What I heard about word “saudade” is that it can exactly express the feelings it means. In fact you used an expression, as you said! Many English speakers loved the word “saudade” !
Olá. Cris. Falando em saudades, assim que vi este seu vídeo, senti muitas saudades de você. Eu me lembrei de nosso tempo juntas no projeto de formação de professores que fizemos com a profa. Maria Helena, na UNESP-Rio Preto? Remember? Fiquei muito feliz de vê-la (mesmo em vídeo) e pelo seu trabalho. Parabéns por sua simpatia. Beijos grandes.
Oi Cristhina Eu vi a sua sobrinha e fique com saudades de quando a minha sobrinha tinha 2 e 3 anos. Ela era muito lindinha. Amei a sua dica (video aula) . Obrigado e vou aproveitar o momento para dar um joinha (like)
eu sempre me perguntei porque as pessoas dizem isso sobre saudade não ter tradução em inglês... achava que eu que não tinha entendido direito....rsrsrs ...Obrigada Christina! :)
Hi!! Bom, tem pessoas que vão falar ainda que não existe uma tradução, e às vezes as emoções sim são difíceis de traduzir, mas pra mim, com essas palavras em inglês sempre consegui expressar as minhas saudades. :) You're welcome!!
Definitely Great! Awesome tips! My words for translation are Calorento/friorento ... I can't to find a translation for these hahaha One more time... Thanks a lot for sharing your knowledge!
Hi Chris, interessante essa abordagem, e dá uma ideia nova sobre como expressar esse sentimento. Mas... embora o sentimento possa ser descrito através de outras palavras, onde o sentimento de saudades está implícito na mensagem; exemplo: He went back to Brazil to see his girlfriend again. Ainda assim no português essa mesma frase na sua tradução (Ele voltou ao Brasil para rever sua namorada), também implicitamente sugere a saudade. A grande diferença é que em português consegue-se expressar esse sentimento com uma única palavra, saudades. Thx, see you next video.
Hi there! Sim Sim, entendo, tem várias maneiras, na verdade, para expressar a mesma ideia, right? Então "He went back to Brazil to see his girlfriend again" ao pé da letra pode ser "Ele voltou ao Brasil para rever sua namorada", mas você não acha que "matar saudades" está um pouco mais natural?
Com certeza mais natural e informativo, já que na verdade ele não vai viajar só pra vê-la, no sentido literal. Eu me referia ao fato que podemos expressar esse sentimento de várias maneiras, mas não com a simplicidade e funcionalidade da palavra Saudade. É como a frase To shovel the driveway. Eu sei que é limpar a neve da calçada, mas não consigo dizer isso de uma forma tão simples e direta em português (pelo menos até agora). Eu posso dizer que a pessoa removeu com a pá a neve da calçada, etc. Mas To shovel é uma expressão tão adequada que em termos de praticidade e funcionalidade funciona como a palavra Saudade em português. Take care!
Entendi!! Sim, nossa como eu queria algumas palavras como saudade e vontade em inglês, rsrs. Essas são 2 palavras que posso te garantir que quase sempre falo em português, como eu estou quase sempre alternando entre as duas línguas... tem algumas palavras que são bem mais práticas e simples em uma língua que na outra, right? Thanks for sharing!
hello CRISTINA...Tenho uma irmã que tem o seu nome e atualmente mora em N Jersey...Apesar do forte sotaque vc fala muito bem portugues...quanto tempo tempo vc estudou para chegar a esse excelente nível...Kisses from Brazil...
Hey Celso!! Forte sotaque?? :) rsrs, just kidding. Sei! Bom, meu sotaque vai mudando na verdade... quando morei no interior de são paulo foi bem puxado, depois morei em BH, e meu sotaque ficou um pouco mais mineiro. Agora voltei pra casa aqui em EUA e será que ficou mais gringa??? Obrigada pelo comentário mesmo assim, sabe o que, acho que daqui a pouco vou fazer um vídeo todo sobre quando, como, etc. que aprendi português pois tenho várias pessoas pedindo e na verdade, outras pessoas que não estão acreditando que sou Americana, rsrs. Vou preparar o vídeo, thanks!!
Good Morning...Obrigado por sua resposta. Aguardo ansiosamente este vídeo...ah e por favor não se esqueça de incluir também por que decidiu aprender nosso idioma...See you soon kkk
mas saudade tem português é uma palavra bem abrangente e poética. Como poderia traduzir esse trecho da música? "Estou de volta pro meu aconchego Trazendo na mala bastante saudade Querendo um sorriso sincero Um abraço para aliviar meu cansaço E toda essa minha vontade" ou "Guarda estes versos que escrevi chorando, Como um alívio a minha saudade, Como um dever do meu amor; e quando Houver em ti um eco de saudade, Beija estes versos que escrevi chorando. Machado de Assis" ou "Saudade é solidão acompanhada, é quando o amor ainda não foi embora, mas o amado já... Saudade é amar um passado que ainda não passou, é recusar um presente que nos machuca, é não ver o futuro que nos convida... Saudade é sentir que existe o que não existe mais... Saudade é o inferno dos que perderam, é a dor dos que ficaram para trás, é o gosto de morte na boca dos que continuam... Só uma pessoa no mundo deseja sentir saudade: aquela que nunca amou. E esse é o maior dos sofrimentos: não ter por quem sentir saudades, passar pela vida e não viver. O maior dos sofrimentos é nunca ter sofrido "
Hi, My Teacher, boa noite, que legal eu te encontrar aqui no App, por favor me ajuda, meu nome é MARTINS, moro em São Paulo capital, preciso muito de sua ajuda
Obrigado Christina! Vou lhe seguir no Instagra
Nossa descobri que tenho muito que aprender. gostei muito da forma como você ensina. obg.
