Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536 Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348 Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267 Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
Pour compléter la petite anecdote sur Dragon Ball, Akira Toriyama fonde le Bird Studio avec son éditeur Kazuhiko Torishima. Vous l'aurez compris le mot Bird est venu naturellement de Toriyama 鳥山 (とりやま) "Montagne aux oiseaux" comme le souligne Julien dans la vidéo, et de Torishima 鳥島 (とりしま) "Île aux oiseaux" et de ce lien qui les unis dans leurs noms de famille respectifs. Encore une super vidéo, merci beaucoup.
Ce que j'aime avec tes cours c'est vraiment cette sensation d'apprendre mais surtout de COMPRENDRE ce que j'apprend. Il y a un vrai sentiment de satisfaction à voir venir les associations de kanji etc. Et oui, après une petite pause j'ai repris les vidéo depuis le début en guise de prépa à la future saison ^^
Yamamoto dans le garage... Je la connaissais pas celle là! -_- J'ai mis dix minutes à m'en remettre j'ai même mis la vidéo en pause ! XD Sinon merci pour ce cours passionnant.
Merci de m'avoir permis de comprendre l'origine du nom de Hako Yamasaki, chanteuse japonaise des années 70 au style particulièrement fort émotionnellement et à la voix sublime, que je recommande à tout le monde :) Je suis tous tes cours avec assiduité et sérieux, c'est passionnant et tellement accessible !
ce cours est vraiment passionnant ! jamais je n'aurais cru que la plupart des noms japonais sont issu de leur localité géographique. Super content de connaitre la signification des noms de mes mangakas préférés
Un cours encore très intéressant, je pense notamment à la symbolique des noms de famille ou encore aux noms de marque stylisés en allemand. L'anecdote avec Matsumoto Jun m'a bien fait rire aussi !
Merci à Julien Fontanier pour ce cours que j’ai suivi tout au long du confinement :) une occasion rêvée pour apprendre une nouvelle langue ! Je trouve cette méthode très agréable
Yes ! Enfin un nouvel épisode :) Mdr Julien t'a osé faire la blague à 8:30, j'y avais pensé mais t'a osé la faire ! Au passage Julien, si tu a du re-upload ta vidéo à cause de la correction de 13:36, tu aurais juste pu mettre des annotations avec l'éditeur RUclips, ça aurait été plus simple !
+Feitan HxH Plus simple peut-être, mais ça aurait surtout fait rafistolage ! Je préfère le faire proprement tant que la vidéo est encore toute récente. :)
@@Soumaya-fb9rl je l'ai découvert dans HANA YORI DANGO. Ce drama est trop bien. C'est un de mes préféré. - GOKUSEN saison 1 c'est très drole -LUCKY SEVEN - BAMBINO -KIMI WA PETTO -HEARTBROKEN CHOCOLATIER - SMILE -99,9 CRIMINAL LAWYER Tu peux les trouver sur le site d'ANIME ULTIME. Bon visionnage ! 😍 En compagnie de ce bel homme. 💕
Arghhh mon cœur a fait un bond en entendant « Matsumoto », effectivement Jun ne laisse pas indifférent ! Ce mec est parfait, il a tous les talents 😍 Merci pour ce cours, c’était super instructif, comme d’habitude 😊
J'ai beaucoup appris ! D'ailleurs à force de voir des animes / manga je voyais bien qu'il y avait tjs 2 kanji et parfois entre les œuvres ça se ressembler mais pas les prénom ;---; ! Grâce à votre cours j'ai compris le nom de famille d'un anime et manga que j'adore ! The quintessential quintuplets. Leur nom de famille est Nakano soit en kanji 中野 donc leur ancêtre était un mec vivant au milieu des champs. J'ai aussi compris leur prénom via le cours sur les Kanji par exemple la plus grande des 5 s'appelle Ichika soit 一花 le premier veut dire un je le savais mais je comprenais pas pourquoi le kanji de la fleur que j'ai reconnu se disait pas hana mais ka... j'ai compris que c'était la lecture sino-jap et qu'il fallait que je tape ce kanji + On'yomi pour trouver ! Un grand merci car c'est vraiment génial de voir que l'on progresse dans un domaine pas toujours évident mais voir que j'arrive à mettre mes connaissance en œuvre pour comprendre des choses que j'aime... Bah c'est top. Merci beaucoup !
Merci pour cette vidéo, tu m'a bien fait rire en parlant de Matsumoto Jun, étant une fan de JPop et grande fan d'Arashi (c'est l'un des membres) ca m'a bien fait rire ^^
Ya un truc qui m'a un peu fait rire, j'ai regardé ta vidéo hier et aujourd'hui j'apprend (je me rend compte plutôt) qu'une amie japonaise (qui vit au japon) a comme nom de famille 山口. ça m'a droit fait pensé à ce que tu as dit sur le fait que beaucoup de japonais ont ces noms de famille et ça m'a fait sourir mais à un point :DDDD
Merci Julien, tes cours sont vraiment bien ficelés, c'est un plaisir de regarder tes vidéos. J'espère pouvoir un jour regarder les manga en VO non sous-titré Haha..
