고있는 사실 아닌가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
같이 우르곳 잡던 흥분이 다른 쪽이었나 보네
진짜 초능력특공대도 그렇고 왜그르냐ㅋㅋㅋㅋ 구글 번역기 돌렸어?
이정도면 욕먹는 걸 즐기는게 아닌가..
알기론 스킨라인들도 각자의 고유 이야기가 있는데 공식적으로 케틀과 바이가 연인이라는 것은 이른거 아닌가요?
아케인때도 꾸준히 빌드업 해왔는데 이정도면 거의 확정이지 므ㅓ
하지만 우리에겐 불의축제가 더 익숙하다고
무슨 게임회사가 번역도 못하고 툭하면 챔피언들 성소수자들로 만들고 있고 이게 대체 무슨사회야
불축은 원래 아이오니아 전통 축제 아니었나?? 그림자불꽃 킨드인가 그것도 불축 때 죽음은 이런 모습일 것이다라고 예상하는 이미지라고 앎
벌 수호자 신지드 같은 초월 번역 어디 갔냐고..
동성애해도 비호감은 아닌게 바이 케틀 타릭인듯
그러면 바이가 레즈고케틀은 프로포즈 받아서 기쁘다는 느낌아닐까 하네요. 누구한테 받는건지 모르는 거죠.
능력에 비해 너무 성공했네 ㅋㅋㅋ
얘넨 왜 우정을 다 사랑으로 변질시키는데 혈안이고.. pc가 참 뭐라고..
근데 케틀 바이는 바이 나올때부터 떡밥 쥰내게 뿌리고있긴 했음
@@mallankaw5298 떡밥이야 알지마는.. 케틀이 받아주는 분위기는 아니였던거 같아서요
실연:연애(戀愛)에 실패(失敗)함. 또는 이루지 못함.
브금:ruclips.net/video/T1jXFSj4pTM/видео.html
실연이라는 단어의 뜻을 설명해야하는 시대가 온건가요. 레전드
@@몬스터머핀 역시 봇이야 선견지명이 대단해
설빔도 모르는애들 태반인데 뭐
@@user-ne3oo5xm3k 설빔은 ㄹㅇ 모를만한 단어 아님?
@@user-ne3oo5xm3k 설빙먹고싶다
사랑스런 케이틀린 - 사랑앓이 바이
하면 운율도 맞고 적당히 재밌어 보였을 텐데 ㅋㅋㅋ
Heartache이 어떻게 실연 ㅋㅋㅋㅋㅋ
그냥 직역해서 가슴아픈 바이라고 해도 저것보단 나을듯
@@wkrkckawh ㄹㅇ 직역이 오역보단 낫지 ㅋㅋㅋ
@@wkrkckawh 왠지 대사에 사랑의 주먹이다 이런대사 나올거같음
아 심장병 아닌게 어디냐고ㅋㅋ
@@gatslee 심장병 바이 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋ
검은 나무 탈론도 원래 영미권 판타제 소설에서 자주 쓰는 'blackwood' 라는 엘프식 성을 그냥 그대로 직역해서 '검은 나무' ㅋㅋㅋㅋ 우리나라로 따지면 박지성을 공원지성으로 번역한 거ㅋㅋ
김탈론 ㄷㄷ
이런 오역들 좀 바꿔주면 안되나..😢
무지성 초월번역 ㄷㄷ
공원~ 공원~
내 이름갖고 왜그래
라이엇 코리아는 무학력자들 밖에 없나 ㅋㅋ
@@jdjenendnelekenennd 타릭은 그래도...음 아니다
@박재민 저정도면 무학력이 맞지 않을까
번역은 외주 일껄? 물론 검수를 못해서 이런 결과가....
@박재민 올려치기 ㄴ
@박재민 저정도면 무학력이맞지ㅋㅋ 초등학교만나와도 저건알듯 걍 학교라는것 자체를 모를듯
"킹카가 될뻔한 아무무"
퀸카가 되어버린건가...
