Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
台湾のご老人はハキハキしとられる。昔覚えた日本語、今の日本でこれ程綺麗に耳に入る言葉は無いくらいやね。
あたらに獲得した領土によくある現象だわね 北海道並びに琉球とかもそうです
貴重な生き証人ですね。キレイな発音で淑女な出で立ちで素敵です。
ありがとうございます。さぞかし戦後ご苦労されたと思います。
希望這個頻道的所有訪談,以後都可以加上中文字幕。我發現,日語世代的台灣人,用日語訪談時,可以講得更多更深入。
少数 大多数還是漢語方言比較上手
1950年01月31日 台灣民聲日報脫不了的毛病 用日語講話 中縣電各鄉鎮禁止1951年02月15日 台灣民聲日報省令提高國語 禁用日語1952年05月04日 台灣民聲日報中大學生交談 大部分用日語 保安部電令禁止1954年12月05日 商工日報省鐵路局禁講日語1955年01月09日 台東新報北縣下令禁用日語1955年05月16日 台灣民聲日報因環境與習慣關係 常講日語是否犯罪1955年10月16日 台灣民聲日報省府通令禁用日語1956年02月06日 更生報禁止講日語 違則受處分1956年05月04日更生報取締講日本話1956年07月11日 更生報講日語的禁與罰問題1956年11月10日 更生報關於 禁說日本話
めちゃくちゃ感動です いまだに客家語のことを広東語と呼んでいる生き証人 動画に納めて下って感激です💕
客語是客語,它不能被稱為廣東話,因為客家人分佈很廣,不只是廣東才有客家人,福建台灣等地區都有大量的客家人。我在美國認識兩個客家女生,一個是廣東梅州客家,一個是台灣苗栗客家,我問她們妳們用客家話能不能溝通,她們說有一點點不一樣但還是聽得懂對方在說什麼
@@OSCAROscarOscarOscarOscar 【廣東”話”】を持ち出したのはあなたですわよ そのような名称は、私が申し上げましたものと混同しないで頂きたく思います
素晴らしい活動ですね。ぜひ続けて頂いてもっと多くの人に知ってほしいです。
貴重なコメントですね時代に翻弄され大変苦労した人のお話が聞けて大変勉強になりましたそんな事が有ったにも関わらず今でも日本と仲良くしてくれる台湾に感謝ですぜひ今度台湾に行ってみたいと思います
ありがとうございます!
ありがとうございます。改めてまた文子さんにはお話をうかがいたいと思っております。
@@gontaketw こちらこそありがとうございます。後でちゃんと聞きますからその後に感想を書きますので。
客家系のかたなのですね。矍鑠とされていて素敵です。
私の母と変わらない御年でしっかりしている。台湾人と朝鮮人、なぜこんなに違うんだろうといつも思う。
中国と台湾は「毛沢東と蒋介石」からの流れなんです。「犬がさって豚が来た」なんて言葉がある位ですので。調べてみるとおもしろいですよ。
遺伝子が人間か害虫かの違い。シンプル
@@skt-h4nやっぱりここのコメント欄に書き込む奴らってレイシストだったのが伺える
ホルホル動画とか好きそう
@@MBTIyjsp 国家挙げて反日は日本人差別。半島にホルホルしてそう。
新しい動画待っていました。とても嬉しいです!これからも貴重なお話を共有していただけると幸いです^_^
貴重なお話し有り難う御座います!
