Lo escibiré en castellano para me entienda todo el mundo. Me enorgullece tanto que haya gente que disfrute esta canción aun no siendo catalana y que demuestre tanto respeto, que a mi personalente me hace sentir feliz de pertenecer al mismo pais, dónde hay gente maravillosa. Y es que siendo catalán me han tratado tan bien en Madrid, por ejemplo, que hasta celebré mi despedida de soltero allí. De Madrid al cielo! Para mi "t'estimo" es la frase más bonita que un catalán puede decir
Totalmente de acuerdo contigo...yo también soy catalana y amo el flamenco y lo siento tan mío como una sardana., no hay cosa mas bonita que ir a una Calçotada y acabar bailando sevillanas😂.España tiene una riqueza cultural y fusión maravillosa ...hay que dejar fluir y escuchar nuestro corazón ...y orgullosos de lo que logra un país unido y con respeto mutuo...gràcies amic pel gran comentari ❤ ❤❤
Maravillosa.Nací en Cataluña aunque soy andaluza pero el catalán me parece una lengua dulce y con una musicalidad especial. Me siento orgullosa de entenderlo e intentar chaspurrearlo.
Ahí noches de viernes, en dónde alguien te habla de esta declaración de amor y la madrugada me acoge con esta melodía perfecta ,la tristeza resbala por mis mejillas y el ansia de ser amada así es pura envidia y es q cuando has sentido no quieres dejar de seguir sintiendo.....
Aquesta cançó la va composar i dedicar LLLL al seu públic, que l'ha acompanyat i estimat sempre, durant tots aquests anys... Com és llògic, no podia faltar en el seu concert de comiat. Estic d'acord amb qui opina que és una, sino la millor, cançó d'amor que s'ha fet. Absolutament tendre i genial, sap dir alló que sent...
La viva imatge que les paraules/sentiments/cançons traspassen els llindars dels idiomes. La viva imagen que las palabras/sentimientos/canciones traspasan los límites de los idiomas. Gràcies Lluís!!!
Ser inde... no quiere decir ser terrorista . Respetemos y evolucionemos ❤❤❤❤. Esta canción la escribió para su público y en el ADEÚ (adiós) aún lo amamos y amaremos a este gran músico
He escoltat moltes vegades aquesta cançó. És l'única que m'agrada d'aquest autor. És brutal, preciosa, amb força. El felicito ( a l'autor), voldria haver-la fet jo. Em remou.
No conocía esta canción, no entiendo perfectamente la letra, pero con la traducción, no he podido emocionarme. Se lo envíe a mi amiga que me ha calado. Que belleza
Encara es mes impressionant pensar que es una canço d'amor dedicada al públic que l'ha seguit tots aquests anys. No a una persona en particular si no tota la gent que ha anat al seus recitals....... Quanta bellesa.....Ets unic Lluis
Del tot impossible dedicat al public, per mes que l'estimi. Aquesta paraules tan bellas, tan sentidas, tan del cor, només poden ser dedicades a algú que s'estima profondament, a un'altre esser humà.
LLuís LLach,t´admiro la sensibilitat,la tendresa l´expresió, el valor que has portat sempre, sento que no moriràs mai. Gràcies per ajudar-nos a ser un xic millors en aquest món, tant de bo t´arribi algún dia la forta abraçada que t´envio ara..:)) Glòria.
Bergkalis gracias por escribir tu comentario en gallego, una lengua preciosa que con un poco de esfuerzo se entiende perfectamente. Viva todas les lenguas de la Península Ibérica, son un patrimonio a defender.
