用我的晚安陪你吃早餐 Yòng wǒ de wǎn'ān péi nǐ chī zǎocān I use my night to accompany you breakfast Aku menggunakan malamku menemanimu sarapan pagi 记得把想念 存进扑满 Jìdé bǎ xiǎngniàn cún jìn pūmǎn Remember to put feelings of longing into the piggy bank Ingatlah untuk menyimpan perasaan rindu ke dalam celengan 我 望着满天星在闪 Wǒ wàngzhe mǎn tiān xīng zài shǎn I am looking at the shining stars all over the sky Aku melihat di langit penuh dengan bintang yang bersinar 听牛郎对织女说要勇敢 Tīng niú láng duì zhīnǚ shuō yào yǒnggǎn Listen to Niu Lang tell Zhi Nu that she must be brave Mendengarkan Niu Lang memberitahu Zhi Nu harus berani 别怕我们在地球的两端 Bié pà wǒmen zài dìqiú de liǎng duān Not scared that we are in different parts of Earth Jangan takut kita berada di bagian Bumi yang berbeda 看我的问候 骑着魔毯 Kàn wǒ de wènhòu qí zháomó tǎn Look at my greetings sitting on the magic carpet Lihatlah salamku yang duduk di karpet ajaib 飞 用光速飞到你面前 Fēi yòng guāngsù fēi dào nǐ miànqián Fly in front of you at the speed of light Terbang di depanmu dengan kecepatan seperti cahaya 要你能看到十字星有北极星作伴 Yào nǐ néng kàn dào shízì xīng yǒu běijí xīng zuò bàn So that you can see the cross star with the North Star companion Ingin kau dapat melihat bintang salib dengan Bintang utara berdampingan 少了我的手臂当枕头 你习不习惯 Shǎole wǒ de shǒubì dāng zhěntou nǐ xí bù xíguàn Without my arm as a pillow, are you used to it? Tanpa lenganku sebagai bantal, apa kamu terbiasa? 你的望远镜望不到 我北半球的孤单 Nǐ de wàngyuǎnjìng wàng bù dào wǒ běibàn qiú de gūdān Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere Teleskopmu tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara 太平洋的潮水跟着地球 来回旋转 Tàipíngyáng de cháoshuǐ gēn zhuó dìqiú láihuí xuánzhuǎn The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation Ombak Samudera Pasifik berputar seiring dengan rotasi bumi 我会耐心地等 随时欢迎你靠岸 Wǒ huì nàixīn de děng suíshí huānyíng nǐ kào àn I will patiently wait, wait till the day you dock Aku akan sabar menunggu, menunggu sampai di hari kau berlabuh 少了我的怀抱当暖炉 你习不习惯 Shǎole wǒ de huáibào dāng nuǎnlú nǐ xí bù xíguàn Without my embrace as a heating stove, Are you used to it? Tanpa pelukanku sebagai pemanas, Apa kamu terbiasa? E 给你照片看不到 我北半球的孤单 E gěi nǐ zhàopiàn kàn bù dào wǒ běibànqiú de gūdān In the picture I e-mailed you the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen Dalam foto yang aku kirimkan lewat e-mail, tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara 世界再大两颗真心就能 互相取暖 Shìjiè zài dà liǎng kē zhēnxīn jiù néng hùxiāng qǔnuǎn No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm Tidak peduli seberapa besar dunia ini, ketulusan kita akan saling menjaga hangatnya 想念不会偷懒 我的梦通通给你保管 Xiǎngniàn bù huì tōulǎn wǒ de mèng tōngtōng gěi nǐ bǎoguǎn My feelings of longing will not lazy, all of my dreams have been stored for you Perasaan rinduku tidak akan malas, semua impianku telah ku simpan untukmu ♫Music♫ 别怕我们在地球的两端 Bié pà wǒmen zài dìqiú de liǎng duān Not scared that we are in different parts of Earth Jangan takut kita berada di bagian Bumi yang berbeda 看我的问候 骑着魔毯 Kàn wǒ de wènhòu qí zháomó tǎn Look at my greetings sitting on the magic carpet Lihatlah salamku yang duduk di karpet ajaib 飞 用光速飞到你面前 Fēi yòng guāngsù fēi dào nǐ miànqián Fly in front of you at the speed of light Terbang di depanmu dengan kecepatan seperti cahaya 要你能看到十字星有北极星作伴 Yào nǐ néng kàn dào shízì xīng yǒu běijí xīng zuò bàn So that you can see the cross star with the North Star companion Ingin kau dapat melihat bintang salib dengan Bintang utara berdampingan 少了我的手臂当枕头 你习不习惯 Shǎole wǒ de shǒubì dāng zhěntou nǐ xí bù xíguàn Without my arm as a pillow, are you used to it? Tanpa lenganku sebagai bantal, apa kamu terbiasa? 