Les noms de famille japonais étaient une des mes plus grandes craintes depuis le début de mon apprentissage (après le cap des kanas et des kanjis), mais grâce à cette vidéo, c'est complètement décomplexé et ça à l'air beaucoup plus abordable. Merci.
bonjour bonjour ! J'apprends le japonais par le biais du CNED et comme tu l'as dit dans tes premières vidéos l'accès à l'apprentissage est assez compliqué! Si j'avais sû j'aurais regardé tes vidéos avant ;) Je voulais te remercier pour tes vidéos très instructives, complètes et bien classées c'est vraiment super, merci beaucoup! si je peux me permettre, l'unique petit reproche que je pourrais faire est que tu parles un peu trop doucement ^^. Bref tout ça pour dire que tes cours sont très bien construits et que certaines anecdotes m'étaient inconnus donc c'est vraiment très intéressant merci!
Mon nom de famille est Martin, et quand tu as dit たなか est un nom de famille très porté, un peu comme Martin j'ai explosé de rire 😂 en tout cas c'etait un cours super! Merci Sensei!
Quand tu as dit que la bouche d'une montagne, c'était une grotte, tu n'imagines pas l'image qui m'est d'abord venue en tête XD Sinon, merci pour ce cours ! Ca faisait très longtemps que je me demandais comment fonctionnaient les noms de famille japonais ! Je ne sais pas si tu as déjà fait une vidéo sur les prénoms, mais j'ai hâte de la regarder, même si ce sera le bordel (il me semblait bien déjà, en regardant les animés que ces histoires de prénoms en kanjis, on pouvait faire un peu n'importe quoi avec).
Super vidéo ! Dis moi, tu pourrai nous expliquer l’habilité du choix de Light Yagami dans Death note ? il parait que les Kanji utilisé pour son nom ne sont pas tiré au hasard ...
+Octane Yagami 夜神 est un nom de famille (inventé je pense) qui signifie en purement japonais "dieu de la nuit", assez lié à son personnage. Light s'écrit 月 et se lit bien en anglais ライト. Il s'agit du kanji de la lune (la lumière dans la nuit ? le dieu de la nuit ?). Ici, c'est un prénom anglais calqué sur un kanji, un prénom inventé symboliquement ! ^^
Je me sens inculte sur la blague de yamamoto là TT_TT Par contre Matsumoto Jun, xD après des années et des années à le regarder, j'apprends enfin que son nom de famille a une signification ;)
Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos RUclips) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA
1:41 Comme le plus vieux nom de famille français, Durand (avec T ou D), qui vient du gaulois "Duron" (prononcer Douronne) qui signifie portes, marché enclos, place, forum et que l'on retrouve dans l'anglais door.
Je profite de la "fin" des kanjis pour dire, à ceux que ça intéresse, A gauche: 秋 「あき」, l'automne A droite: 泉 「いずみ」, le printemps/la fontaine Si on rajoute l'eau à la fontaine on obtient: 泉水 「せんせい」, qui se prononce donc comme 先生, professeur. Bon et puis si on rajoute l'eau a automne on obtient aussi: 秋水 「しょうすい」, ce qui nous donne une double dualité automne/printemps, pluie/étang.
Lol, je viens de voir la vidéo sur le Kanji to Kana. J'ai confondu printemps et source, tout deux spring en anglais. Et pour les deux derniers ne les retenez pas bien sûr, personne ne les utilise, c'était uniquement pour l'homophonie et le jeux de mot.
Honnêtement, j'ai une preuve que tu dis la vérité sur le fait que les prénoms c'est le bordel puisque dans un anime il y a un perso qui a dit à un autre si elle savait lire son prénom et elle a répondu d'un air furax qu'elle savait lire quand même. Merci mille fois pour ces cours de japonais 🤩(je vous mets au défi de trouver le nom de l'anime auquel je pense 😆)
Hey! 京 みやこ ça vient de 宮 みや ("palais") + 処 こ ("endroit"), comme dans 此処 ここ, 其処 そこ et 彼処 あそこ. Aussi, tu trouves ça surprenant que je m'attendais au mot "bordel" à un moment dans la vidéo pour décrire les prénoms japonais? ^^ C'est tellement vrai, en même temps, avec les nanori et tout et tout...
Très bonne vidéo comme toujours :-). Maintenant, je vais paraître con, mais j'ai une question: Je m'appelle Arthur Thirifays donc phonétiquement en japonais ça se dira chirifai arutsuru ce qui ferait que les kanji donnerait ça 散り府ぁ位 有る釣る??? J'utilise une saisie de texte japonaise qui retranscrit directement les romaji en kana et kanji
+Arthur Thirifays Non non non non non tu ne peux pas procéder comme ça ! XD Pour les kanji, on verra plus tard la méthode, mais en attendant, tu écris tout ça en katakana ! ^^
Les noms de marques de moto Japonaises sont à l'origine des noms de famille : En gros... Littéralement... Voici leurs significations : 本田: Livre de la rizière (ou lizière ducoup) (de Soichiro Honda) 山葉: Feuilles de montagne (de Torakusu Yamaha) 川崎: Promontoire sur la rivière (de Shozo Kawasaki) 鈴木: Arbre à cloches (de Michio Suzuki) Je ne le savais pas avant d'avoir fait des recherches mais il s'avère que SUZUKI est le deuxième nom le plus porté au Japon, presque deux millions de personnes portent le nom SUZUKI ! DEUX MILLIONS DE JAPONAIS PORTENT LE NOM D'UNE MARQUE DE MOTO ! Ramené à l'échelle française c'est comme si 1 000 000 de personnes s'appelaient RENAULT (et que le maire de la ville ou à été créé Renault s'appelle Renault) (Parce que le maire actuel de la ville de Hamamatsu s'appelle SUZUKI) (Hamamatsu c'est la ville d'origine de trois des quatre grandes marques de moto Japonaises excepté Kawasaki)
Salut merci pour tes video sa aide vraiment :) J'aimerai just savoir c'est quand qu'il faut mettre l'accent comme dans Yamada alors que sa s'ecrit yamata ?! Merci d'avance
Bonjour, je vous félicite pour la clarté du propos. Toutefois attention à ne pas trop simplifier, un et surtout essayez d'aller moins vite deux : en débit vocal et en quantité; les verbes dans la leçon éponyme sont trop nombreux-il serait judicieux de vérifier vos notions de groupes.