Y...pasaran los años y vendrá el adiós, como así ha de ser...me pregunto si tendré el gesto correcto, si sabré acostumbrarme a tu ausencia...pero todo eso será otra historia, ahora quiero agradecerte todo el tiempo que vivo amándote... cor!!!
claro que sí, bueno yo un pulgarcillo en dentro de su metro, te acompallo, bandera si, siempre a tu lado, una revolucionaria. yo, aunque hemos ensallado juntos pero guay, tu , y compalleros para adelante, y me alegra siempre encontrarte en mi vida por que co cambiamos solo la infraesculura un besazo y hasta siempre carmen alegre de la alcudia de carlet valencia
Decírtelo no sé, Porque fácil no es Y porque es verdad, Que a menudo estoy junto a ti Si canto, Que a menudo estás junto a mí Si escuchas, Y pienso que nunca he agradecido Por el tiempo que siempre Yo tanto a ti te he amado Que juntos caminamos Entre el reír entre el pesar, Que has llenado a menudo Mi voz, si callo Y que en nuestra partida Siempre tú me has dado Un buen juego, Por eso es que, Y por lo que me guardo, Agradezco el tiempo que siempre Yo a ti te he amado Te amo, sí Tal vez con timidez Tal vez sin entenderlo Te amo, Celoso soy, Siento que valgo poco Si niegas tu ternura, Te amo Y soy felíz Cuando me das tu fuerza Que empuja y se rebela, Que yo.., que yo Que pasarán los años Y vendrá el adiós, Porque así ha de ser, Me pregunto si tuve el gesto correcto O sabré acostumbrarme cuando Vea tu ausencia, Pero sé bien, será esa otra historia, Agradezco el tiempo que siempre Yo a ti te he amado Te amo, sí Tal vez con timidez Tal vez sin entenderlo Te amo, Celoso soy, Siento que valgo poco Si niegas tu ternura, Te amo Y soy feliz Cuando me das tu fuerza Que empuja y se rebela, Que yo..,. que yo Te amo Amor Particular - Lluis Llach Versión original en Catalán Versión Española de Ed Fernandez Dedicada Ma. del Carmen - Menmerys Port Chester, New York Abril 28, 2009 Revisada Julio 15, 2010
+pauhrsxam Gracias por tu comentario, Lluis Llach es para mí uno de los mejores exponentes de la música catalana y de la cultura hispana universal ! ¿ Cómo hubieras hecho esta versión para que esté mejor ? Recuerda que ésta es una adaptación al español para ser cantada, no es una traducción literal, creo que el sentido de la hermosa versión original no se pierde. Soy traductor y adaptador de canciones, aunque me especializo en traducir rock, también me encantan otros ritmos, traduzco del inglés, italiano y portugués. Hace un tiempo que estoy estudiando el catalá. Agradecería más comentarios tuyos para mejorar esta versión ok vale. Saludos desde Port Chester, New York !!
+edcasapia pensaba que lo traducias al literal, disculpa si ha sido una ofensa, no queria eso ni mucho menos. yo soy de valencia y hablo valenciano de toda la vida y por ello me resalta sobretodo la primera estrofa. veo que has intentado mantener una rima que el da no con las palabras sino con la musica
+pauhrsxam What's up dude ! * Qué tal amigo !! Me llamo Eduardo, entiendo que el Valenciano es Catalán también, o es diferente ? Pertenece Valencia a la Generalitá de Catalunya, explícame eso que no lo entiendo muy bien y disculpa mi ignorancia. me gustaría enviarte más trabajos y quizás me ayudes a traducir ja ja gracias !! Mi correo electrónico es eduardo.fernandez07@gmail.com o envíame tu Facebook mejor !! Vas a decir que estoy loco pero desde muy niño siempre sentí un gran aprecio por la cultura catalana sin conocerla, quizá viví por ahi en una vida anterior ja ja Saludos!!
Yo francamente la encuentro bastante bien traducida, sí que es cierto has hecho alguna adaptación pero recogiendo en todo momento muy bien el sentido de lo que dice el original. Absolutamente literal en la primera estrofa no, pero aún así está muy acertado. En mi humilde opinión eh?
Escuchame Luis, esta musica es muy mala, vos estudiaste?, para mi que no, o porque largaste o no terminaste de aprender? Vos sos como stevie wonder, pero en sordo.Saludos
Lo escibiré en castellano para me entienda todo el mundo. Me enorgullece tanto que haya gente que disfrute esta canción aun no siendo catalana y que demuestre tanto respeto, que a mi personalente me hace sentir feliz de pertenecer al mismo pais, dónde hay gente maravillosa. Y es que siendo catalán me han tratado tan bien en Madrid, por ejemplo, que hasta celebré mi despedida de soltero allí. De Madrid al cielo! Para mi "t'estimo" es la frase más bonita que un catalán puede decir
Bellísimo comentario.