すばらしいです。出来れば 2,28の時の現状が聞きたいです。
先見の目が、あったお母さんに感謝ですね😂
我台灣人,我奶奶也會說日文,而且告訴日本人一件事,以前台灣原住民的拼音都是日文為主,反而不是中文的注音
新 埔 国 民 学 校 の 思 い 出 台湾・新竹州新竹郡新埔庄という小さな町の日本人小学校は、 一学年が十人前後の、だから全校生が百人にも満たない小さな小学校だった。当時は戦時中で、僕らが入学したときから国民学校と名前が変わっていた。 僕は初めのうち兄と二人で、田舎の村から旧式のバスに30分ほど揺られてそこに通っていた。そのバスは、やがてガソリン不足から木炭を焚いて走るようになった。 戦況が次第に日本にとって不利になってくると、中国大陸から金持ちの親日家の家族が、難を避けて台湾に渡ってくるようになった。現地人の親日家の子弟が何人かは国民学校に入ってはいたが、純粋の中国人が転校してきたのはその時が初めてであったから、僕ら5年生は、背がすらりとしてちょっと魅力的な、そしていかにも身だしなみのいいその少女を、好奇の目を見張って眺めたものだった。 少女は、日本名を宮川淑子といった。少女についての最初のニュースは、彼女がピアノを弾くということだった。学校のオルガンしか見たことのない僕らは、ピアノと聞いただけで彼女が自分たちとはまるで違う生活をしていることを感じていた。 「だから彼女の指は、指先が固くて、まるまっているんだ」 そんなことを得意げに言う者もいた。僕らは、見せなよ、見せなよとねだって、そう言われるとことさら隠そうとする彼女の指をとらえて、指先に触れてみた。ピアノを弾くせいかどうかは分からなかったが、きれいに爪の切りそろえられている彼女の指先は、確かに固く、そしてまるまっていた。 そんな指は、僕らの仲間の誰もが、女の子さえも持ってはいなかった。 学校の帰りに、彼女の家に寄ってみたことがあった。僕らは、その時初めてピアノという楽器を身近に見、ちょっとてれくさそうに弾いてみせる彼女の姿を、驚異と羨望の目で見つめた。 ピアノを弾くだけでなく、彼女は勉強でも誰にも負けなかった。書き取りの試験で一番をとるのは、いつも彼女だった。 やがて戦争が激しくなって、僕らの田舎の町や村へも敵機のP38やグラマンが姿を見せはじめるようになると、バスで通うことが危険だということで、僕は近くに疎開して来ていた新竹市の国民学校の生徒の仲間入りをして勉強することになった。 そしてそのまま敗戦となり、再び新埔国民学校には戻らなかったから、彼女がその後どういう生活をするようになったかは分からない。
客家人(ハッカ)の方は大概日本語がじおずです。私の母は大正一年生まれで、お多く台湾人の台北第三高女の卒業でしたが、これほどの立派な日本語が話せない。私はShowa11年生まれで、普通の国民学校三年経ちまし⋯⋯軍歌:天に代わりて不義を撃つ忠勇無双の我が兵は歡呼の声に送られて⋯ぞ真珠港攻擊の大馬鹿物!もし南進の代わりに、ドイツがロシヤの進攻と共に、日本が滿洲の北からシベリアに北進⋯結局?
英語とかと違って日本語が話せるということは基本的に日本人なんだと思います😊
すばらしい いまだに客家語のことを広東語と呼称なされているお姿お美しい。。。 客家語だってりっぱな広東語です。。。 総督府のご指導が未だに残っているわね。。。 決して誤謬ではございません。。。 一般的でなくなっているとはいえ。。。あたかも中国のくらいを失った中華民国のようだ。。。
狼が去って、豚が来た。
だから大陸の言葉を研究したが?そもそもソレ台湾じゃ通じないって若い頃に知って台湾行くの断念した事あったな(・ω・)v友達が?台湾行こうよ?って言ってくるが?俺台湾の言葉解らないからと?1度答えた事あったな(・ω・)v何しろ北京語少しだから当時の台湾じゃ通じなかったぬ( ゚ー゚)ウ ( 。_。)ン台湾は途中まで流通した言葉が日本から広東語で北京語の筈だよ(・ω・)v
他の台湾人と全く違う話ですね。蔣介石系統ですか?