Merci pour tes cours très intéressant, je vois que tu as deux livres de couleur beige posés à ta gauche, je suis curieuse de savoir comment se nomment-ils et ils servent à quoi ?
je suis etudiante en stylisme et il y a un styliste tres connu du nom de Yohji Yamamoto. Donc en voyant la video ca voudrait dire que sa famille, a la base, habitait la base d'une montagne ?! Je me suis mise à sourir toute seule !! ^^
lol attention à comment tu parle de jun matsumoto hein! un beau gosse oui mais pas homo mdr je l'adore cet acteur surtout dans Gokusen quand il dors il est drôlement mignon et à la fois calme :D
Bonjour sensei, j'ai une question qui trotte dans ma tête depuis un moment ( pas plus de 2heures mais comme je regarde vos vidéos à la suite pour moi ça fait un bon moment 😂 ) est-ce que tous les mots japonais avec des allongements ou qui sont comme "kya,shu..." sont des mots prononcés avec la prononciation sino-japonaise ?? Ou y a t-il quand même des mots ayant une prononciation purement japonaise qui peuvent avoir des allongements et compagnie ?
Il peut y avoir des lectures purement japonaises avec des allongements mais elles sont plutot rares ,tel que おおかみ(loup) ,おかあさん(mère) ,ねえさん(soeur) ,et tu remarqueras que quand ce sont des allongements purements japonais ,les allongements en "o" se font en "o" ,et les allongements en "é" se font en "é",à l'inverse des lectures sino-japonaises
Pour les prénom j'ai demandé de l'aide à une franco-japonaise et c'est elle qui m'a appris que Sarah pouvais s'écrire de centaines de façons différentes J'ai d'ailleurs choisi 咲蘭 pour "éclore/floraison" et "orchidée" Pour une fois que la signification de mon prénom me plaît x) Pourtant ! Orchidée (蘭) ne se dit pas ら mais らん Mais apparemment ça fonctionne tout de même pour le prénom 🤷
Bonjour, j'ai entendu dire qu'au Japon, on pouvait associé un kanji et une prononciation n'ayant rien à voir pour en faire un nom/prénom . cela ne pose pas de problème dans les livres , pour la lecture ect... ??
6:27 "c'est un peu comme martin en Français" moi qui suis bretonne et qui n'ai jamais entendu quelqu'un avec ce nom de famille : 😐 comme quoi selon où tu habites le noms sont vraiment différents
Il me semble aussi que de nombreux Japonais ont prit des nom de familles de clan de samouraï préstigieux lors de l'Ere Meiji et de l'obligation de prendre un nom de famille, quel qu'il soit, ce qui à donnés des cas comme les millions de Japonais avec Sato, Suzuki ou Watanabe comme nom de famille X3
+買南神上 Dans ces cas-là, pas mal sont des jeux de mots, ou des obscures combinaisons locales. D'ailleurs ce sont des noms assez rares, typiquement utilisés pour des personnages de romans ou d'anime, par exemple ! (cf. Takanashi dans Working! ou Chuu2Koi). Dans le cas de Takanashi, l'explication que j'ai trouvée est assez fascinante ! Les 3 kanjis du nom veulent dire "petit oiseau" (小鳥 (ことり)) et "jouer" (遊 de 遊ぶ (あそぶ)) et ne se lisent en effet pas du tout Takanashi, peu importe les lectures. Takanashi étant un nom pourtant plutôt courant (mais pas avec ces kanjis-là) c'est ici une métaphore imagée (les kanjis permettent ça !) où on a décidé d'associer les kanjis "petit oiseau" et "jouer" au nom Takanashi pour l'orthographier de façon plus originale. "Taka" pouvant vouloir dire "le faucon" (鷹) et "nashi" voulant dire "sans". En effet, si les personnes en question jouent avec des petits oiseaux, alors c'est qu'il n'y a pas de faucon. Donc ils tenaient leur explication pour s'appeler "Takanashi". :) Surréaliste ? Pourtant ça semble être la vraie explication : ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E9%B3%A5%E9%81%8A
+買南神上 Merci à RdNetwork pour l'explication ! N'oublie pas qu'il s'agit bien de noms propres et que, par conséquent, on peut toujours avoir des petites fantaisies qui sortent de la normale !
