Danke für die Aufklärung der Steakarten. Hatte vor zwei Monaten das Problem in der Kneipe als die Kellnerin mich fragte wie mein Fleisch sein sollte. Ich dachte "en punto" (auf den Punkt" oder so) wäre durchgebraten. Es war jedoch nicht so...
Auf Spanisch heißt "Fleisch durchgebraten "carne muy hecha". meint ChatGPT. In Bezug auf ein spanisches Restaurant könnte "El Punto" auf verschiedene Dinge verweisen, je nach Kontext. Es könnte sich auf die Qualität oder die Präzision der Küche beziehen, da das Ziel eines Kochs darin besteht, die richtige Mischung aus Aromen, Texturen und Gewürzen zu finden, um ein perfektes Gericht zu kreieren.
Ich habe diesen Kanal erst kürzlich entdeckt und finde ihn großartig! Nun habe ich eine Frage. Vor Jahren habe ich von Spaniern an Nebentischen mitbekommen, das man eine Bedienung am besten auf sich aufmerksam machen kann, wenn man "Oiga por favor" ruft. Das hat auch immer ganz gut funktioniert. Nun wurde mir aber gesagt, das sei unhöflich und nicht gebräuchlich. Was ist jetzt richtig?
Год назад
Danke dir :) Am besten machst du mit "Perdone..." auf dich aufmerksam. :)
Ich habe häufig gehört,dass der Kellner mich fragte:finito?Das ist m.E.falsch.Das bedeutet m.E.dass es etwas überhaupt nicht mehr gibt.Ist das richtig?
Danke für den schönen Beitrag. Eine Frage dazu. Was heißt: Ich habe eine Reservierung für drei Personen auf den Namen von Alvarez? ¿Tengo/Tenemos una reserva para/ oder por ??? tres personas a nombre de Alvarez? Ist das richtig?
Год назад+1
Genau, "Tenemos una reserva para tres personas a nombre de Alvarez" ist korrekt! In diesem Satz wird "para" verwendet, da "para" in diesem Kontext verwendet wird, um den Zweck oder das Ziel der Reservierung auszudrücken. "Por" wird normalerweise verwendet, um Gründe, Ursachen oder Beweggründe auszudrücken. ☺️
Wie war das nochmal mit den Bieren? Ich meinte, ein Kleines ist una caña, ein grosses una pinta. Stimmt das? Und in Südamerika waren die Grossen glaub un chope...
Hola, das ist nur halbrichtig. Una caña ist in erster Linie ein Fassbier. Legal ob 0,2 oder 0,33l. Ein 0,33l Flaschenbier, auch wenn aus einem Glas getrunken, ist keine caña. Gracias por el Vídeo tan interesante.
Muchas Gracia's .Ich würde stets sagen,,podria traerme otra.....Wenn man ein großes Bier bestellen will,reicht es vollkommen aus,ein jarra zu sagen.Jeder Kellner in Spanien weiß ,was gemeint ist.
Hola, muy buenas. Me encantan tus videos. Aprendo también el español y he leído que los españoles no usan tantas veces "por favor" como los alemanes. ¿Qué piensas tú? ¿Es verdad? Muchas gracias por tus videos y los materiales en IG. Saludos desde Münster
Год назад+1
Sí, eso es verdad. :) No se usa tanto como en Alemania.
Hallo. Ich hab jetzt hier mal ein paar Anliegen ☺️ Also zum ersten wüsste ich gern ob es im Spanischen eine Übersetzung für Radler gibt (ich bin kein Bier Trinker) Dann wüsste ich gern warum „ohne“ mit „sin“ und nicht mit „non“ übersetzt wird? und zu guter letzt: Wenn ich irgendwo im Urlaub bin schalte ich immer auf Englisch,wie kann ich meinem spanischen Gegenüber nun also klar machen das ich gern in Spanisch mit ihm kommunizieren möchte aber noch nicht sehr viel verstehe und er deshalb langsam sprechen soll?
Год назад
Hallo Danny, du bist doch Crashkurs Mitglied oder nicht? Dann schreib doch eine Mail mit deinen Fragen 😉 hier geht das leider manchmal unter!
Ich suche Deutsch zu lernen. Ich bin gebürtige Spanierin und wir könnten Sprachen austauschen. Mein Deutschniveau ist 0, also mach dir keine Sorgen, wenn du nicht viel Spanisch kannst, wir helfen uns gegenseitig. (Übersetzter Text, hahaha) Bei Interesse antwortet mir
Deine Videos als Ergänzung zu meinem Kurs sind einfach toll! Vielen Dank 🙂
Das freut mich sehr!
Schon wieder was RICHTIG gutes von dir gelernt, danke vielmals🤗
Ich wünsche dir ein erholsames neues Jahr!