你的望远镜望不到 我北半球的孤单 Nǐ de wàngyuǎnjìng wàng bù dào wǒ běibàn qiú de gūdān Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere Teleskopmu tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara 太平洋的潮水跟着地球 来回旋转 Tàipíngyáng de cháoshuǐ gēn zhuó dìqiú láihuí xuánzhuǎn The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation Ombak Samudera Pasifik berputar seiring dengan rotasi bumi 我会耐心地等 随时欢迎你靠岸 Wǒ huì nàixīn de děng suíshí huānyíng nǐ kào àn I will patiently wait, wait till the day you dock Aku akan sabar menunggu, menunggu sampai di hari kau berlabuh 少了我的怀抱当暖炉 你习不习惯 Shǎole wǒ de huáibào dāng nuǎnlú nǐ xí bù xíguàn Without my embrace as a heating stove, Are you used to it? Tanpa pelukanku sebagai pemanas, Apa kamu terbiasa? E 给你照片看不到 我北半球的孤单 E gěi nǐ zhàopiàn kàn bù dào wǒ běibànqiú de gūdān In the picture I e-mailed you the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen Dalam foto yang aku kirimkan lewat e-mail, tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara 世界再大两颗真心就能 互相取暖 Shìjiè zài dà liǎng kē zhēnxīn jiù néng hùxiāng qǔnuǎn No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm Tidak peduli seberapa besar dunia ini, ketulusan kita akan saling menjaga hangatnya 想念不会偷懒 我的梦通通给你保管 Xiǎngniàn bù huì tōulǎn wǒ de mèng tōngtōng gěi nǐ bǎoguǎn My feelings of longing will not lazy, all of my dreams have been stored for you Perasaan rinduku tidak akan malas, semua impianku telah ku simpan untukmu ♫Music♫ 少了我的手臂当枕头 你习不习惯 Shǎole wǒ de shǒubì dāng zhěntou nǐ xí bù xíguàn Without my arm as a pillow, are you used to it? Tanpa lenganku sebagai bantal, apa kamu terbiasa? 你的望远镜望不到 我北半球的孤单 Nǐ de wàngyuǎnjìng wàng bù dào wǒ běibàn qiú de gūdān Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere Teleskopmu tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara 太平洋的潮水跟着地球 来回旋转 Tàipíngyáng de cháoshuǐ gēn zhuó dìqiú láihuí xuánzhuǎn The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation Ombak Samudera Pasifik berputar seiring dengan rotasi bumi 我会耐心地等 随时欢迎你靠岸 Wǒ huì nàixīn de děng suíshí huānyíng nǐ kào àn I will patiently wait, wait till the day you dock Aku akan sabar menunggu, menunggu sampai di hari kau berlabuh 少了我的怀抱当暖炉 你习不习惯 Shǎole wǒ de huáibào dāng nuǎnlú nǐ xí bù xíguàn Without my embrace as a heating stove, Are you used to it? Tanpa pelukanku sebagai pemanas, Apa kamu terbiasa? E 给你照片看不到 我北半球的孤单 E gěi nǐ zhàopiàn kàn bù dào wǒ běibànqiú de gūdān In the picture I e-mailed you the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen Dalam foto yang aku kirimkan lewat e-mail, tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara 世界再大两颗真心就能 互相取暖 Shìjiè zài dà liǎng kē zhēnxīn jiù néng hùxiāng qǔnuǎn No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm Tidak peduli seberapa besar dunia ini, ketulusan kita akan saling menjaga hangatnya 想念不会偷懒 我的梦通通给你保管 Xiǎngniàn bù huì tōulǎn wǒ de mèng tōngtōng gěi nǐ bǎoguǎn My feelings of longing will not lazy, all of my dreams have been stored for you Perasaan rinduku tidak akan malas, semua impianku telah ku simpan untukmu
用我的晚安陪你吃早餐
Yòng wǒ de wǎn'ān péi nǐ chī zǎocān
I use my night to accompany you breakfast
Aku menggunakan malamku menemanimu sarapan pagi
记得把想念 存进扑满