+買南神上 En particulier pour les prénoms, certains japonais aiment créer des noms basés sur des jeux de mots ou des significations plutôt recherchées et pas du tout sur les prononciations "normale". Par exemple: 黄熊 qui se prononce "プウ" (puu) et qui signifie l'ours jaune, en référence à Winnie the Poo (Winnie l'ourson). Si le sujet t'intéresse les japonais appellent ça les "キラキラネーム" (kira kira names) et c'est a la fois a mourir de rire et un beau défi pour ceux qui connaissent leurs kanjis. ;)
Dommage de ne pas avoir mentionné 本田 Honda), archi-commun au Japon (et surtout connu pour la marque de voitures), et dont le premier kanji (もと) se lit en sino-japonais.
Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536
Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348
Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267
Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
Pour compléter la petite anecdote sur Dragon Ball, Akira Toriyama fonde le Bird Studio avec son éditeur Kazuhiko Torishima. Vous l'aurez compris le mot Bird est venu naturellement de Toriyama 鳥山 (とりやま) "Montagne aux oiseaux" comme le souligne Julien dans la vidéo, et de Torishima 鳥島 (とりしま) "Île aux oiseaux" et de ce lien qui les unis dans leurs noms de famille respectifs. Encore une super vidéo, merci beaucoup.
Ce que j'aime avec tes cours c'est vraiment cette sensation d'apprendre mais surtout de COMPRENDRE ce que j'apprend. Il y a un vrai sentiment de satisfaction à voir venir les associations de kanji etc. Et oui, après une petite pause j'ai repris les vidéo depuis le début en guise de prépa à la future saison ^^
12:32 "Une japonaise qui s'appelait Endo qui était super sympa d'ailleurs" *petit sourire en coin*
Oui, pas à nous enfiiiiiin
C'est malin, tu nous as teasé sur les règles propres aux prénoms et maintenant j'ai envie de la voir tout de suite >.
Yamamoto dans le garage... Je la connaissais pas celle là! -_-
J'ai mis dix minutes à m'en remettre j'ai même mis la vidéo en pause ! XD
Sinon merci pour ce cours passionnant.
Moi non plus, mais je connaissais « Yamamoto Kaderape » x’D
Ou Yamamoto kakapoté x)
Je ne connaissais aucune de ces blagues...Mais maintenant que je les lis, je me tape un fou rire...
Moi aussi ça m'a tué 😂 enfait je m'y attendais pas 🤣
8:23
Pour moi la blague ca serait plutôt
YAMAHA MOTO
Merci de m'avoir permis de comprendre l'origine du nom de Hako Yamasaki, chanteuse japonaise des années 70 au style particulièrement fort émotionnellement et à la voix sublime, que je recommande à tout le monde :)
Je suis tous tes cours avec assiduité et sérieux, c'est passionnant et tellement accessible !
Merci pour la découverte de Hako Yamasaki 🙏🏻
ce cours est vraiment passionnant ! jamais je n'aurais cru que la plupart des noms japonais sont issu de leur localité géographique. Super content de connaitre la signification des noms de mes mangakas préférés
Un cours encore très intéressant, je pense notamment à la symbolique des noms de famille ou encore aux noms de marque stylisés en allemand. L'anecdote avec Matsumoto Jun m'a bien fait rire aussi !
Merci à Julien Fontanier pour ce cours que j’ai suivi tout au long du confinement :) une occasion rêvée pour apprendre une nouvelle langue !
Je trouve cette méthode très agréable
Yes ! Enfin un nouvel épisode :)
Mdr Julien t'a osé faire la blague à 8:30, j'y avais pensé mais t'a osé la faire !
Au passage Julien, si tu a du re-upload ta vidéo à cause de la correction de 13:36, tu aurais juste pu mettre des annotations avec l'éditeur RUclips, ça aurait été plus simple !
+Feitan HxH Plus simple peut-être, mais ça aurait surtout fait rafistolage ! Je préfère le faire proprement tant que la vidéo est encore toute récente. :)
@@coursdejaponais un homme à marier ce mec
@@Xenos968 ça se trouve il l'est déjà
@@liliepellard2086 j’espère il le mérite
Merci pour ce cours Sensei !!! Toujours aussi enrichissant avec les différentes anecdotes.
Vous aviez raison, il y a bien un certain matsumoto jun qui fait des drama (c'est aussi vrai qu'il est beau, et oui je suis fan ♡♡♡)
Moi aussi je suis fan. Il est trop canon😍 et il est excellent acteur !!
C'ets vrais qu'il est pas dégueu 😌
@@nekochan1232 tu peux me conseiller des dramas dans lesquelles il a jouer ? stp
@@Soumaya-fb9rl je l'ai découvert dans HANA YORI DANGO. Ce drama est trop bien. C'est un de mes préféré.
