With probably some mistakes of understanding and ponctuation, here are the lyrcis: (Avec probablement quelques erreurs de retranscription et de ponctuation, voici une idée des paroles ) : À l'errance, Aux charges des nuées, Aux pas qui nous élèvent, Aux plasmas rejetés, (vulte?) errance, Au prix de la matière, L'adhérance. Mais qu'en dira la pierre ? Transhumant (des) points de fixités, dérivants. Tiens, voilà d'autres îles, sur des flots peu causants, vers la terre intranquille. Si tu te défiles, tiens (le) courant. À l'errance, en charge des nuées, Tout au bout des histoires ! Des mains tenues serrées, et puis des mains lachées, et les plaintes sans nombres, et les noms poursuivis, sans trève, Secondes après secondes, Le temps d'une vie, tous les noms poursuivis, enchâssés dans un rêve où l'espoir se repli, secondes après secondes, dans l'errance infinie, Où jamais ne succombe, L'Amour... L'Amour... L'Amour... L'Amour... L'Amour. ♥♥♥
À l’errance, aux charges des nuées Aux pas qui nous élèvent, au plasma rejeté Vu d’errance, au prix de la matière L’adhérence, mais qu’en dire à la pierre Transhumant, les points de fixité Dérivant, tiens voilà d’autres îles Sur des flots peu causants Vers la terre tranquille Si tu te défiles, tiens-nous au courant À l’errance, en charge des nuées Tout au bout des histoires, des mains tenues serrés Et puis des mains lâchées Et les plaintes sans nombre, et les non poursuivies Sans trêve, secondes après secondes Le temps d’une vie, tous les noms poursuivis Ont chassé dans un rêve, où l’espoir se repli Secondes après secondes, dans l’errance infini Où jamais ne succombe, l’amour À l’errance, aux charges des nuées Aux pas qui nous élèvent Au plasma rejeté L’amour Au plasma rejeté L’amour Vu d’errance, au prix de la matière L’amour L’adhérence, mais qu’en dire à la pierre L’amour
With probably some mistakes of understanding and ponctuation, here are the lyrcis: (Avec probablement quelques erreurs de retranscription et de ponctuation, voici une idée des paroles ): À l'errance, Aux charges des nuées, Aux pas qui nous élèvent, Aux plasmas rejetés, Vus d'errances, Au prix de la matière, Las d'errances. Mais qu'en dirat la pierre ? Transhumant (des) points de fixités, dérivants. Tiens, voilà d'autres îles, sur des flots peu causants, vers la terre intranquille. Si tu te défiles, tiens (le) courant. À l'errance, en charge des nuées, Tout au bout des histoires ! Des mains tenues serrées, et puis des mains lachées, et les plaintes sans nombres, et les noms poursuivis, sans trève, Secondes après secondes, Le temps d'une vie, tous les noms poursuivis, enchâssés dans un rêve où l'espoir se repli, secondes après secondes, dans l'errance infinie, Où jamais ne succombe, L'Amour... L'Amour... L'Amour... L'Amour... L'Amour. ♥♥♥
@@melainebockler9207 I did feed it into Google Translator, but if the 4 French speakers in my family but only for one is it the first language. I'd like to see her reaction. The literal translation reminds me a bit of Thom Yorke lyrics
C’est très très très très très très beau!!!
Merci merci un moment de grâce qui m ouvre sur une nouvelle compréhension de toi, moi, eux.
Nous🙏
Grand respect à tous les deux ! 🙏Vous m'avez touché en plein mille ! Je ne sais si je dois vous remercier car je n'arrrête pas de chialer ! 😭😁
Tu yyy y tu
Les larmes revelent la joie!😉
Aux pas qui nous élèvent...
MERCI ❤️
Mais quelle merveille MAIS QUELLE BEAUTÉ♥️
Perfect... beatifull... 👌👍
plaisir!
Ha yes Dominique A! Excellent choix Rone!
Alle Achtung! Majestätisch ... Und das seit einer Ewigkeit ....
qué linda es tu música Rone!