Jìdé bǎ xiǎngniàn cún jìn pūmǎn
Remember to put feelings of longing into the piggy bank
Ingatlah untuk menyimpan perasaan rindu ke dalam celengan
我 望着满天星在闪
Wǒ wàngzhe mǎn tiān xīng zài shǎn
I am looking at the shining stars all over the sky
Aku melihat di langit penuh dengan bintang yang bersinar
听牛郎对织女说要勇敢
Tīng niú láng duì zhīnǚ shuō yào yǒnggǎn
Listen to Niu Lang tell Zhi Nu that she must be brave
Mendengarkan Niu Lang memberitahu Zhi Nu harus berani
别怕我们在地球的两端
Bié pà wǒmen zài dìqiú de liǎng duān
Not scared that we are in different parts of Earth
Jangan takut kita berada di bagian Bumi yang berbeda
看我的问候 骑着魔毯
Kàn wǒ de wènhòu qí zháomó tǎn
Look at my greetings sitting on the magic carpet
Lihatlah salamku yang duduk di karpet ajaib
飞 用光速飞到你面前
Fēi yòng guāngsù fēi dào nǐ miànqián
Fly in front of you at the speed of light
Terbang di depanmu dengan kecepatan seperti cahaya
要你能看到十字星有北极星作伴
Yào nǐ néng kàn dào shízì xīng yǒu běijí xīng zuò bàn
So that you can see the cross star with the North Star companion
Ingin kau dapat melihat bintang salib dengan Bintang utara berdampingan
少了我的手臂当枕头 你习不习惯
Shǎole wǒ de shǒubì dāng zhěntou nǐ xí bù xíguàn
Without my arm as a pillow, are you used to it?
Tanpa lenganku sebagai bantal, apa kamu terbiasa?
你的望远镜望不到 我北半球的孤单
Nǐ de wàngyuǎnjìng wàng bù dào wǒ běibàn qiú de gūdān
Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere
Teleskopmu tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
太平洋的潮水跟着地球 来回旋转
Tàipíngyáng de cháoshuǐ gēn zhuó dìqiú láihuí xuánzhuǎn
The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation
Ombak Samudera Pasifik berputar seiring dengan rotasi bumi
我会耐心地等 随时欢迎你靠岸
Wǒ huì nàixīn de děng suíshí huānyíng nǐ kào àn
I will patiently wait, wait till the day you dock
Aku akan sabar menunggu, menunggu sampai di hari kau berlabuh
少了我的怀抱当暖炉 你习不习惯
Shǎole wǒ de huáibào dāng nuǎnlú nǐ xí bù xíguàn
Without my embrace as a heating stove, Are you used to it?
Tanpa pelukanku sebagai pemanas, Apa kamu terbiasa?
E 给你照片看不到 我北半球的孤单
E gěi nǐ zhàopiàn kàn bù dào wǒ běibànqiú de gūdān
In the picture I e-mailed you the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen
Dalam foto yang aku kirimkan lewat e-mail, tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
世界再大两颗真心就能 互相取暖
Shìjiè zài dà liǎng kē zhēnxīn jiù néng hùxiāng qǔnuǎn
No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm
Tidak peduli seberapa besar dunia ini, ketulusan kita akan saling menjaga hangatnya
想念不会偷懒 我的梦通通给你保管
Xiǎngniàn bù huì tōulǎn wǒ de mèng tōngtōng gěi nǐ bǎoguǎn
My feelings of longing will not lazy, all of my dreams have been stored for you
Perasaan rinduku tidak akan malas, semua impianku telah ku simpan untukmu
♫Music♫
别怕我们在地球的两端
Bié pà wǒmen zài dìqiú de liǎng duān
Not scared that we are in different parts of Earth
Jangan takut kita berada di bagian Bumi yang berbeda
看我的问候 骑着魔毯
Kàn wǒ de wènhòu qí zháomó tǎn
Look at my greetings sitting on the magic carpet
Lihatlah salamku yang duduk di karpet ajaib
飞 用光速飞到你面前
Fēi yòng guāngsù fēi dào nǐ miànqián
Fly in front of you at the speed of light
Terbang di depanmu dengan kecepatan seperti cahaya
要你能看到十字星有北极星作伴
Yào nǐ néng kàn dào shízì xīng yǒu běijí xīng zuò bàn
So that you can see the cross star with the North Star companion
Ingin kau dapat melihat bintang salib dengan Bintang utara berdampingan
少了我的手臂当枕头 你习不习惯
Shǎole wǒ de shǒubì dāng zhěntou nǐ xí bù xíguàn
Without my arm as a pillow, are you used to it?