- GOKUSEN saison 1 c'est très drole
-LUCKY SEVEN
- BAMBINO
-KIMI WA PETTO
-HEARTBROKEN CHOCOLATIER
- SMILE
-99,9 CRIMINAL LAWYER
Tu peux les trouver sur le site d'ANIME ULTIME. Bon visionnage ! 😍 En compagnie de ce bel homme. 💕
@@nekochan1232 merci beaucoup !!! Merci aussi pour les autres proposition (je cherchées des dramas a regarder en plus 😏)
Arghhh mon cœur a fait un bond en entendant « Matsumoto », effectivement Jun ne laisse pas indifférent ! Ce mec est parfait, il a tous les talents 😍
Merci pour ce cours, c’était super instructif, comme d’habitude 😊
J'ai beaucoup appris ! D'ailleurs à force de voir des animes / manga je voyais bien qu'il y avait tjs 2 kanji et parfois entre les œuvres ça se ressembler mais pas les prénom ;---; !
Grâce à votre cours j'ai compris le nom de famille d'un anime et manga que j'adore ! The quintessential quintuplets.
Leur nom de famille est Nakano soit en kanji 中野 donc leur ancêtre était un mec vivant au milieu des champs.
J'ai aussi compris leur prénom via le cours sur les Kanji par exemple la plus grande des 5 s'appelle Ichika soit 一花 le premier veut dire un je le savais mais je comprenais pas pourquoi le kanji de la fleur que j'ai reconnu se disait pas hana mais ka... j'ai compris que c'était la lecture sino-jap et qu'il fallait que je tape ce kanji + On'yomi pour trouver !
Un grand merci car c'est vraiment génial de voir que l'on progresse dans un domaine pas toujours évident mais voir que j'arrive à mettre mes connaissance en œuvre pour comprendre des choses que j'aime... Bah c'est top.
Merci beaucoup !
Merci pour cette vidéo, tu m'a bien fait rire en parlant de Matsumoto Jun, étant une fan de JPop et grande fan d'Arashi (c'est l'un des membres) ca m'a bien fait rire ^^
Aline Fie Moi aussi !
Je tenais a te remercier pour ces cours de japonais; ils sont tres efficaces ^^ Arigato Sensei
Ya un truc qui m'a un peu fait rire, j'ai regardé ta vidéo hier et aujourd'hui j'apprend (je me rend compte plutôt) qu'une amie japonaise (qui vit au japon) a comme nom de famille 山口. ça m'a droit fait pensé à ce que tu as dit sur le fait que beaucoup de japonais ont ces noms de famille et ça m'a fait sourir mais à un point :DDDD
Merci Julien, tes cours sont vraiment bien ficelés, c'est un plaisir de regarder tes vidéos. J'espère pouvoir un jour regarder les manga en VO non sous-titré Haha..
Les noms de famille japonais étaient une des mes plus grandes craintes depuis le début de mon apprentissage (après le cap des kanas et des kanjis), mais grâce à cette vidéo, c'est complètement décomplexé et ça à l'air beaucoup plus abordable.
Merci.
やだ!ici on dit ありがとう l'ami 😉
やまもとけかせ
Une blague en japonais uniquement compréhensible par les français.
J'ai riz
4 ans après moi aussi j'ai riz
hâte de voir la vidéo sur les prénoms japonais et aussi sur comment écrire son nom en kanji !
merci pour tes cours
C'est génial la construction des noms de familles
bonjour bonjour ! J'apprends le japonais par le biais du CNED et comme tu l'as dit dans tes premières vidéos l'accès à l'apprentissage est assez compliqué! Si j'avais sû j'aurais regardé tes vidéos avant ;) Je voulais te remercier pour tes vidéos très instructives, complètes et bien classées c'est vraiment super, merci beaucoup! si je peux me permettre, l'unique petit reproche que je pourrais faire est que tu parles un peu trop doucement ^^.
Bref tout ça pour dire que tes cours sont très bien construits et que certaines anecdotes m'étaient inconnus donc c'est vraiment très intéressant merci!
+lal ilu Par "doucement", tu veux dire que le son de ma voix n'est pas assez fort ?
@@coursdejaponais pas assez vite j'pense
Trop bien ce cours-ci ! Ultra intéressant ! ^-^
C'était super intéressant, vraiment. Merci !!
5:31 "miya", dans ma tête : "le prochain kanji se prononce zaki" J'avais presque juste xD
tu pense a ayaho miyazaki le celebre realisateur et dessinateur
@@saidkarabela5030 hayao pas ayaho
Mon nom de famille est Martin, et quand tu as dit たなか est un nom de famille très porté, un peu comme Martin j'ai explosé de rire 😂 en tout cas c'etait un cours super! Merci Sensei!
Merci merci je regarde régulièrement et je commence à progresser
ça me rappel tellement le latin ... j'adorais quand on "dérivait" sur tout ce qui est culturel
Quand tu as dit que la bouche d'une montagne, c'était une grotte, tu n'imagines pas l'image qui m'est d'abord venue en tête XD
Sinon, merci pour ce cours ! Ca faisait très longtemps que je me demandais comment fonctionnaient les noms de famille japonais ! Je ne sais pas si tu as déjà fait une vidéo sur les prénoms, mais j'ai hâte de la regarder, même si ce sera le bordel (il me semblait bien déjà, en regardant les animés que ces histoires de prénoms en kanjis, on pouvait faire un peu n'importe quoi avec).
