Pakaian acara pemberkatan menuju acara adat ke istana..acara adat menuju istana berpakaian lengkab.. Pake kebaya ulos dan tudung. Bulang ulos. Dan perhiasan emas..
Benar sekali kakakku... Dulu di kampung kita acara nikahan itu dimulai dari gereja, lanjut malam, sambung bsk pagi sampe sorenya kakak. Nah acara kita di atas ini acara malam (nganting manuk). Disitulah pengantin dikasi waktu panjang untuk landek (nari). Jadi dsni mmg blm berpakaian adat lengkap. Pakaian adat lengkap itu besoknya dari pagi sampe sore. Coba kam liat lagi video lainnya, ada jg kami nyanyi pakai pakaian adat lengkap. Btw makasi ya kak sudah mampir. Tuhan berkati... 🙏
Mohon bantuan, bagaimana menerjemahkan : 1. Entah la gia sekali bagi ukurndu perdalan kami. 2. Ula nai mbera ukurndu kerna tak-tak perjabunku. 3. Enggo mbelin anak buah barandu. 4. Jaung e pe aminna nguda adi tama i babo para. 5. Metua nge pagi dungna, oh nande. 6. Adi nina ukurku permenndu e nari jantung hatiku. Terima kasih banyak sebelumnya.
Seneng sama adat karo pas waktu nyanyi2 aza.klu acara ngerana2 nya krg suka lama trs yg dikatakan inti nya sama.tpi mereka klu gasih wejangan pjg2 lma2pdhl sama kta2 nya jadi agk jenuh jg klu pas acara itu nya.rada mmbosankan..😊😊
Pak Pendeta, boleh minta bantuan, bagaimana menerjemahkan : 1. Entah la gia sekali bagi ukurndu perdalan kami. 2. Ula nai mbera ukurndu kerna tak-tak perjabunku. 3. Enggo mbelin anak buah barandu. 4. Jaung e pe aminna nguda adi tama i babo para. 5. Metua nge pagi dungna, oh nande. 6. Adi nina ukurku permenndu e nari jantung hatiku. Terima kasih banyak sebelumnya.
Pak Pendeta, boleh minta bantuan, bagaimana menerjemahkan : 1. Entah la gia sekali bagi ukurndu perdalan kami. Walau ada dari perjalanan kami yang tak berkenan di hatimu 2. Ula nai mbera ukurndu kerna tak-tak perjabunku. Jangan lagi kuatir tentang hal pernikahanku 3. Enggo mbelin anak buah barandu. Sudah dewasa anak yang kau kasihi 4. Jaung e pe aminna nguda adi tama i babo para. Jagung pun walau masih muda jika ditaruh di atas para 5. Metua nge pagi dungna, oh nande. Akhirnya akan jadi tua juga, oh mama 6. Adi nina ukurku permenndu e nari jantung hatiku. Bila tanya hatiku, menantumu inilah jantung hatiku Kira2 seperti itu kali ya terjemahannya. Maaf jika ada yang kurang tepat.
Pakaian masih seperti itu sebelum naik ke istana. Artinya belum disahkan menjadi raja..tapi kalo udah memake tudung dan bulang ulos perhiasan emas. Itu baru acara ensahkan kerajaan atau mensahkan acara adat...
Mantap dan keren suara lagu karo
@@roymontada141 Bujur melala bang. Jagakarsa ja kam tading?
@@korneliusginting kami tading i surabaya , abang si tading i jagakarsa
@@roymontada141 ooo bage nge. Sehat ras sukses trs ya bang. Aku erdahin pasar Minggu Jaksel, maka kusungkun kam ndai
Pakaian acara pemberkatan menuju acara adat ke istana..acara adat menuju istana berpakaian lengkab.. Pake kebaya ulos dan tudung. Bulang ulos. Dan perhiasan emas..
Benar sekali kakakku... Dulu di kampung kita acara nikahan itu dimulai dari gereja, lanjut malam, sambung bsk pagi sampe sorenya kakak. Nah acara kita di atas ini acara malam (nganting manuk). Disitulah pengantin dikasi waktu panjang untuk landek (nari). Jadi dsni mmg blm berpakaian adat lengkap. Pakaian adat lengkap itu besoknya dari pagi sampe sore. Coba kam liat lagi video lainnya, ada jg kami nyanyi pakai pakaian adat lengkap. Btw makasi ya kak sudah mampir. Tuhan berkati... 🙏
Enda makana adat karo....mantap. lanjutkan
Bujur melala ya pal... Mejuah-juah kita kerina...
Mejile sora penganten 👍👍 ija kutandu ginting mergana...
Eh melala bujur kakakku... Beru kai kam kak? Kuta kami Rumah Sumbul kak deher Tiga Juhar Kecamatan STM Hulu, Deli Serdang. Mejuah2 kita kerina...
@@korneliusginting Aku bru sitepu salam mjj.
