Tikkakosken Mannekiinit - 蒂卡科斯基的模型兵
HTML-код
- Опубликовано: 19 сен 2024
- Tikkakosken Mannekiinit,直譯:蒂卡科斯基的人體模型,借指熟練的槍兵。「蒂卡科斯基」指「蒂卡科斯基公司」(Oy Tikkakoski Ab),此公司的舊址位於西芬蘭省中芬蘭區于韋斯屈萊市北郊的蒂卡科斯基區,此公司即是索米KP/-31衝鋒槍的生產商。
註:
蘇西和羅坎安蒂兩人來自於韋伊諾·林納的小說《無名戰士》
*This video has been uploaded only for the purpose of sharing music﹑history﹑Entertainment and Educational uses,
It Does not intend for any Political Propagandas, or any hate speech toward any Country﹑Ethnicity or Organizations.
上傳此視頻僅用於分享音樂、歷史、娛樂及教育用途, 並無意進行任何政治宣傳, 或是對任何國家、種族、組織的仇恨言論
(All music audio﹑background picture﹑video footage used in this video does not own by me, all rights belongs to original author
影片中所使用的音頻、背景圖片、視頻片段皆不歸我所有, 所有版權歸原作者所有)
Bitchute:www.bitchute.c...
MSSRL(國家及羅曼諾夫王朝遺族安全部?): / discord
(All Polandballs are drawn by me
Don't reprint them without my permission pls
影片中的球球都我畫的 未經本人允許拜託請不要轉載)
芬蘭軍歌的節奏都不錯聽的感覺//
這個曲風好像叫humppa/iskelmä,類似演歌
Even as a finn, i cant get enough of this song ❤🇫🇮
Soome
I Love you😅
蘇卡佈列,怎麼雪地裏又開始說話了
老實說,在1939年,把衝鋒槍打出重機槍的威力還真只在芬蘭找得到
發現了野生奈特
冬季戰爭交給你,奈特
我是住在芬蘭赫爾辛基的觀眾 香港人來的 各位毒撚!
@@CNY0406 小弟佩服,我21-22年學過一年芬蘭話,但係burn out 放棄左,當時學到A2 B1左右,家陣轉行西班牙同日文。請問師兄係點學芬蘭話嘅,可能之後有緣會pick up返(or揀瑞典話)
@@timsttyler7100 法文識少少⋯
我返咗香港啦
咁撚勁
天哪就是這首
之前聽了一首蘇芬戰爭的歌覺得很讚
可以媲美捏莫洛托夫
但是忘記歌名找了很久都沒再找到
索米衝鋒槍之歌
好像這種當代的新玩具都要有一首歌
就像現在的拜拉克塔爾一樣
芬蘭所有歌也好好聽😊
HAKKAA PÄÄLLE POHJAN POIKA. KUNNIA ISÄNMAALLE!
greetings from Finland
芬蘭軍火商業配現場
这把枪,我在游戏 冬季战争里 朝着苏军扫射。
感覺球的畫風更精緻了
My friends love this song :)
Tämä ei kuitenkaan ole sotalaulu tai kansanlaulu, se on tanssibändilaulu
Joo, onks se 1907 vai 1980sta? Mut tää laulu oo hyvää anyways
(Mun suomen kieli en oo tosi hyvää, en opiskella sen monta kuuta)
@@timsttyler7100 The song was made in 1981
@@hilmust6278 kiitos
Jep, aika lavatanssin tyylinen.
雪地裡冒出了芬蘭語😨
0:50 SUS
finland heavy metal
lmao😳
😮
有歌詞嗎?
❤
🇫🇮🇫🇮🇫🇮
這是和raattentiee一個樂隊的嘛?
humppa曲風都好好聽
yay fin
感觉模型兵翻译为模范兵可能会更好吧,不知道你们那边有没有模范兵这个说法。
有啊呵呵
說明欄有說為何要翻成模型兵
差一點啊
頑強的芬蘭
有人在乎吗?
不管你喜不喜欢绿营
我台灣吃大餐,你們不敢反習就吃你們的綠化帶吧
@@ZHK8964 我也討厭核酸營
@@user-hm5eb7yi8i 垃圾不分红蓝绿
KP-31?
YES
为啥叫模型兵?
詳見說明欄
節奏不錯欸