Très intéressant comme cours ^^
ohlala c'est trop stylé, tout s'explique mais ouiiii ! :D
je crois que c'est dr. kawashiwa mais c'est pas grave ^^
il y a un personnage de death note qui s'appelle matsuda aussi :D
pour Death note je me suis dit pareil ! :D
Alexis Tremellat non non c'est bien Kawashima parce que quand il l'a dit ça a sonné familié
merci j'avais reconnu mais impossible de m'en souvenir ca m'a perturbé ^^
C'est kawashima j'ai vérifié
Ah ouiii j'avais oublier dailleur c'est un perso que je kiff dans cette anime après L 😁
Merci pour ce beau cours sensei !
Merci Julien super cours :D
Genial comme d'habitude😆
Super vidéo ! Dis moi, tu pourrai nous expliquer l’habilité du choix de Light Yagami dans Death note ? il parait que les Kanji utilisé pour son nom ne sont pas tiré au hasard ...
+Octane Yagami 夜神 est un nom de famille (inventé je pense) qui signifie en purement japonais "dieu de la nuit", assez lié à son personnage. Light s'écrit 月 et se lit bien en anglais ライト. Il s'agit du kanji de la lune (la lumière dans la nuit ? le dieu de la nuit ?). Ici, c'est un prénom anglais calqué sur un kanji, un prénom inventé symboliquement ! ^^
Super vidéo! Comme d' habitude!
Comme d'hab, super vidéo !
Je me sens inculte sur la blague de yamamoto là TT_TT
Par contre Matsumoto Jun, xD après des années et des années à le regarder, j'apprends enfin que son nom de famille a une signification ;)
J'ai trop hâte de savoir écrire mon nom en kanji !!
Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos RUclips) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier
Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA
Je ne connaissais pas cette blague, c'est très drôle 😂
1:41 Comme le plus vieux nom de famille français, Durand (avec T ou D), qui vient du gaulois "Duron" (prononcer Douronne) qui signifie portes, marché enclos, place, forum et que l'on retrouve dans l'anglais door.
J'ai beaucoup aimé ce cours surtout la référence des mangaka (^^)
Je profite de la "fin" des kanjis pour dire, à ceux que ça intéresse,
A gauche: 秋 「あき」, l'automne
A droite: 泉 「いずみ」, le printemps/la fontaine
Si on rajoute l'eau à la fontaine on obtient: 泉水 「せんせい」, qui se prononce donc comme 先生, professeur.
Bon et puis si on rajoute l'eau a automne on obtient aussi: 秋水 「しょうすい」, ce qui nous donne une double dualité automne/printemps, pluie/étang.
Lol, je viens de voir la vidéo sur le Kanji to Kana. J'ai confondu printemps et source, tout deux spring en anglais. Et pour les deux derniers ne les retenez pas bien sûr, personne ne les utilise, c'était uniquement pour l'homophonie et le jeux de mot.
泉水 se prononce センスイ !
Ouiiiii うぃ、うぃ! le cours pour écrire notre nom en kanji nous intéresse !
Moi qui croyait que Watanabe était le nom plus répandu au Japon, ça n'a pas l'air d'être le cas! 😂😂😂😂 (Super ta chaîne au passage).
ouiiiii ! Matsumoto Jin il est bae ^^ par contre je m'insurge ! c'est pas ya ma mo to qui est dans le garage c'est ya ma mo to ka de ra te :p
Honnêtement, j'ai une preuve que tu dis la vérité sur le fait que les prénoms c'est le bordel puisque dans un anime il y a un perso qui a dit à un autre si elle savait lire son prénom et elle a répondu d'un air furax qu'elle savait lire quand même. Merci mille fois pour ces cours de japonais 🤩(je vous mets au défi de trouver le nom de l'anime auquel je pense 😆)
ouiiiiin g fini tout ses cour du coup je reregarde ses video 😭😭chuis la seule??
Ohayo sensei !
Est ce que le cours pour ecrire son nom en japonais en kanji sortira un jour ou pas ? :D
je danse le 宮 😂
Y a le kanjis du bain dedans
xD
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAH !!!!!
Purée c'te référence à IAM !
Ça m'émeut quand je lis tous ces commentaires, ça me donne envie d'être dans une vraie salle de classe avec plein de gens IRL ^^
merci mille fois👍
Énorme, lorsque tu a dit moto j'ai pensé à miyamoto et je demandais si tu allait mettre miya, c'était le suivant lol
12:23 J'ai directement pensé à "Endô Mamoru" dans Inazuma 😂
Hey! 京 みやこ ça vient de 宮 みや ("palais") + 処 こ ("endroit"), comme dans 此処 ここ, 其処 そこ et 彼処 あそこ.
Aussi, tu trouves ça surprenant que je m'attendais au mot "bordel" à un moment dans la vidéo pour décrire les prénoms japonais? ^^ C'est tellement vrai, en même temps, avec les nanori et tout et tout...
hello concernant Mazda c'est aussi en rapport avec le dieu zoroastrien Ahura Mazda ;)
Rofl, t'as osé présenter Miyazaki xD Bon cours sinon, good job.
Très bonne vidéo comme toujours :-).
Maintenant, je vais paraître con, mais j'ai une question:
Je m'appelle Arthur Thirifays donc phonétiquement en japonais ça se dira chirifai arutsuru ce qui ferait que les kanji donnerait ça 散り府ぁ位 有る釣る???