台湾のご老人はハキハキしとられる。昔覚えた日本語、今の日本でこれ程綺麗に耳に入る言葉は無いくらいやね。
あたらに獲得した領土によくある現象だわね 北海道並びに琉球とかもそうです
貴重な生き証人ですね。キレイな発音で淑女な出で立ちで素敵です。
ありがとうございます。さぞかし戦後ご苦労されたと思います。
希望這個頻道的所有訪談,以後都可以加上中文字幕。我發現,日語世代的台灣人,用日語訪談時,可以講得更多更深入。
少数 大多数還是漢語方言比較上手
1950年01月31日 台灣民聲日報
脫不了的毛病 用日語講話 中縣電各鄉鎮禁止
1951年02月15日 台灣民聲日報
省令提高國語 禁用日語
1952年05月04日 台灣民聲日報
中大學生交談 大部分用日語 保安部電令禁止
1954年12月05日 商工日報
省鐵路局禁講日語
1955年01月09日 台東新報
北縣下令禁用日語
1955年05月16日 台灣民聲日報
因環境與習慣關係 常講日語是否犯罪
1955年10月16日 台灣民聲日報
省府通令禁用日語
1956年02月06日 更生報
禁止講日語 違則受處分
1956年05月04日更生報
取締講日本話
1956年07月11日 更生報
講日語的禁與罰問題
1956年11月10日 更生報
關於 禁說日本話
めちゃくちゃ感動です いまだに客家語のことを広東語と呼んでいる生き証人 動画に納めて下って感激です💕
客語是客語,它不能被稱為廣東話,因為客家人分佈很廣,不只是廣東才有客家人,福建台灣等地區都有大量的客家人。我在美國認識兩個客家女生,一個是廣東梅州客家,一個是台灣苗栗客家,我問她們妳們用客家話能不能溝通,她們說有一點點不一樣但還是聽得懂對方在說什麼
@@OSCAROscarOscarOscarOscar 【廣東”話”】を持ち出したのはあなたですわよ そのような名称は、私が申し上げましたものと混同しないで頂きたく思います
素晴らしい活動ですね。ぜひ続けて頂いてもっと多くの人に知ってほしいです。
貴重なコメントですね時代に翻弄され大変苦労した人のお話が聞けて大変勉強になりましたそんな事が有ったにも関わらず今でも日本と仲良くしてくれる台湾に
感謝ですぜひ今度台湾に行ってみたいと思います
ありがとうございます!
ありがとうございます。改めてまた文子さんにはお話をうかがいたいと思っております。
@@gontaketw
こちらこそありがとうございます。
後でちゃんと聞きますからその後に感想を書きますので。
客家系のかたなのですね。
矍鑠とされていて素敵です。
私の母と変わらない御年でしっかりしている。
台湾人と朝鮮人、なぜこんなに違うんだろうといつも思う。
中国と台湾は「毛沢東と蒋介石」からの流れなんです。
「犬がさって豚が来た」なんて言葉がある位ですので。
調べてみるとおもしろいですよ。
遺伝子が人間か害虫かの違い。
シンプル
@@skt-h4nやっぱりここのコメント欄に書き込む奴らってレイシストだったのが伺える
ホルホル動画とか好きそう
@@MBTIyjsp 国家挙げて反日は日本人差別。半島にホルホルしてそう。
新しい動画待っていました。
とても嬉しいです!
これからも貴重なお話を共有していただけると幸いです^_^
貴重なお話し有り難う御座います!