Amei essa aula thank you
Our girl, you are very good in portuguese. l want to learn english, how you, in portuguese, hugs !!!!
Olá Christina
Eu sou do interior de São
Paulo
Cidade de São Carlos
Eu Gosto muito de suas
Explicação
Gostei muito bom
Valeu pelo esclarecimento!
Thanks teacher. ❤
Fantástica
O Brasil ama você. seus vídeos são ótimos.
Ah, thanks!
Ótimo vídeo! Finalmente alguém para desmistificar que "miss" não pode ser traduzido como saudade. Abraços de BH!
Abraço to you!! E saudades de BH. :) Fico muito feliz que você achou o vídeo útil.
Adorei Minha querida Ana Cristina. 😘😘😘👏👏👏
muito legal, nao sei nada de English mas com vc esta facil de entender
Pra quem está desempregado a prof Cristina caiu como uma bênção de aprender inglês de graça. Obrigado!
muito bom seu canal, meu inglês vai melhorar muito com suas boas explicações. 💋💋. kisses
What I heard about word “saudade” is that it can exactly express the feelings it means. In fact you used an expression, as you said! Many English speakers loved the word “saudade” !
Olá Christina eu que fazer esse
Curso de inglês com você
Olá. Cris. Falando em saudades, assim que vi este seu vídeo, senti muitas saudades de você. Eu me lembrei de nosso tempo juntas no projeto de formação de professores que fizemos com a profa. Maria Helena, na UNESP-Rio Preto? Remember? Fiquei muito feliz de vê-la (mesmo em vídeo) e pelo seu trabalho. Parabéns por sua simpatia. Beijos grandes.
Oi Cristhina
Eu vi a sua sobrinha e fique com saudades de quando a minha sobrinha tinha 2 e 3 anos. Ela era muito lindinha.
Amei a sua dica (video aula) . Obrigado e vou aproveitar o momento para dar um joinha (like)
Amazing video about Saudade in Portuguese. I'm Brazilian. I've learnt a lot.
Ops, quis dizer, gostei, show de bola, kkk
Cristina eu trabalho de segurança tô curtindo muito aprender inglês com você que Deus abençoe sempre você beijos
Adorei, obrigada!
eu sempre me perguntei porque as pessoas dizem isso sobre saudade não ter tradução em inglês... achava que eu que não tinha entendido direito....rsrsrs ...Obrigada Christina! :)
Hi!! Bom, tem pessoas que vão falar ainda que não existe uma tradução, e às vezes as emoções sim são difíceis de traduzir, mas pra mim, com essas palavras em inglês sempre consegui expressar as minhas saudades. :) You're welcome!!
sim, tem uma forma de transmitir o sentimento, mas em alguns casos, é complicado traduzir com precisão.
I love suas aulas! Que garotinha linda da titia,!!! Parabéns!
Muito bom.
Um canal muito bom, estou aprendendo ingles agora e esta me ajudando muito a aprender a pronuncia
Vídeo muito bom !
Oi como vai ? Quero que publiques um documentário do tipo como falar da minha ausência em algum lugar o que fiz por que estava ausente.
Thks a lot for helping us. I'm really looking forward to next video!
Always Milton!
Olá!
Vou fazer um trabalho de Inglês sobre saudade e a professora mandou toda a turma assistir a esse vídeo.
That's awesome!!! 🙏🏻 🤓
As always great tips, thanks for sharing knowledge with us.
Thank YOU Julio!
Gostei do vídeo
Thanks Wilson!
I love your videos. You are such a great teacher. Thanks!
Thanks so much Jairo, I appreciate it! Thank you for watching, and please, do share with others. :)
Adorei o exemplo da Ana Carolina...afinal é meu nome...rsrsrs ♥️👏👏👏😆😆😆😆🤣🤣🤣🤣🤣🥰
Adorei o vídeo
I'm so glad Thiago!
Very good!
Thanks Rosangela!
Muito bom!!
That's pretty nice!
Glad you liked it Murilo!
when you spoke of "I Miss you" I remembered the song "I Miss You - Haddaway.
Ótimo conteúdo, novo inscrito!
Definitely Great! Awesome tips!
My words for translation are Calorento/friorento ...
I can't to find a translation for these hahaha
One more time... Thanks a lot for sharing your knowledge!
I will find out what those words are (hahaha!) and do a video about it Israel! Pode deixar. :)
You will find out ! Hahah
Thank you !