J'utilise une saisie de texte japonaise qui retranscrit directement les romaji en kana et kanji
+Arthur Thirifays Non non non non non tu ne peux pas procéder comme ça ! XD Pour les kanji, on verra plus tard la méthode, mais en attendant, tu écris tout ça en katakana ! ^^
Et du coup il y aura une vidéo pour traduire nos noms de famille en kanji , Moi ça m'intéresse :D
Les noms de marques de moto Japonaises sont à l'origine des noms de famille :
En gros... Littéralement... Voici leurs significations :
本田: Livre de la rizière (ou lizière ducoup) (de Soichiro Honda)
山葉: Feuilles de montagne (de Torakusu Yamaha)
川崎: Promontoire sur la rivière (de Shozo Kawasaki)
鈴木: Arbre à cloches (de Michio Suzuki)
Je ne le savais pas avant d'avoir fait des recherches mais il s'avère que SUZUKI est le deuxième nom le plus porté au Japon, presque deux millions de personnes portent le nom SUZUKI !
DEUX MILLIONS DE JAPONAIS PORTENT LE NOM D'UNE MARQUE DE MOTO !
Ramené à l'échelle française c'est comme si 1 000 000 de personnes s'appelaient RENAULT (et que le maire de la ville ou à été créé Renault s'appelle Renault) (Parce que le maire actuel de la ville de Hamamatsu s'appelle SUZUKI) (Hamamatsu c'est la ville d'origine de trois des quatre grandes marques de moto Japonaises excepté Kawasaki)
J'avais jamais fais la blague sur 山本 😂😂
Merci !!
6:30 je viens de comprendre la blague de filthy frank "Hi my name is cowboy tanaka"
Dans le concret qu'elle est la différence d'origine d'un nom japonais et d'un nom syno-japonais du coup, ça signifie quelque chose ?
Salut merci pour tes video sa aide vraiment :) J'aimerai just savoir c'est quand qu'il faut mettre l'accent comme dans Yamada alors que sa s'ecrit yamata ?! Merci d'avance
+Houda Yixing L'explication se trouve dans le cours Règles d'utilisation des kanji que je te conseille de regarder ! ^^
+Cours de japonais ! D'accord merci encore 😊
Dès qu'il donnait un kanji, je devinais le suivant 😂😂😂
Bonjour, je vous félicite pour la clarté du propos. Toutefois attention à ne pas trop simplifier, un et surtout essayez d'aller moins vite deux : en débit vocal et en quantité; les verbes dans la leçon éponyme sont trop nombreux-il serait judicieux de vérifier vos notions de groupes.
Merci pour tes cours très intéressant, je vois que tu as deux livres de couleur beige posés à ta gauche, je suis curieuse de savoir comment se nomment-ils et ils servent à quoi ?
+Bloum12 Ce sont deux ouvrages de grammaire de Reiko Shimamori "Grammaire japonaise systématique" Volume I et II !
Cours de japonais ! Ah ! D'accord, merci de ta réponse !
Cours de japonais ! J'ai déjà le tome 1 de Kunio Kuwae, mais je pense que je vais me pencher sur ces 2 tomes aussi !
je suis etudiante en stylisme et il y a un styliste tres connu du nom de Yohji Yamamoto. Donc en voyant la video ca voudrait dire que sa famille, a la base, habitait la base d'une montagne ?! Je me suis mise à sourir toute seule !! ^^
lol attention à comment tu parle de jun matsumoto hein! un beau gosse oui mais pas homo mdr je l'adore cet acteur surtout dans Gokusen quand il dors il est drôlement mignon et à la fois calme :D
La vidéo pour écrire nos noms et prénoms en kanji est-elle déjà sortie :o ?
Cool cette vidéo! Ça peut venir d'ou le nom de famille Saeba?
13:07 "satō"
personne :
vraiment personne :
moi : MAFUYUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
Comment on fait pour différencier le kanji ロ (bouche) et le katakana ロ (RO) ?
Bonjour sensei, j'ai une question qui trotte dans ma tête depuis un moment ( pas plus de 2heures mais comme je regarde vos vidéos à la suite pour moi ça fait un bon moment 😂 ) est-ce que tous les mots japonais avec des allongements ou qui sont comme "kya,shu..." sont des mots prononcés avec la prononciation sino-japonaise ?? Ou y a t-il quand même des mots ayant une prononciation purement japonaise qui peuvent avoir des allongements et compagnie ?
Il peut y avoir des lectures purement japonaises avec des allongements mais elles sont plutot rares ,tel que おおかみ(loup) ,おかあさん(mère) ,ねえさん(soeur) ,et tu remarqueras que quand ce sont des allongements purements japonais ,les allongements en "o" se font en "o" ,et les allongements en "é" se font en "é",à l'inverse des lectures sino-japonaises
Bonjour, comment différencier le kanji de la bouche avec le katakana "ro"
Fontanier sensei a quand une vidéo sur les prénoms japonais ????