@@애응-u4e ㄷ
아 나 재조합할때 그거떴는데
@@gunners34 어머나
@@gunners34 나도
1:03 케이틀린은 금색 태양빛 양방향 망치의 주인에게 몸도 마음도 빼았겨버렸기 때문
거대한 망치를 지닌 요들에게 ntr당했네 ㅋㅋ
@@드카-y5h 아 이것도 PC맞네 ㅋㅋㅋ
"언제든 준비되어 있어."
"힘이 넘치는군"
"후끈 달아오르는데?"
"내가, 길을 열어주겠어."
"항복은 언제나 받아주지."
" 나는 미래를 위해 싸운다. 진보는 나의 힘"
@@amhdkwbodbie3dk 재명 오브 레전드
펄스건은 펄스건 이즈라서 "건"을 넣은 듯 한데
이후에 스킨 세계관 확장하면서 이게 펄스 관련 스킨이 총과 아무런 관련이 없어지면서 오역이 되버린 케이스.
@@3268sy 펄스검 리븐
@@피들스틱-t7p 와 이러면 ㄹㅇ 초월번역인데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@피들스틱-t7p 펄스피어 판테온
@@3268sy 트페 펄스페이 쓰겠네 ㅋㅋ
쉔이랑 피오라도 검 쓰는데 펄스건 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 캐릭터 세계관을 스킨까지 반영시키니까 취향존중 더더욱 힘들어지네 진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
롤 초기때의 초월번역이란 업적들은 이제 전부 옛이야기인가..
초월번역이고 뭐고 같지도 않은 동성애 콘셉트가 ㅈ같은거임
@@ctd2910 응 오히려 좋아~
@@류현진-u7u 님만 좋은듯
옛날엔 확실히 번역보고 기가 막히긴 했는데
@@류현진-u7u 니엄 라고말하면 서운하시겠지요? ^^
불축은 서리달때문에 바꾼거라 치고
갠적으로 펄스건은 그냥 유지해줬음 좋겠다
롤 안한지 좀 됐는데 이젠 불축 아니에요?
@@Worldcorn00 ㅇㅇ
@@Worldcorn00 핏빛달인가로 바뀌었어요
엥 펄스건도 바꾸려나요?
@@KANGKIMPARK 영상 마지막ㄱ
라이엇이 역대급으로 욕먹고있는은 매크로 임? ㅋㅋ 매 영상 제목에 빠지지않는 근성실함 👍ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
요즘 MZ라이엇 폼 미쳤다
오우오우 완전 MZ한데요? 완전LGBT스러운데요??
M이 뒤Zin PC게임 개발사 라이엇
@@ing_ha LGBT 또라이임? ㅋㅋㅋㅋ
펄스건이나 불축은 어감이라도 좋으니까 상관없는데 실연당한은 씹ㅋㅋㅋㅋ
실당 바이
케틀 바이 떡밥은 워낙 오래되서 놀랍지도 않음 ㅋㅋㅋㅋ 둘이 또 엄청 잘엉 ㄹ리기도 해섴ㅋㅋㅋㅋ 오히려 좋네
뭐가 워낙오래됐단거임
@@hyun-i3m 둘 커플링 얘기인 듯
예전에 케틀 바이 vs 우르곳 시네마틱 나올 때부터 둘이 팀이었어서
@@귤까모 사실 그때까지도 레즈 설정 이런건 1도 없이 그냥 '환상의 콤비' 정도 였고 심지어 서로 출시 날짜도 다른 최초 공식 콤비인 경찰 스킨 때도 소수 팬들이 레즈로 엮은건데 뒤늦게 라이엇이 이러고 있는거ㅋㅋㅋㅋ
@@raidado4399 그래서 여태는 그냥 '떡밥'이었던 거
근데 대개 스킨세계관 설정은 정사랑 별개던데
과거 : 코그멍, 대두레이븐, 꼬끼오
현재 : 이재용 볼리베어, 물개 야스오, 왕 비에고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 비에고는 영문이 King viego여서 어쩔 수 없음 ㅋㅋㅋ
@@탐개멸 그냥 왕 앞에 '국'만 붙이면 국왕 비에고 되면서 훨씬 멋있어지는데 으휴 ㅋㅋ
라이엇 감 다 디졌네
@@DEL_MONTE 인건비 아낄라고 구글번역기 돌리는 듯
이중용은 레전드였지 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 핏빗달보다 불축이 더 간지같음
나도 그렇게 생각하는데 서리달 시리즈랑 대조되는 느낌으로 가야하는데 오역이 되서 그런듯
피바라기같은 감탄할만한 초월번역이 많았던 롤이었는데 어쩌다...