すばらしいです。出来れば 2,28の時の現状が聞きたいです。
先見の目が、あったお母さんに感謝ですね😂
我台灣人,我奶奶也會說日文,而且告訴日本人一件事,以前台灣原住民的拼音都是日文為主,反而不是中文的注音
新 埔 国 民 学 校 の 思 い 出
台湾・新竹州新竹郡新埔庄という小さな町の日本人小学校は、 一学年が十人前後の、だから全校生が百人にも満たない小さな小学校だった。当時は戦時中で、僕らが入学したときから国民学校と名前が変わっていた。
僕は初めのうち兄と二人で、田舎の村から旧式のバスに30分ほど揺られてそこに通っていた。そのバスは、やがてガソリン不足から木炭を焚いて走るようになった。
戦況が次第に日本にとって不利になってくると、中国大陸から金持ちの親日家の家族が、難を避けて台湾に渡ってくるようになった。現地人の親日家の子弟が何人かは国民学校に入ってはいたが、純粋の中国人が転校してきたのはその時が初めてであったから、僕ら5年生は、背がすらりとしてちょっと魅力的な、そしていかにも身だしなみのいいその少女を、好奇の目を見張って眺めたものだった。
少女は、日本名を宮川淑子といった。少女についての最初のニュースは、彼女がピアノを弾くということだった。学校のオルガンしか見たことのない僕らは、ピアノと聞いただけで彼女が自分たちとはまるで違う生活をしていることを感じていた。
「だから彼女の指は、指先が固くて、まるまっているんだ」
そんなことを得意げに言う者もいた。僕らは、見せなよ、見せなよとねだって、そう言われるとことさら隠そうとする彼女の指をとらえて、指先に触れてみた。ピアノを弾くせいかどうかは分からなかったが、きれいに爪の切りそろえられている彼女の指先は、確かに固く、そしてまるまっていた。 そんな指は、僕らの仲間の誰もが、女の子さえも持ってはいなかった。
学校の帰りに、彼女の家に寄ってみたことがあった。僕らは、その時初めてピアノという楽器を身近に見、ちょっとてれくさそうに弾いてみせる彼女の姿を、驚異と羨望の目で見つめた。
ピアノを弾くだけでなく、彼女は勉強でも誰にも負けなかった。書き取りの試験で一番をとるのは、いつも彼女だった。
やがて戦争が激しくなって、僕らの田舎の町や村へも敵機のP38やグラマンが姿を見せはじめるようになると、バスで通うことが危険だということで、僕は近くに疎開して来ていた新竹市の国民学校の生徒の仲間入りをして勉強することになった。
そしてそのまま敗戦となり、再び新埔国民学校には戻らなかったから、彼女がその後どういう生活をするようになったかは分からない。
客家人(ハッカ)の方は大概日本語がじおずです。私の母は大正一年生まれで、お多く台湾人の台北第三高女の卒業でしたが、これほどの立派な日本語が話せない。
私はShowa11年生まれで、普通の国民学校三年経ちまし⋯⋯軍歌:
天に代わりて不義を撃つ
忠勇無双の我が兵は
歡呼の声に送られて
⋯ぞ
真珠港攻擊の大馬鹿物!もし南進の代わりに、ドイツがロシヤの進攻と共に、日本が滿洲の北からシベリアに北進⋯
結局?
英語とかと違って日本語が話せるということは基本的に日本人なんだと思います😊
すばらしい いまだに客家語のことを広東語と呼称なされているお姿お美しい。。。 客家語だってりっぱな広東語です。。。 総督府のご指導が未だに残っているわね。。。 決して誤謬ではございません。。。 一般的でなくなっているとはいえ。。。あたかも中国のくらいを失った中華民国のようだ。。。
狼が去って、豚が来た。
だから大陸の言葉を研究したが?そもそもソレ台湾じゃ通じないって若い頃に知って台湾行くの断念した事あったな(・ω・)v友達が?台湾行こうよ?って言ってくるが?俺台湾の言葉解らないからと?1度答えた事あったな(・ω・)v何しろ北京語少しだから当時の台湾じゃ通じなかったぬ( ゚ー゚)ウ ( 。_。)ン台湾は途中まで流通した言葉が日本から広東語で北京語の筈だよ(・ω・)v
他の台湾人と全く違う話ですね。蔣介石系統ですか?