Totalmente de acuerdo contigo...yo también soy catalana y amo el flamenco y lo siento tan mío como una sardana., no hay cosa mas bonita que ir a una Calçotada y acabar bailando sevillanas😂.España tiene una riqueza cultural y fusión maravillosa ...hay que dejar fluir y escuchar nuestro corazón ...y orgullosos de lo que logra un país unido y con respeto mutuo...gràcies amic pel gran comentari ❤ ❤❤
Maravillosa.Nací en Cataluña aunque soy andaluza pero el catalán me parece una lengua dulce y con una musicalidad especial. Me siento orgullosa de entenderlo e intentar chaspurrearlo.
Ahí noches de viernes, en dónde alguien te habla de esta declaración de amor y la madrugada me acoge con esta melodía perfecta ,la tristeza resbala por mis mejillas y el ansia de ser amada así es pura envidia y es q cuando has sentido no quieres dejar de seguir sintiendo.....
I llum dels meus ulls
Una de las grandes canciones de amor de todos los tiempos
Que hermosa canción de amor!!!❤
Aquesta cançó la va composar i dedicar LLLL al seu públic, que l'ha acompanyat i estimat sempre, durant tots aquests anys...
Com és llògic, no podia faltar en el seu concert de comiat.
Estic d'acord amb qui opina que és una, sino la millor, cançó d'amor que s'ha fet.
Absolutament tendre i genial, sap dir alló que sent...
Me conmuevo vada vez que escucho esta canción.Qué fortuna haber podido amar a alguien.
Se la dedica a su público y seguidores
Una canción de amor inolvidable. Para mí la mejor
La viva imatge que les paraules/sentiments/cançons traspassen els llindars dels idiomes.
La viva imagen que las palabras/sentimientos/canciones traspasan los límites de los idiomas.
Gràcies Lluís!!!
Es tan bella su letra y tan bien cantada que no dejo de oírla ,por su delicadeza de Co fue creada.
Preciosa letra, siempre me gustó, una canción muy tierna.
¡Preciosa! Una canción que llega hasta el fondo por la letra,la música,por quien la canta y por su autor...
Este no es un lugar de proclamas independentistas que respeto profundamente. Es un lugar para difrutar de un maestro como fue el gran Lluis Llach.
Es
Independista es parlar catala?
Pot ser terrorisme company
Ser inde... no quiere decir ser terrorista .
Respetemos y evolucionemos ❤❤❤❤.
Esta canción la escribió para su público y en el ADEÚ (adiós) aún lo amamos y amaremos a este gran músico
Yo solo quiero que siga csntando para todos.te echo de menos lluis te quieroooo desde donosti
un flor de tema,es un grande LUIS LLACH
Puede haber una sanción más bella??? Qué recuerdos...
Pocas canciones de Amor más bellas que esta, siempre en mi corazón * para ti.
He escoltat moltes vegades aquesta cançó. És l'única que m'agrada d'aquest autor. És brutal, preciosa, amb força. El felicito ( a l'autor), voldria haver-la fet jo. Em remou.
Potser la meva canço preferida de Lluis Llach i una de les cançons d´amor més maques que s´han escrit...
Sens dubte.
quien ha dicho que no sabe música???? ésta es una canción de amor magnífica, que emociona, conmueve....
La música és sentiment...
Es el mejor músico actual de toda Catalunya
No conocía esta canción, no entiendo perfectamente la letra, pero con la traducción, no he podido emocionarme. Se lo envíe a mi amiga que me ha calado. Que belleza
Es un amor tan
Tan bonito tan particular! que sólo deseas felicidad y fuerza! Tanta naturalidad que asombra! Incondicional❤
No es la música no es la letra es su alma ❤
pasaron los años y sigue siendo hermosa, te quieroso
One of my all time favorite songs, recuerdos de mi tiempo en espana 1983-4
El poeta de la cançó! Visca Catalunya!
gracias mil!!! Luis LLach, te amo desde que te escuché por primera vez!!!!!!! hace mucho tiempo atrás!!!!!!!