사원을 성소수자 감수성을 채용 우선순위로 뽑았나..? 번역 실력 ㄷㄷ(그리고 왜 라이엇 캐릭터들은 날이 갈수록 다들 게이가 되가는 건가. 이러다 사일러스 가렌 커플 막 이런 것도 나오려나 으엑)
내년에 실연당한 렝가도 나오겠다
ㅋㅋㅋㅋ씹
두근두근 카직스 시발ㅋㅋㅋㅋㅋ
이종수간 ㄷㄷㄷ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
렝가 카직스 ㄱㅈㅇ~~
근데 솔직히 핏빛달보단 불의축제가 더 간지나지않냐? ㄹㅇ 불의축제 이 이름 가면쓰고 무도회에 침입해서 몰래 작전수행하는 스킨 같아서 좆간지나는데
ㄹㅇ 불축 스킨 다 가면껴서 까리한데
"아트:피의 축제를 열어주지.."이런 대사만 추가됐어도..
@@Zac_0413 ???: 피의 성찬식을 거행하라
그냥 불축 그대로 두고 서리달을 눈의축제로 하는것도 괜찮았을듯
@@user-wlsk0324 ??:촙촙 촙 하하핳
아케인 시즌2 진짜 씹창나는거 아닌가 모르겠네 거기에 pc관련 요소 집어넣고 버즈 라이트 이어 처럼 두들겨 맞을거 같은데
벌써부터 보이콧하고싶음
빵테온 이름 처음봤을땐 플렌줄알았지만 챌이었다 그립읍니다 변역가님
와 진짜 pc에 잠식돼가는 세상 존나 역겹다 ㄹㅇ
우르곳 궁 설명도 드릴처럼 생긴 걸 섬광탄(?)이라고 씀. 그냥 송곳이 더 어울릴텐데...
실연당하고 레즈안하기 vs이름바뀌고 레즈되기
영상에 나온것들 말고도 우르곳 궁은 fear beyond death, 죽음을 넘어선 공포나 죽음을 초월한 공포란 뜻인데 불사의 공포라고 오역해버림 ㅋㅋㅋㅋ
근데 그게더 ㅈ간지
@@Zac_0413 ㄹㅇㅋㅋ
왠지 죽여놔도 다시살아나서 막 슬러쉬 말들거같음
맨날 역대급으로 욕먹는 라이엇 폼 미쳤다
Fire는 쏘다는 의미도 있어서 아마 의역한 것같아요
왜 라이엇은 평범한 커플을 만들수가 없는거지
바루스 세트아펠 그브트페도 그렇고 진짜 하나하나 pc 만드는거 ㅈ같음... 케틀 바이도 아케인에서 레즈티만 냈지 공식으론 애매하게 넘어가서 조마조마했는데, 이번에 진짜 공식으로 레즈 만들어 버리는구나...
