孤单北半球-歌词伴奏

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 сен 2024

Комментарии • 1

  • @Qbeebuu080
    @Qbeebuu080 Год назад +3

    用我的晚安陪你吃早餐
    Yòng wǒ de wǎn'ān péi nǐ chī zǎocān
    I use my night to accompany you breakfast
    Aku menggunakan malamku menemanimu sarapan pagi
    记得把想念 存进扑满
    Jìdé bǎ xiǎngniàn cún jìn pūmǎn
    Remember to put feelings of longing into the piggy bank
    Ingatlah untuk menyimpan perasaan rindu ke dalam celengan
    我 望着满天星在闪
    Wǒ wàngzhe mǎn tiān xīng zài shǎn
    I am looking at the shining stars all over the sky
    Aku melihat di langit penuh dengan bintang yang bersinar
    听牛郎对织女说要勇敢
    Tīng niú láng duì zhīnǚ shuō yào yǒnggǎn
    Listen to Niu Lang tell Zhi Nu that she must be brave
    Mendengarkan Niu Lang memberitahu Zhi Nu harus berani
    别怕我们在地球的两端
    Bié pà wǒmen zài dìqiú de liǎng duān
    Not scared that we are in different parts of Earth
    Jangan takut kita berada di bagian Bumi yang berbeda
    看我的问候 骑着魔毯
    Kàn wǒ de wènhòu qí zháomó tǎn
    Look at my greetings sitting on the magic carpet
    Lihatlah salamku yang duduk di karpet ajaib
    飞 用光速飞到你面前
    Fēi yòng guāngsù fēi dào nǐ miànqián
    Fly in front of you at the speed of light
    Terbang di depanmu dengan kecepatan seperti cahaya
    要你能看到十字星有北极星作伴
    Yào nǐ néng kàn dào shízì xīng yǒu běijí xīng zuò bàn
    So that you can see the cross star with the North Star companion
    Ingin kau dapat melihat bintang salib dengan Bintang utara berdampingan
    少了我的手臂当枕头 你习不习惯
    Shǎole wǒ de shǒubì dāng zhěntou nǐ xí bù xíguàn
    Without my arm as a pillow, are you used to it?
    Tanpa lenganku sebagai bantal, apa kamu terbiasa?
    你的望远镜望不到 我北半球的孤单
    Nǐ de wàngyuǎnjìng wàng bù dào wǒ běibàn qiú de gūdān
    Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere
    Teleskopmu tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
    太平洋的潮水跟着地球 来回旋转
    Tàipíngyáng de cháoshuǐ gēn zhuó dìqiú láihuí xuánzhuǎn
    The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation
    Ombak Samudera Pasifik berputar seiring dengan rotasi bumi
    我会耐心地等 随时欢迎你靠岸
    Wǒ huì nàixīn de děng suíshí huānyíng nǐ kào àn
    I will patiently wait, wait till the day you dock
    Aku akan sabar menunggu, menunggu sampai di hari kau berlabuh
    少了我的怀抱当暖炉 你习不习惯
    Shǎole wǒ de huáibào dāng nuǎnlú nǐ xí bù xíguàn
    Without my embrace as a heating stove, Are you used to it?
    Tanpa pelukanku sebagai pemanas, Apa kamu terbiasa?
    E 给你照片看不到 我北半球的孤单
    E gěi nǐ zhàopiàn kàn bù dào wǒ běibànqiú de gūdān
    In the picture I e-mailed you the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen
    Dalam foto yang aku kirimkan lewat e-mail, tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
    世界再大两颗真心就能 互相取暖
    Shìjiè zài dà liǎng kē zhēnxīn jiù néng hùxiāng qǔnuǎn
    No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm
    Tidak peduli seberapa besar dunia ini, ketulusan kita akan saling menjaga hangatnya
    想念不会偷懒 我的梦通通给你保管
    Xiǎngniàn bù huì tōulǎn wǒ de mèng tōngtōng gěi nǐ bǎoguǎn
    My feelings of longing will not lazy, all of my dreams have been stored for you
    Perasaan rinduku tidak akan malas, semua impianku telah ku simpan untukmu
    ♫Music♫
    别怕我们在地球的两端
    Bié pà wǒmen zài dìqiú de liǎng duān
    Not scared that we are in different parts of Earth
    Jangan takut kita berada di bagian Bumi yang berbeda
    看我的问候 骑着魔毯
    Kàn wǒ de wènhòu qí zháomó tǎn
    Look at my greetings sitting on the magic carpet
    Lihatlah salamku yang duduk di karpet ajaib
    飞 用光速飞到你面前
    Fēi yòng guāngsù fēi dào nǐ miànqián
    Fly in front of you at the speed of light
    Terbang di depanmu dengan kecepatan seperti cahaya