Preciosa , muy querida canción,
Preciosa canción no dejo de oírla , tiene mucho contenido de allá lejos y hace tiempo.
Me alegra que te gustará , marco mi adolescencia
Preciosa canción!
C
H
I
L
E
hermosa cancion he interpretacion GENIAL
Encara es mes impressionant pensar que es una canço d'amor dedicada al públic que l'ha seguit tots aquests anys. No a una persona en particular si no tota la gent que ha anat al seus recitals....... Quanta bellesa.....Ets unic Lluis
Quina maravella. Gracias
¡Sublime!
Inigualable...
Una maravilla
Un poema de Amor
Sencillament GENIAL
Es bellísimo, gracias lo comparto.
Gracies Lluís per la Teva canço ... Sempre t estarem agraits !!
Del tot impossible dedicat al public, per mes que l'estimi.
Aquesta paraules tan bellas, tan sentidas, tan del cor, només poden ser dedicades a algú que s'estima profondament, a un'altre esser humà.
LLuís LLach,t´admiro la sensibilitat,la tendresa l´expresió, el valor que has portat sempre, sento que no moriràs mai. Gràcies per ajudar-nos a ser un xic millors en aquest món, tant de bo t´arribi algún dia la forta abraçada que t´envio ara..:)) Glòria.
Há muitos anos que ouço esta canção e, mesmo sem perceber as palavras, sei que ela diz coisas maravilhosas...
Bergkalis gracias por escribir tu comentario en gallego, una lengua preciosa que con un poco de esfuerzo se entiende perfectamente. Viva todas les lenguas de la Península Ibérica, son un patrimonio a defender.
Y...pasaran los años y vendrá el adiós, como así ha de ser...me pregunto si tendré el gesto correcto, si sabré acostumbrarme a tu ausencia...pero todo eso será otra historia, ahora quiero agradecerte todo el tiempo que vivo amándote... cor!!!
Alguien importante me la dedicó hace mucho tiempo...nunca lo olvidé.
maravillos, me tens enamorada
GRACIAS POR COMPARTIR, ES HERMOSOOOO!!!!
una canço genial, plena de màgia i sentiment, simplement m'encanta
estupenda canción.......
No sé si te hem dit que nosaltres també t'estimem. Ens tens enamorats. Gracies per tant!
Tão bonita❤❤❤
realmente bella la canción
ES PRECIOSA.....
Bellísima.
BELLEZA.
una obra maestra de lluis llac
se sublime jeje
T'astimo Mariel amb tot el meu cor, sense tu no se que fer, ets una joia.
Sergi
très belle chanson d'amour
Me encanta..
Canción muy "sentida" 💕
impresionant canso impresionants paraules toca al cor
Me encanta
Me embaucó hace 31 años, y sigue...
lloré
Bella canción de amor gracias Lluis
Per a mi es una te algo especial encara que cantara en un altre idioma, transmet ,un sentiment que et deixa sense paraules.
TAL VEGADA AMB TIMIDESA TAL VEGADA SENSE SABER PERÒ T`ESTIMO RAFA
el meu company que mai he vist
Ke me embaucó hace 31 años, y sigue
y poara mi esre el más grande
claro que sí, bueno yo un pulgarcillo en dentro de su metro, te acompallo, bandera si, siempre a tu lado, una revolucionaria. yo, aunque hemos ensallado juntos pero guay, tu , y compalleros para adelante, y me alegra siempre encontrarte en mi vida por que co cambiamos solo la infraesculura un besazo y hasta siempre carmen alegre de la alcudia de carlet valencia
Que tenro LLuis!
Sensibilidade a túa
Moito tempo
Grazas
per tu Alex
Está canción es de mi hijo david❤
LLuis LLach s'ha retirat però les seues cançons ja són patrimoni de la humanitat...