Tanpa lenganku sebagai bantal, apa kamu terbiasa?
你的望远镜望不到 我北半球的孤单
Nǐ de wàngyuǎnjìng wàng bù dào wǒ běibàn qiú de gūdān
Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere
Teleskopmu tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
太平洋的潮水跟着地球 来回旋转
Tàipíngyáng de cháoshuǐ gēn zhuó dìqiú láihuí xuánzhuǎn
The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation
Ombak Samudera Pasifik berputar seiring dengan rotasi bumi
我会耐心地等 随时欢迎你靠岸
Wǒ huì nàixīn de děng suíshí huānyíng nǐ kào àn
I will patiently wait, wait till the day you dock
Aku akan sabar menunggu, menunggu sampai di hari kau berlabuh
少了我的怀抱当暖炉 你习不习惯
Shǎole wǒ de huáibào dāng nuǎnlú nǐ xí bù xíguàn
Without my embrace as a heating stove, Are you used to it?
Tanpa pelukanku sebagai pemanas, Apa kamu terbiasa?
E 给你照片看不到 我北半球的孤单
E gěi nǐ zhàopiàn kàn bù dào wǒ běibànqiú de gūdān
In the picture I e-mailed you the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen
Dalam foto yang aku kirimkan lewat e-mail, tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
世界再大两颗真心就能 互相取暖
Shìjiè zài dà liǎng kē zhēnxīn jiù néng hùxiāng qǔnuǎn
No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm
Tidak peduli seberapa besar dunia ini, ketulusan kita akan saling menjaga hangatnya
想念不会偷懒 我的梦通通给你保管
Xiǎngniàn bù huì tōulǎn wǒ de mèng tōngtōng gěi nǐ bǎoguǎn
My feelings of longing will not lazy, all of my dreams have been stored for you
Perasaan rinduku tidak akan malas, semua impianku telah ku simpan untukmu
♫Music♫
少了我的手臂当枕头 你习不习惯
Shǎole wǒ de shǒubì dāng zhěntou nǐ xí bù xíguàn
Without my arm as a pillow, are you used to it?
Tanpa lenganku sebagai bantal, apa kamu terbiasa?
你的望远镜望不到 我北半球的孤单
Nǐ de wàngyuǎnjìng wàng bù dào wǒ běibàn qiú de gūdān
Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere
Teleskopmu tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
太平洋的潮水跟着地球 来回旋转
Tàipíngyáng de cháoshuǐ gēn zhuó dìqiú láihuí xuánzhuǎn
The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation
Ombak Samudera Pasifik berputar seiring dengan rotasi bumi
我会耐心地等 随时欢迎你靠岸
Wǒ huì nàixīn de děng suíshí huānyíng nǐ kào àn
I will patiently wait, wait till the day you dock
Aku akan sabar menunggu, menunggu sampai di hari kau berlabuh
少了我的怀抱当暖炉 你习不习惯
Shǎole wǒ de huáibào dāng nuǎnlú nǐ xí bù xíguàn
Without my embrace as a heating stove, Are you used to it?
Tanpa pelukanku sebagai pemanas, Apa kamu terbiasa?
E 给你照片看不到 我北半球的孤单
E gěi nǐ zhàopiàn kàn bù dào wǒ běibànqiú de gūdān
In the picture I e-mailed you the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen
Dalam foto yang aku kirimkan lewat e-mail, tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
世界再大两颗真心就能 互相取暖
Shìjiè zài dà liǎng kē zhēnxīn jiù néng hùxiāng qǔnuǎn
No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm
Tidak peduli seberapa besar dunia ini, ketulusan kita akan saling menjaga hangatnya
想念不会偷懒 我的梦通通给你保管
Xiǎngniàn bù huì tōulǎn wǒ de mèng tōngtōng gěi nǐ bǎoguǎn
My feelings of longing will not lazy, all of my dreams have been stored for you
Perasaan rinduku tidak akan malas, semua impianku telah ku simpan untukmu