Cette album complet est une tuerie mais alors là bravo belle claque
Énorme.
subtile et sublime
It's beautifull
Magnifique ❤️❤️❤️
Magnifique
With probably some mistakes of understanding and ponctuation, here are the lyrcis:
(Avec probablement quelques erreurs de retranscription et de ponctuation, voici une idée des paroles ) :
À l'errance,
Aux charges des nuées,
Aux pas qui nous élèvent,
Aux plasmas rejetés,
(vulte?) errance,
Au prix de la matière,
L'adhérance.
Mais qu'en dira la pierre ?
Transhumant (des) points de fixités, dérivants. Tiens, voilà d'autres îles, sur des flots peu causants, vers la terre intranquille.
Si tu te défiles, tiens (le) courant.
À l'errance, en charge des nuées,
Tout au bout des histoires !
Des mains tenues serrées, et puis des mains lachées,
et les plaintes sans nombres,
et les noms poursuivis, sans trève,
Secondes après secondes,
Le temps d'une vie, tous les noms poursuivis,
enchâssés dans un rêve où l'espoir se repli,
secondes après secondes, dans l'errance infinie,
Où jamais ne succombe, L'Amour...
L'Amour...
L'Amour...
L'Amour...
L'Amour.
♥♥♥
À l’errance, aux charges des nuées
Aux pas qui nous élèvent, au plasma rejeté
Vu d’errance, au prix de la matière
L’adhérence, mais qu’en dire à la pierre
Transhumant, les points de fixité
Dérivant, tiens voilà d’autres îles
Sur des flots peu causants
Vers la terre tranquille
Si tu te défiles, tiens-nous au courant
À l’errance, en charge des nuées
Tout au bout des histoires, des mains tenues serrés
Et puis des mains lâchées
Et les plaintes sans nombre, et les non poursuivies
Sans trêve, secondes après secondes
Le temps d’une vie, tous les noms poursuivis
Ont chassé dans un rêve, où l’espoir se repli
Secondes après secondes, dans l’errance infini
Où jamais ne succombe, l’amour
À l’errance, aux charges des nuées
Aux pas qui nous élèvent
Au plasma rejeté
L’amour
Au plasma rejeté
L’amour
Vu d’errance, au prix de la matière
L’amour
L’adhérence, mais qu’en dire à la pierre
L’amour
Cette chanson est dingue et devrait durer 10 minutes ...
c est magnifique
j'adore
Sublime
❤
très agréable
D'une beauté...l'amour
Dingue
que hago escuchando esto?
es magico!
!
Somebody french could share the lyrics, please??? 🙏🙏🙏 Thank you! ❤️
With probably some mistakes of understanding and ponctuation, here are the lyrcis:
(Avec probablement quelques erreurs de retranscription et de ponctuation, voici une idée des paroles ):
À l'errance,
Aux charges des nuées,
Aux pas qui nous élèvent,
Aux plasmas rejetés,
Vus d'errances,
Au prix de la matière,
Las d'errances.
Mais qu'en dirat la pierre ?
Transhumant (des) points de fixités, dérivants. Tiens, voilà d'autres îles, sur des flots peu causants, vers la terre intranquille.
Si tu te défiles, tiens (le) courant.
À l'errance, en charge des nuées,
Tout au bout des histoires !
Des mains tenues serrées, et puis des mains lachées,
et les plaintes sans nombres,
et les noms poursuivis, sans trève,
Secondes après secondes,
Le temps d'une vie, tous les noms poursuivis,
enchâssés dans un rêve où l'espoir se repli,
secondes après secondes, dans l'errance infinie,
Où jamais ne succombe, L'Amour...
L'Amour...
L'Amour...
L'Amour...
L'Amour.
♥♥♥
Thank you!! ❤️
@@audeyoin4658 1er couplet : "Vue d'errance", et selon moi "las d'errance"
@@NoirOrchestre ça se tient!
Bonjour, il n y a pas la présentation en langue française ?
so amazing, must get my French speakers to translate for me..
Don't try to translate, that is my advice
@@melainebockler9207 I did feed it into Google Translator, but if the 4 French speakers in my family but only for one is it the first language. I'd like to see her reaction. The literal translation reminds me a bit of Thom Yorke lyrics
Does anyone know where can i find this song without words? Thanks