AMOR PARTICULAR
Decírtelo no sé,
Porque fácil no es
Y porque es verdad,
Que a menudo estoy junto a ti
Si canto,
Que a menudo estás junto a mí
Si escuchas,
Y pienso que nunca he agradecido
Por el tiempo que siempre
Yo tanto a ti te he amado
Que juntos caminamos
Entre el reír entre el pesar,
Que has llenado a menudo
Mi voz, si callo
Y que en nuestra partida
Siempre tú me has dado
Un buen juego,
Por eso es que,
Y por lo que me guardo,
Agradezco el tiempo que siempre
Yo a ti te he amado
Te amo, sí
Tal vez con timidez
Tal vez sin entenderlo
Te amo,
Celoso soy,
Siento que valgo poco
Si niegas tu ternura,
Te amo
Y soy felíz
Cuando me das tu fuerza
Que empuja y se rebela,
Que yo.., que yo
Que pasarán los años
Y vendrá el adiós,
Porque así ha de ser,
Me pregunto si tuve el gesto correcto
O sabré acostumbrarme cuando
Vea tu ausencia,
Pero sé bien, será esa otra historia,
Agradezco el tiempo que siempre
Yo a ti te he amado
Te amo, sí
Tal vez con timidez
Tal vez sin entenderlo
Te amo,
Celoso soy,
Siento que valgo poco
Si niegas tu ternura,
Te amo
Y soy feliz
Cuando me das tu fuerza
Que empuja y se rebela,
Que yo..,. que yo
Te amo
Amor Particular - Lluis Llach
Versión original en Catalán
Versión Española de Ed Fernandez
Dedicada Ma. del Carmen - Menmerys
Port Chester, New York
Abril 28, 2009
Revisada Julio 15, 2010
esto no esta muy bien traducido eeeh jeje
+pauhrsxam Gracias por tu comentario, Lluis Llach es para mí uno de los mejores exponentes de la música catalana y de la cultura hispana universal ! ¿ Cómo hubieras hecho esta versión para que esté mejor ? Recuerda que ésta es una adaptación al español para ser cantada, no es una traducción literal, creo que el sentido de la hermosa versión original no se pierde. Soy traductor y adaptador de canciones, aunque me especializo en traducir rock, también me encantan otros ritmos, traduzco del inglés, italiano y portugués. Hace un tiempo que estoy estudiando el catalá. Agradecería más comentarios tuyos para mejorar esta versión ok vale. Saludos desde Port Chester, New York !!
+edcasapia pensaba que lo traducias al literal, disculpa si ha sido una ofensa, no queria eso ni mucho menos. yo soy de valencia y hablo valenciano de toda la vida y por ello me resalta sobretodo la primera estrofa. veo que has intentado mantener una rima que el da no con las palabras sino con la musica
+pauhrsxam What's up dude ! * Qué tal amigo !! Me llamo Eduardo, entiendo que el Valenciano es Catalán también, o es diferente ? Pertenece Valencia a la Generalitá de Catalunya, explícame eso que no lo entiendo muy bien y disculpa mi ignorancia. me gustaría enviarte más trabajos y quizás me ayudes a traducir ja ja gracias !! Mi correo electrónico es eduardo.fernandez07@gmail.com o envíame tu Facebook mejor !! Vas a decir que estoy loco pero desde muy niño siempre sentí un gran aprecio por la cultura catalana sin conocerla, quizá viví por ahi en una vida anterior ja ja Saludos!!
Yo francamente la encuentro bastante bien traducida, sí que es cierto has hecho alguna adaptación pero recogiendo en todo momento muy bien el sentido de lo que dice el original. Absolutamente literal en la primera estrofa no, pero aún así está muy acertado. En mi humilde opinión eh?
T'estimo much con mi crop
megusta
como fue?... falleció o porque se retiró?
crec que es el més bonic que li pots dir a algú
@pepespuerta de nada amigo :D welcome
Un grand bonhomme ;Gracias
Antoine
Los pelos como escarpias..
Esta tot dit..
.. A vender vinos jeje :P
Molt malament 😂
Escuchame Luis, esta musica es muy mala, vos estudiaste?, para mi que no, o porque largaste o no terminaste de aprender?
Vos sos como stevie wonder, pero en sordo.Saludos