Mohon bantuan, bagaimana menerjemahkan :
1. Entah la gia sekali bagi ukurndu perdalan kami.
2. Ula nai mbera ukurndu kerna tak-tak perjabunku.
3. Enggo mbelin anak buah barandu.
4. Jaung e pe aminna nguda adi tama i babo para.
5. Metua nge pagi dungna, oh nande.
6. Adi nina ukurku permenndu e nari jantung hatiku.
Terima kasih banyak sebelumnya.
Seneng sama adat karo pas waktu nyanyi2 aza.klu acara ngerana2 nya krg suka lama trs yg dikatakan inti nya sama.tpi mereka klu gasih wejangan pjg2 lma2pdhl sama kta2 nya jadi agk jenuh jg klu pas acara itu nya.rada mmbosankan..😊😊
Makasi ya kak marliah buat komennya...🙏
Ganteng nya egk luntur sampai sekarang ya pak pendeta, luar biasa.
Ah bisa aja kam kak. Gantengan abang si sebelah kam itu...hehe
mantap kali pendeta
Iyo'oh pas nge ena hehehe.. Egia bujur melala bang yah... Sukses trs man banta kerina...
ndiigan2 colab kita pendeta,,
@@pisosuritchannel4588 Iyoh... tah la kam kari terikuti aku bang hehe...
Ini ber juan dalam hidup
Mantap pendeta Tuhan simasu-masu
Bujur melala ya bang. Sehat ras sukses kita kerina...
Mantap tur, salam mejuah-juah...
banci bahan erlajar tupung sereh karii.. :-)
SELAMAT MENEMPUH HIDUP BARU.MJJH
Bujur melala ya pal... Mejuah-juah kita kerina...
@@korneliusginting wenyah ting. Berngin smhuli
Mantappp.....aku sange erjabu Enda lagu ku....hehe
Bujur melala pal. Ndiganai pesta perjabunndu e pal?
@@korneliusginting thn 2016 pal...i segenderang kec.juhar😊😊
@@iwanpoerbajr3944 Mantappp palku yah. Mejuah-juah kita kerina...
Selamat menempuh hidup baru kawan....👍🙏
Makasi ya sist... 🙏
Mejuah Juah🙏
Mejuah-jual pal...
LABO TEMAN NONTON GENDANG SAJA.
Pak Pendeta, boleh minta bantuan, bagaimana menerjemahkan :
1. Entah la gia sekali bagi ukurndu perdalan kami.
2. Ula nai mbera ukurndu kerna tak-tak perjabunku.
3. Enggo mbelin anak buah barandu.
4. Jaung e pe aminna nguda adi tama i babo para.
5. Metua nge pagi dungna, oh nande.
6. Adi nina ukurku permenndu e nari jantung hatiku.
Terima kasih banyak sebelumnya.
Pak Pendeta, boleh minta bantuan, bagaimana menerjemahkan :
1. Entah la gia sekali bagi ukurndu perdalan kami.
Walau ada dari perjalanan kami yang tak berkenan di hatimu
2. Ula nai mbera ukurndu kerna tak-tak perjabunku.
Jangan lagi kuatir tentang hal pernikahanku
3. Enggo mbelin anak buah barandu.
Sudah dewasa anak yang kau kasihi
4. Jaung e pe aminna nguda adi tama i babo para.
Jagung pun walau masih muda jika ditaruh di atas para
5. Metua nge pagi dungna, oh nande.
Akhirnya akan jadi tua juga, oh mama
6. Adi nina ukurku permenndu e nari jantung hatiku.
Bila tanya hatiku, menantumu inilah jantung hatiku
Kira2 seperti itu kali ya terjemahannya. Maaf jika ada yang kurang tepat.
@@korneliusginting Bujur Pak Pendeta .. sangat membantu saya memahami satu lagi Lagu Karo yg indah.
@epiccopia, bujur bang. Tuhan simasu2...
Makasi banyak ya... Gbu
Pakaian masih seperti itu sebelum naik ke istana. Artinya belum disahkan menjadi raja..tapi kalo udah memake tudung dan bulang ulos perhiasan emas. Itu baru acara ensahkan kerajaan atau mensahkan acara adat...
Betul sekali kakakku. Makasi uda mampir ya. Tuhan berkati selalu 🙏
selamat ya
Mantap
sie sirendeken lagu enda kdkd
Sudah waktunya penyelenggara mengontrol kwalitas rekaman/album demi pemeliharaan budaya yg baik.
Uga nge mksdndu e, bang Baroes? La kap kita rekamen ena, bang, hehe
👍👍👍
Selamat. Hidup. Baru. Tur
lagu aslinya siapa yg nyanyi bang?
allgreenproject medan Perkolong2 yang namanya Jaya Sembiring bang... Mejuah2...
57i
Ko ko
ise sirendeken lagu enda kdkd
Jaya Sembiring Cipt. Ferly Sitepu
ok bujur y
Bujur Nde Tigan...