Liebe deine Videos! Du machst da so gut und bist so sympathisch 😍
Danke 🥺
Sehr Schön lerne viel lebe in Spanien als Anfänger es geht durch dich immer besser. Glückliches neues Jahr
Das freut mich sehr 😍
GOD BLESS YOU DEAR TEACHER 🙏🙏 AND THANK YOU 👏👏👏 CHARLES STAUDT FROM BRAZIL 🇧🇷🇩🇪
Frohes Neues Jahr und vielen Dank für das informative Video
Sehr gerne!
Danke für die Aufklärung der Steakarten. Hatte vor zwei Monaten das Problem in der Kneipe als die Kellnerin mich fragte wie mein Fleisch sein sollte. Ich dachte "en punto" (auf den Punkt" oder so) wäre durchgebraten. Es war jedoch nicht so...
Auf Spanisch heißt "Fleisch durchgebraten "carne muy hecha". meint ChatGPT. In Bezug auf ein spanisches Restaurant könnte "El Punto" auf verschiedene Dinge verweisen, je nach Kontext.
Es könnte sich auf die Qualität oder die Präzision der Küche beziehen, da das Ziel eines Kochs darin besteht, die richtige Mischung aus Aromen, Texturen und Gewürzen zu finden, um ein perfektes Gericht zu kreieren.
Danke schön.
Bitte sehr! :)
Dankeschön Carolin🌸
Super .. eine echte Hilfe für den Urlaub ..perfekt
Das freut mich! :) Wenn dir das gut gefallen hat, dann komm gerne auch in die Vamos Akademie: vamos-espanol.de/ks-akademie
Zum Glück habe ich Einheimische als Kollegen und Freunde und brauche mir alles nur abzuschauen 😀 Dabei lerne ich auch gleich den lokalen Dialekt.
Super!
nette Lektion, was fehlt ist das bezahlen, das gehört ja auch dazu.
Super danke
Gerne 😊
Super Video❤ Ich war sicher, dass du aus Spanien kommst 😊😮❤
Danke dir 😉
EXCELLENT DEAR TEACHER 👍👋👋👋🌹🌹🌹 CHARLES GREMISTA VON BRASILIEN 🇧🇷🇩🇪
Gracias
De nada ♥️
Ich habe diesen Kanal erst kürzlich entdeckt und finde ihn großartig! Nun habe ich eine Frage. Vor Jahren habe ich von Spaniern an Nebentischen mitbekommen, das man eine Bedienung am besten auf sich aufmerksam machen kann, wenn man "Oiga por favor" ruft. Das hat auch immer ganz gut funktioniert. Nun wurde mir aber gesagt, das sei unhöflich und nicht gebräuchlich. Was ist jetzt richtig?
Danke dir :)
Am besten machst du mit "Perdone..." auf dich aufmerksam. :)
Vielen Dank für dieses tolle Video ! Was sagt man eigentlich im Restaurant wenn man gefragt wird, ob man fertig ist ? Liebe Grüße Manuela
Hola :) Dann sagt man z.B. "Sí gracias, he terminado."
Ich habe häufig gehört,dass der Kellner mich fragte:finito?Das ist m.E.falsch.Das bedeutet m.E.dass es etwas überhaupt nicht mehr gibt.Ist das richtig?
Hola Carolin, tolle Videos, aber schau mal bei Minute 9 - vielleicht möchtest du den Buchstabendreher korrigieren ... 🤔
Danke dir! :)
Im eingeblendeten Satz heißt es aber ,,Perfiero" el filete muy hecho.Und an der Tafel ,,Prefiero" ich denke mal Prefiero ist richtig oder ?
Genau, so ist es "prefiero" 💪
tu eres una profesora de primera... no cabe la mínima duda
Muchas gracias ❤
Danke für den schönen Beitrag. Eine Frage dazu. Was heißt: Ich habe eine Reservierung für drei Personen auf den Namen von Alvarez? ¿Tengo/Tenemos una reserva para/ oder por ??? tres personas a nombre de Alvarez? Ist das richtig?
Genau, "Tenemos una reserva para tres personas a nombre de Alvarez" ist korrekt! In diesem Satz wird "para" verwendet, da "para" in diesem Kontext verwendet wird, um den Zweck oder das Ziel der Reservierung auszudrücken. "Por" wird normalerweise verwendet, um Gründe, Ursachen oder Beweggründe auszudrücken. ☺️
Danke ❤
Danke ❤
Wie war das nochmal mit den Bieren? Ich meinte, ein Kleines ist una caña, ein grosses una pinta. Stimmt das? Und in Südamerika waren die Grossen glaub un chope...
Ja genau, das ist richtig 😊🍻
Hola, das ist nur halbrichtig. Una caña ist in erster Linie ein Fassbier. Legal ob 0,2 oder 0,33l. Ein 0,33l Flaschenbier, auch wenn aus einem Glas getrunken, ist keine caña.
Gracias por el Vídeo tan interesante.
Eine Frage, kann man auch nos gustaría (wegen dem anderen video) statt vamos por sagen?
Hola, ja, du kannst auch "Nos gustaría..." stattdessen sagen. 😊
Was ist den Lende , hier in Hamburg unbekannt. Schnitzel, ? Filet? Lamm ?