    要你能看到十字星有北极星作伴
    Yào nǐ néng kàn dào shízì xīng yǒu běijí xīng zuò bàn
    So that you can see the cross star with the North Star companion
    Ingin kau dapat melihat bintang salib dengan Bintang utara berdampingan
    少了我的手臂当枕头 你习不习惯
    Shǎole wǒ de shǒubì dāng zhěntou nǐ xí bù xíguàn
    Without my arm as a pillow, are you used to it?
    Tanpa lenganku sebagai bantal, apa kamu terbiasa?
    你的望远镜望不到 我北半球的孤单
    Nǐ de wàngyuǎnjìng wàng bù dào wǒ běibàn qiú de gūdān
    Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere
    Teleskopmu tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
    太平洋的潮水跟着地球 来回旋转
    Tàipíngyáng de cháoshuǐ gēn zhuó dìqiú láihuí xuánzhuǎn
    The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation
    Ombak Samudera Pasifik berputar seiring dengan rotasi bumi
    我会耐心地等 随时欢迎你靠岸
    Wǒ huì nàixīn de děng suíshí huānyíng nǐ kào àn
    I will patiently wait, wait till the day you dock
    Aku akan sabar menunggu, menunggu sampai di hari kau berlabuh
    少了我的怀抱当暖炉 你习不习惯
    Shǎole wǒ de huáibào dāng nuǎnlú nǐ xí bù xíguàn
    Without my embrace as a heating stove, Are you used to it?
    Tanpa pelukanku sebagai pemanas, Apa kamu terbiasa?
    E 给你照片看不到 我北半球的孤单
    E gěi nǐ zhàopiàn kàn bù dào wǒ běibànqiú de gūdān
    In the picture I e-mailed you the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen
    Dalam foto yang aku kirimkan lewat e-mail, tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
    世界再大两颗真心就能 互相取暖
    Shìjiè zài dà liǎng kē zhēnxīn jiù néng hùxiāng qǔnuǎn
    No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm
    Tidak peduli seberapa besar dunia ini, ketulusan kita akan saling menjaga hangatnya
    想念不会偷懒 我的梦通通给你保管
    Xiǎngniàn bù huì tōulǎn wǒ de mèng tōngtōng gěi nǐ bǎoguǎn
    My feelings of longing will not lazy, all of my dreams have been stored for you
    Perasaan rinduku tidak akan malas, semua impianku telah ku simpan untukmu
    ♫Music♫
    少了我的手臂当枕头 你习不习惯
    Shǎole wǒ de shǒubì dāng zhěntou nǐ xí bù xíguàn
    Without my arm as a pillow, are you used to it?
    Tanpa lenganku sebagai bantal, apa kamu terbiasa?
    你的望远镜望不到 我北半球的孤单
    Nǐ de wàngyuǎnjìng wàng bù dào wǒ běibàn qiú de gūdān
    Your telescope can't see my loneliness in the northern hemisphere
    Teleskopmu tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
    太平洋的潮水跟着地球 来回旋转
    Tàipíngyáng de cháoshuǐ gēn zhuó dìqiú láihuí xuánzhuǎn
    The Pacific Ocean’s tide whirl along with Earth’s rotation
    Ombak Samudera Pasifik berputar seiring dengan rotasi bumi
    我会耐心地等 随时欢迎你靠岸
    Wǒ huì nàixīn de děng suíshí huānyíng nǐ kào àn
    I will patiently wait, wait till the day you dock
    Aku akan sabar menunggu, menunggu sampai di hari kau berlabuh
    少了我的怀抱当暖炉 你习不习惯
    Shǎole wǒ de huáibào dāng nuǎnlú nǐ xí bù xíguàn
    Without my embrace as a heating stove, Are you used to it?
    Tanpa pelukanku sebagai pemanas, Apa kamu terbiasa?
    E 给你照片看不到 我北半球的孤单
    E gěi nǐ zhàopiàn kàn bù dào wǒ běibànqiú de gūdān
    In the picture I e-mailed you the loneliness of my northern hemisphere cannot be seen
    Dalam foto yang aku kirimkan lewat e-mail, tidak akan dapat melihat kesepianku di belahan bumi utara
    世界再大两颗真心就能 互相取暖
    Shìjiè zài dà liǎng kē zhēnxīn jiù néng hùxiāng qǔnuǎn
    No matter how big the world is, our sincerity will keep each other warm
    Tidak peduli seberapa besar dunia ini, ketulusan kita akan saling menjaga hangatnya
    想念不会偷懒 我的梦通通给你保管
    Xiǎngniàn bù huì tōulǎn wǒ de mèng tōngtōng gěi nǐ bǎoguǎn
    My feelings of longing will not lazy, all of my dreams have been stored for you
    Perasaan rinduku tidak akan malas, semua impianku telah ku simpan untukmu