Ah du coup les ancêtres de Hitomi habitaient au milieu d'une Rizière :p Merci pour le cours ! très intéressant. :)
😏
Pov : L'école du village japonais qui a 40 élèves tanaka, le tout supervisé par le professeur tanaka
La vanne marche aussi avec "ya ma moto" * 😊
Pour les prénom j'ai demandé de l'aide à une franco-japonaise et c'est elle qui m'a appris que Sarah pouvais s'écrire de centaines de façons différentes
J'ai d'ailleurs choisi 咲蘭 pour "éclore/floraison" et "orchidée"
Pour une fois que la signification de mon prénom me plaît x)
Pourtant ! Orchidée (蘭) ne se dit pas ら mais らん
Mais apparemment ça fonctionne tout de même pour le prénom 🤷
Bonjour,
j'ai entendu dire qu'au Japon, on pouvait associé un kanji et une prononciation n'ayant rien à voir pour en faire un nom/prénom . cela ne pose pas de problème dans les livres , pour la lecture ect... ??
Dans ce cas, la lecture est précisée, souvent en furigana ! ^^
yamamoto me fait penser à bleach !
Watakzami ou reborn
y a aussi matsumoto qui fait penser à bleach
Est-ce que du coup il y a des gens qui vivaient sur une île avec des pins qui se sont appelés Matsujima (松島)?
J'en suis que à ce cours pour l'instant, et donc je sais pas si ça a été fais. Mais si jamais, pour les prénoms, JE SUIS OPEN NOW
Et très bon cours ! Merci beaucoup !
Genryusai Shigekuni Yamamoto X
Matsumoto Rangiku
Mon nom de famille c'est Aoki littéralement "arbre bleu" 😂
J'allais justement demander si il etait possible d'ecrire notre propre nom de famille en kanji.
Je n'ai pas trouvé "rizière"dans le 漢字とかな(Kanji & Kana)c'est normal?(Je sais comment il fonctionne)
En fait si j'ai trouvé
6:27 "c'est un peu comme martin en Français"
moi qui suis bretonne et qui n'ai jamais entendu quelqu'un avec ce nom de famille : 😐
comme quoi selon où tu habites le noms sont vraiment différents
bonjour je n'es rien compri a ce cour nayan jamais lu de mqngas
8:26 où ça ? Je la vois pas
de quoi
先生。ありがとうございます
Il me semble aussi que de nombreux Japonais ont prit des nom de familles de clan de samouraï préstigieux lors de l'Ere Meiji et de l'obligation de prendre un nom de famille, quel qu'il soit, ce qui à donnés des cas comme les millions de Japonais avec Sato, Suzuki ou Watanabe comme nom de famille X3
il y aussi des exeptions bizarres tel que 小鳥遊(たかなし)(小鳥遊 六花 de chuunibyou) en nom de famille. comment ca se fait ?
+買南神上 Dans ces cas-là, pas mal sont des jeux de mots, ou des obscures combinaisons locales. D'ailleurs ce sont des noms assez rares, typiquement utilisés pour des personnages de romans ou d'anime, par exemple ! (cf. Takanashi dans Working! ou Chuu2Koi). Dans le cas de Takanashi, l'explication que j'ai trouvée est assez fascinante ! Les 3 kanjis du nom veulent dire "petit oiseau" (小鳥 (ことり)) et "jouer" (遊 de 遊ぶ (あそぶ)) et ne se lisent en effet pas du tout Takanashi, peu importe les lectures.
Takanashi étant un nom pourtant plutôt courant (mais pas avec ces kanjis-là) c'est ici une métaphore imagée (les kanjis permettent ça !) où on a décidé d'associer les kanjis "petit oiseau" et "jouer" au nom Takanashi pour l'orthographier de façon plus originale.
"Taka" pouvant vouloir dire "le faucon" (鷹) et "nashi" voulant dire "sans". En effet, si les personnes en question jouent avec des petits oiseaux, alors c'est qu'il n'y a pas de faucon. Donc ils tenaient leur explication pour s'appeler "Takanashi". :)
Surréaliste ? Pourtant ça semble être la vraie explication : ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E9%B3%A5%E9%81%8A
+RdNetwork woooh ! merci beaucoup pour l'explication !! c'est ouf comme truc :D
+買南神上 Merci à RdNetwork pour l'explication ! N'oublie pas qu'il s'agit bien de noms propres et que, par conséquent, on peut toujours avoir des petites fantaisies qui sortent de la normale !
+買南神上 En particulier pour les prénoms, certains japonais aiment créer des noms basés sur des jeux de mots ou des significations plutôt recherchées et pas du tout sur les prononciations "normale".
Par exemple: 黄熊 qui se prononce "プウ" (puu) et qui signifie l'ours jaune, en référence à Winnie the Poo (Winnie l'ourson).
Si le sujet t'intéresse les japonais appellent ça les "キラキラネーム" (kira kira names) et c'est a la fois a mourir de rire et un beau défi pour ceux qui connaissent leurs kanjis. ;)
+Valéry Vasteels xD ca marche j'irai voir, ca a l'air drole
Dommage de ne pas avoir mentionné 本田 Honda), archi-commun au Japon (et surtout connu pour la marque de voitures), et dont le premier kanji (もと) se lit en sino-japonais.
Il est mentionné dans la description de la vidéo depuis le jour de sa sortie !
Petite question peut-être perdue ^^ Mais le nom "東島" Azumajima, C'est correct ?