대놓고 동성애인 니코 크샨테도 있는데 다음은 누구냐? 빅토르 제이스? 가렌 자르반? 이참에 카이사 아리 미스포츈 럭스까지 pc화 하면 되겠네. 이쁜 쭉빵 금발미녀는 pc에 어긋나니까 레즈 속성 붙여주면 인정받을듯
@@cc.3340 니코 크산테 예넨 애초에 작정하고 레즈.게이로 만들어서 괜찮은데.. 바루스랑 그브 트페는 진짜..
@@Zac_0413 바루스는 가족을 그리워하는 개간지 복수귀였다 1다르킨+1게이거플로 탄생한 합체본,그브 트페는 원래 철철대고 투닥거리더라도 브로멘스같은 철부지 우정과 찰떡궁합과도 같은 서로의 합을 잘맟추는 듀오였는데 갑자기 ㅅㅂ..
이즈럭스조이
럼블트타
자야라칸
제이스랑 누구였지 (아케인)
가렌카타
애쉬트린
루시안세나
글고 세트나 아리처럼 이성애 확실한애들까지 따지면 동성애 그렇게 많은건아님
@@eunsoo1770 갱플 일라도 있음
불의 축제는 그시절 한국 심의에 맞춰서 번역한거라 초월번역입니다
왜 근본 여캐 아리는 갈구면서 무지개 관련 스토리랑 스킨은 왜 자꾸 추가하는건데
psyops(초능력특공대 시리즈)도 사실 미국판 심령현상(가령 초자연적 현상때문에 일어나는것. 폴터가이스트 등등)에 관련된건데,
초능력이라기보다는 "영능력 특수부대"에 가깝습니다.
초능력특공대는 마치 초능력을 쓰는 슈퍼파워 전대물같은 반면, 영능력은 게임 FEAR같이 무섭고 공포스러운 영적인 힘에 맞서는 특수 부대이죠. 그래서 귀환시 다들 유령손이라던가 알수없는 악마의 힘같은거에 괴로워하는 모션이 있는겁니다.
ㄹㅇ 뭣도 모르고 막번역하는 티가 남...
아 그럼 초능력을 가진 특공대란 뜻이 아니고 약간 고스트헌터.. 이런 느낌이었던건가…
@@돌-x1k ㅇㅎ 초능력이 아니라 오컬트쪽이었구나
고스트버스터즈를 한국어로 푸는거는 어렵긴 하겠네 ㅋㅋㅋㅋ
@@캬루-n3p 유령 패는 놈들?..
@@캬루-n3p 그냥 번역이 빡셌으면 차라리 안하는게 나았을지도;
그냥 싸이옵스가 초능력특공대 이러는거보단 백배나음
인디겜 수준이 뭐 그렇지 ㅋㅋ
라고 말하면 어떡하니.. 이상한 나라의 박종우야..
둘이 ㅈㄴ 잘어울림ㅋㅋㅋ 그래서 보면 뭔가 기분좋음
라이엇코리아는 정말 대단하다. 구글 번역기를 직원으로 두고있는 라이엇 코리아는 중국이 놀라고 일본이 경악할 클래스다
정신차린 바이 1820RP 스킨 설명 바이가 실연당한후 동성애를 했던것에 참회하며 정상적인 삶은 살아가는 배경
개추
인디게임회사입니다 이해해주세요~ ^^
아케인 스토리 곱창나는거 아니냐
라코 진짜 유령회사아님..???
아 근데 일러스트 ㅈㄴ설레네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ 블러드문을 불의 축제로 바꾼거였구나;;
최근에 핏빛 달로 바꼈길래 왜 바꼈지 싶었네;;
선생님 설맞이 축제등 2022 중반부터 봐낀 이 이벤트창
지금인지
아니면 미션을꺠고 마법공학창에서 토큰형식이좋았는지
투표좀열어주시면안될까요?
실연 당한 이즈리얼 차버린 럭스 위로하는 조이
라이엇 코리아는 도대체 무슨일을 하는걸까 싶음 ㅋㅋ 진짜 놀면서 돈버는 곳인듯 ㅋㅋㅋ
근데 처음 캐릭터 출시부터가 아니라 출시이후 갑자기 저렇게 엮어버리는건 좀 아닌듯
케틀 바이는 근본이야
익숙해서 그런지 불의축제는 오역이 아니라 초월번역 같다..