Hi Chris, interessante essa abordagem, e dá uma ideia nova sobre como expressar esse sentimento. Mas... embora o sentimento possa ser descrito através de outras palavras, onde o sentimento de saudades está implícito na mensagem; exemplo: He went back to Brazil to see his girlfriend again. Ainda assim no português essa mesma frase na sua tradução (Ele voltou ao Brasil para rever sua namorada), também implicitamente sugere a saudade. A grande diferença é que em português consegue-se expressar esse sentimento com uma única palavra, saudades. Thx, see you next video.
Hi there! Sim Sim, entendo, tem várias maneiras, na verdade, para expressar a mesma ideia, right? Então "He went back to Brazil to see his girlfriend again" ao pé da letra pode ser "Ele voltou ao Brasil para rever sua namorada", mas você não acha que "matar saudades" está um pouco mais natural?
Com certeza mais natural e informativo, já que na verdade ele não vai viajar só pra vê-la, no sentido literal. Eu me referia ao fato que podemos expressar esse sentimento de várias maneiras, mas não com a simplicidade e funcionalidade da palavra Saudade. É como a frase To shovel the driveway. Eu sei que é limpar a neve da calçada, mas não consigo dizer isso de uma forma tão simples e direta em português (pelo menos até agora). Eu posso dizer que a pessoa removeu com a pá a neve da calçada, etc. Mas To shovel é uma expressão tão adequada que em termos de praticidade e funcionalidade funciona como a palavra Saudade em português. Take care!
Entendi!! Sim, nossa como eu queria algumas palavras como saudade e vontade em inglês, rsrs. Essas são 2 palavras que posso te garantir que quase sempre falo em português, como eu estou quase sempre alternando entre as duas línguas... tem algumas palavras que são bem mais práticas e simples em uma língua que na outra, right? Thanks for sharing!
Saudades palavra triste quando se perde um grande amor. I miss California USA.
legal esta ultima frase on tem som de an valeu
Sentir falta também se origina saudade!
E como se fosse perda dor falta tristeza tudo junto
Ai morri de amor do final!
Right?????!! Minha sobrinha linda...
@@ChristinaLorimer yes ela é linda!!!!
hello CRISTINA...Tenho uma irmã que tem o seu nome e atualmente mora em N Jersey...Apesar do forte sotaque vc fala muito bem portugues...quanto tempo tempo vc estudou para chegar a esse excelente nível...Kisses from Brazil...
Hey Celso!! Forte sotaque?? :) rsrs, just kidding. Sei! Bom, meu sotaque vai mudando na verdade... quando morei no interior de são paulo foi bem puxado, depois morei em BH, e meu sotaque ficou um pouco mais mineiro. Agora voltei pra casa aqui em EUA e será que ficou mais gringa??? Obrigada pelo comentário mesmo assim, sabe o que, acho que daqui a pouco vou fazer um vídeo todo sobre quando, como, etc. que aprendi português pois tenho várias pessoas pedindo e na verdade, outras pessoas que não estão acreditando que sou Americana, rsrs. Vou preparar o vídeo, thanks!!
Good Morning...Obrigado por sua resposta. Aguardo ansiosamente este vídeo...ah e por favor não se esqueça de incluir também por que decidiu aprender nosso idioma...See you soon kkk
Eu quero
mas saudade tem português é uma palavra bem abrangente e poética.
Como poderia traduzir esse trecho da música?
"Estou de volta pro meu aconchego
Trazendo na mala bastante saudade
Querendo um sorriso sincero
Um abraço para aliviar meu cansaço
E toda essa minha vontade"
ou
"Guarda estes versos que escrevi chorando,
Como um alívio a minha saudade,
Como um dever do meu amor; e quando
Houver em ti um eco de saudade,
Beija estes versos que escrevi chorando.
Machado de Assis"
ou
"Saudade é solidão acompanhada,
é quando o amor ainda não foi embora,
mas o amado já...
Saudade é amar um passado que ainda não passou,
é recusar um presente que nos machuca,
é não ver o futuro que nos convida...
Saudade é sentir que existe o que não existe mais...
Saudade é o inferno dos que perderam,
é a dor dos que ficaram para trás,
é o gosto de morte na boca dos que continuam...
Só uma pessoa no mundo deseja sentir saudade:
aquela que nunca amou.
E esse é o maior dos sofrimentos:
não ter por quem sentir saudades,
passar pela vida e não viver.
O maior dos sofrimentos é nunca ter sofrido
"
Valeu
Que lugar lindo ! Onde fica?
Ruth, fica em Massachusetts EUA. 😍🌳🌳
Sua sobrinha é muito fofa !!! Parabéns pelo seus vídeos! !! Amo sua didática .conheci seu vídeos agora e já estou gostando muito .
Hi, My Teacher, boa noite, que legal eu te encontrar aqui no App, por favor me ajuda, meu nome é MARTINS, moro em São Paulo capital, preciso muito de sua ajuda
please don't cry sweet darling
I miss my country
Letras
Para mim saudade e o vazio deixado pela falta o sentimento de perda não tem tradução
Quem achou a voz dela parecida com a do Google?
are you single ????