Para beber,me apetece tomar un sumo de naranja,es un pocetito mas elegante...
A mí también me gusta el zumo de naranja 🙂
Ahora puedo mejora mi vocabulario con tus videos,eres un tecoro sin duda ninguna es asi...
Geht "Vamos por" auch im Singular als "Voy por"?
¡Hola! Ja, genau, für die 1. Person Singular kannst du hier "voy por" sagen. :)
Muchas Gracia's .Ich würde stets sagen,,podria traerme otra.....Wenn man ein großes Bier bestellen will,reicht es vollkommen aus,ein jarra zu sagen.Jeder Kellner in Spanien weiß ,was gemeint ist.
Was sage oder Frage ich, wenn ich Vegetarisches oder veganes Essen bestellen möchte??
"Soy vegetariana/vegana. ¿Tenéis algún plato vegetariano/vegano?"
Hola, muy buenas. Me encantan tus videos. Aprendo también el español y he leído que los españoles no usan tantas veces "por favor" como los alemanes. ¿Qué piensas tú? ¿Es verdad? Muchas gracias por tus videos y los materiales en IG. Saludos desde Münster
Sí, eso es verdad. :) No se usa tanto como en Alemania.
Welche filme eignen sich zum spanisch lernen?
Für den Anfang würde ich Kinder/Disneyfilme empfehlen. Am besten einen, den du schon kennst. Dann weißt du, worum es geht. 👍😉Viel Spaß beim Austesten!
❤❤🌹🌹🌹👏👏👏🌄🌄🌄🌄
Hallo.
Ich hab jetzt hier mal ein paar Anliegen ☺️
Also zum ersten wüsste ich gern ob es im Spanischen eine Übersetzung für Radler gibt (ich bin kein Bier Trinker)
Dann wüsste ich gern warum „ohne“ mit „sin“ und nicht mit „non“ übersetzt wird?
und zu guter letzt: Wenn ich irgendwo im Urlaub bin schalte ich immer auf Englisch,wie kann ich meinem spanischen Gegenüber nun also klar machen das ich gern in Spanisch mit ihm kommunizieren möchte aber noch nicht sehr viel verstehe und er deshalb langsam sprechen soll?
Hallo Danny,
du bist doch Crashkurs Mitglied oder nicht? Dann schreib doch eine Mail mit deinen Fragen 😉 hier geht das leider manchmal unter!
Hallo.
Nein,bis jetzt habe ich nur den Einsteiger Kurs angefangen und deine Videos verfolgt. 😊
"Shandy" im Super. Bei uns im Restaurant "Clara".
Sin, weil "ohne" nun mal "sin" heißt.
Habla español, por favor. Y despacio.
Hola, den letzen Satz verstehe ich nicht so ganz! Warum haben wir jetzt 2 Verben, die nicht in der Grundform hintereinander stehen?
Hola, "¿Puede traernos...?" bedeutet "Können Sie und...bringen?
Mein wichtigster Satz im Urlaub ist: Mein Mann hasst Koriander 😂
Wie sagst du das auf Spanisch? 😉
Kannst du mal das subjuntivo ansprechen?? :-) das habe ich bis jetzt nicht ganz verstanden...
Danke dir für deine Anregung :)
Una para Sangria porvafor.
Hi. Kann ich eigentlich auch sagen: Queria un / una ….
LG
Hola :) Ja, das kannst du so sagen, achte jedoch auf den Akzent auf dem "i" ---> "Quería..."
Danke sehr 😀
"Zumo" müsste doch gelispelt werden oder nicht?!
Hola :) Ja, da ist korrekt - im peninsularen Spanisch wird "zumo" gelispelt ausgesprochen.
Yo prefiero una sopa de tomate y pollo al ajillo y de postre fruta del tiempo.
¡Qué rico! :)
No tiene acento ni de España ni de Latinoamérica aunque usa las palabras del vocabulario de España. Nur im fall, zumo ist JUGO in Latinoamérica ;)
Pero muy didáctica, clara y simpática.
Ich stelle fest, verhungern würde ich nicht, aber ich würde mich verlaufen. Malditos números. Ich kriege die Zahlen nicht auf die Kette 😑
Genauso wie bei mir auf Deutsch, os numeros me confunden
Und bezahlen musst du im Restaurant nicht?
Hola :) Um nach der Rechnung zu fragen, kannst du z.B. sagen "¿Me puedes traer la cuenta, por favor?"
Am Ende fehlt noch das Bezahlen
;)
Lo siento, pero no tengo dinero para visitar un restaurante 😜😜
Arme Sau... 😀
Trabaja!
@@hanswurst8025 Eres gracioso
@@GM-op8ll De nada 🤣🤣🤣
Ich suche Deutsch zu lernen. Ich bin gebürtige Spanierin und wir könnten Sprachen austauschen. Mein Deutschniveau ist 0, also mach dir keine Sorgen, wenn du nicht viel Spanisch kannst, wir helfen uns gegenseitig.
(Übersetzter Text, hahaha)
Bei Interesse antwortet mir