"롤 유저들이 해킹범을 응원하는 이유"
ㄹㅇ 이사람 조회수대비 구독자 왤캐없냐 ㅋㅋㅋ 바로 구독눌렀다
게임 캐릭터들은 성소수자만 있는거임?
꼭 번역 그대로 해야하나 한국식 감성으로 적절하게 바꾸는게 더 나은것같음 꼬끼오 웰시코르키 같은
우리나라는 왜이리 모든업계가
번역문제가 많죠? 다른나라도 이런가요...
외국어 자격증있는 사람은 넘쳐서
번역할 카테고리에 애정있는 사람으로 뽑으면
번역문제가 안생기고 만약 생겨도
그렇게 번역한 이유를 알려주고 넘어갈텐데 말이죠
옛날에도 Heartseeker 를 심장추적자로 번역해서 심장추적자 베인 이였던 시절 있었지 않았나 지금은 사랑의 추적자로 바뀌었지만
심장추적자 ㅋㅋㅋㅋ 할로윈 스킨이 되부렸네
옛날 판테온 e스킬 이름이었는데
불의 축제 진짜 간지나는데.. ㅠㅠ
지금 번역이 잘못된게 중요한게 아니잖소!
다른의미로 초월해버린 번역
아펠 세트 타릭 바루스 뭐 이런것들만 보다가 케틀바이 보니깐 정말 선녀입니다
뭐가 선녀지
그냥 동성애 자체가 너무 역겨운데
''히토미''
불축은 진짜 번역 잘못하긴 했는데 인기많고 멋있어서 신경안쓰고 그냥 사람들 다 ㄹㅇ 불의축제인줄 알았지 ㅋㅋ
이것은 어쩌면 레즈/게이가 불편한 우리를 위해 오역해서 다른 곳에 중점을 두게 하는 라이엇의 큰 그림이 아닐까?
0:23 트위터의 Them 도 LGBT에서 본인들을 지칭하는 대명사임
바이는 뭐 출시 때부터 케틀이랑 파트너, 이름은 또 vi (bisexual, 양성애자) 같다는 루머, 걸크러시 요소를 가지고 있어서 레즈가 아니냐는 이야기가 많았기에... 별로 놀랍진 않네요.
근데 ㅅㅂ 아펠 세트는 갑자기 뭔데 ㅋㅋ
이럴거면 영어는 못하지만 번역은 잘 한다는 황석희님한테 맡겨라...
여자끼리 좋아하네 라이엇 그는 왜그러는 것일까
올라프 “ 니 엄마다 ”
번역가가 괜히 어려운 직업이 아니라니까...
???: 우리 블리자드는 성적 다양성을 지지합니다
???: 우리 라이엇도 성적 다양성을 지지합니다
근데 이건 번역문제가 아니라 영문명부터가 문제아님?
바이-케틀 커플스킨에 아무무 혼자 나가떨어진 스킨인데 왜 바이랑 아무무가 스킨이름이 같고 케틀 혼자 나가떨어짐?
Hearache를 저정도로 표현하면 나름 잘 한거 같은데?? 그럼 연애에 실패한 바이라고 짓나?
그게아니라
바이가 케틀 짝사랑하는거 아님? 바이는 몰래 하트 상자를 넣어놨지만 케틀은 그저 누군가가 나를 좋아해서 하트상자를 넣어놨구나~ 싶어서 좋아하는거고
진짜 유저들 반응이 "폭발적"이면 된걸로 치는듯 ㅋㅋ
징크스 불쌍해.... 자기 친언니가 레즈라니
그애도 레즈의 피가 흐를지몰름
상사병이나 가슴앓이가 좀 애매하면 짝사랑 바이 정도로 번역하면 되는거 아닌가;
이건 그냥 한국이 아직 멀었다는 말밖에 안된다
포보스 선정 "역대급" 많이 쓰는 유튜버 1위
진짜 해킹 한 번 더 당했으면 좋겠다
둘이 분위기가 은은하게 풍겨야 좋은건데 대놓고 레즈박아버리니까 싫어하지
불축은 솔직히 불축이 더 간지긴 했음
ㄹㅇ
역시👍 GM어쩌구 달고 있는 애들 일하는 것만 봐도 꼬라지 알 수 있잖아ㅋㅋㅋ
기업의 얼굴이 서비스팀인데
그걸 하청따리들 시키면서 그마저도 GM어쩌구로 철저히 익명 뒤에 숨ㅋㅋ
아니 그냥 직역해도 가슴앓이 잖아ㅋㅋㅋㅋ
라이엇 담당직원이 롤 을 하고 관심이 많다면 이런 오역 없었을듯. 캐릭터 스토리에ㅡ대한 이해가 있을태니
롤해도 스토리 잘 모르는 사람들이 더 많지 않음?
이번에는 레즈야...? 어휴...
아니 그리 좋아하는 걸크러쉬 넣어서 번역하면 끝아닌가 걸크러쉬 바이 하면 두근두근 케이틀린이랑 맞겠구만
꿀벌에서 꿀잼으로 번역한게 인기 좋아서 계속 저러는거 같은데..?
상사병 바이정도가 좋을듯 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋ귀환모션 ㅈㄴ귀엽고 신선하다
러브레터 받아본 사람은 안다.
러브레터가 딱 신발 사물함에 있을때 내가 좋아하는 사람이 넣었다는 착각.
러브레터만 보고 바이인걸 알았을까..
근데 불축은 자연스러워서 위화감을 못느꼈음 ㅋㅋ
옛날에 빵테온 꿀잼티모 꼬끼오 코그멍 이런 초월번역 해주던 사람은 나간지 오래인가봄...
이중용 볼리베어 같은거나 나오는거 보면
그냥 블러드 문때부터 국내 라이엇이 영어 못한다는건 이미 다 알고있는 사실 아닌가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
같이 우르곳 잡던 흥분이 다른 쪽이었나 보네
진짜 초능력특공대도 그렇고 왜그르냐ㅋㅋㅋㅋ 구글 번역기 돌렸어?
이정도면 욕먹는 걸 즐기는게 아닌가..
알기론 스킨라인들도 각자의 고유 이야기가 있는데 공식적으로 케틀과 바이가 연인이라는 것은 이른거 아닌가요?
아케인때도 꾸준히 빌드업 해왔는데
이정도면 거의 확정이지 므ㅓ
하지만 우리에겐 불의축제가 더 익숙하다고
무슨 게임회사가 번역도 못하고 툭하면 챔피언들 성소수자들로 만들고 있고 이게 대체 무슨사회야
불축은 원래 아이오니아 전통 축제 아니었나??
그림자불꽃 킨드인가 그것도 불축 때 죽음은 이런 모습일 것이다라고 예상하는 이미지라고 앎
벌 수호자 신지드 같은 초월 번역 어디 갔냐고..
동성애해도 비호감은 아닌게 바이 케틀 타릭인듯
그러면 바이가 레즈고
케틀은 프로포즈 받아서 기쁘다는 느낌아닐까 하네요. 누구한테 받는건지 모르는 거죠.
능력에 비해 너무 성공했네 ㅋㅋㅋ
얘넨 왜 우정을 다 사랑으로 변질시키는데 혈안이고.. pc가 참 뭐라고..
근데 케틀 바이는 바이 나올때부터 떡밥 쥰내게 뿌리고있긴 했음
@@mallankaw5298 떡밥이야 알지마는.. 케틀이 받아주는 분위기는 아니였던거 같아서요