raz na kilka miesięcy sprawdzam, czy na polskim youtubie pojawiło się coś na temat języka arabskiego i wreszcie trafiłam tutaj :D dałam suba, czekam na więcej :)
dzięki, również się ucze Arabskiego, tylko jeszcze mam pytanie, bo jak się czyta od prawej do lewej ale reguła jest że z góry do dołu jak wszedzie czy tam jest z dołu do góry strony ?
Arabski klasyczny - nie znam dialektu zadnego. A kiedy probowalam porozmawiac z ludzmi w Egipcie uzywajac fushy - no coz, czesto sie ze mnie smiali... tylko kobiety i dziewczyny reagowaly prawie zawsze dobrze :) Ja wrocilam do nauki arabskiego po 23 latach przerwy... i zadziwiajaco duzo pamietam ;) Ale wymowienie 3 roznych "h" - to nadal troche nie moja bajka. Lubie dzwiek i brzmienie tego jezyka. Lubie wydzwiek kazdej spolgloski. Arabski brzmi pieknie!
Tak, fusha brzmi dla nich dziwnie, ale jednocześnie jeśli znasz klasyczny język arabski to uważają cię za osobę wykształconą. No i jednak większość osób powinna rozumieć, chociaż i tak odpowie w dialekcie. Podziwiam, że po tylu latach wróciłaś do nauki! Brawo! Ja z wymową h też mam ciągle problem niestety. Ale walczę 😂
@@Polegytravels smiali sie prawie zawsze ci, u ktorych z wyksztalceniem bylo sporo na bakier... ale tu moglabym dopisac co nieco do Twojego vloga o tym, co Cie denerwuje w Egipcie. ;)
@@Polegytravels prawie nic :D Trochę jak polski i węgierski. W końcu turecki w ogóle nie ma rodzajów, ma więcej przypadków, nawet szyk zdania ma inny (turecki - Jan Marię kocha, arabski - kocha Jan Marię, co ciekawe więcej języków ma jako neutralny szyk zdania taki jak w tureckim niż taki jak w polskim Jan kocha Marię)
Dobry wieczór. Czy wie Pani co w języku arabskim oznaczają liczby, którymi się posługujemy? Dopiero planuję naukę arabskiego, na razie jedynie słucham muzyki w tym języku i czasami widzę takie słowa jak ,,ataw3", ,,so7ab yalla", czy te liczby oznaczają akcent albo coś podobnego?
Cyfry zastępują konkretne litery z alfabetu arabskiego wtedy kiedy słowa zapisuje się alfabetem łacińskim. Tak jest po prostu szybciej, a poza tym niektóre litery alfabetu arabskiego nie mają swojego odpowiednika w alfabecie łacińskim i tak łatwiej je zaznaczyć. 3 to np. litera ع , a 7 to litera ح :)
Mam do Pani pytanie. Skoro w alfabecie arabskim zapisuje się tylko spółgłoski to skąd wiemy czy w danym słowie nie nie znajduje się jakaś samogłoska (a jeśli jest, to jaka)?
W arabskim zapisuje się tylko długie samogłoski, ale krótkich nie. W takim razie skąd wiadomo czy są jakieś samogłoski i jakie? Po prostu trzeba znać dane słowo i wiedzieć jak je zapisać i przeczytać :) Często słowa zapisane są tak samo, są te same spółgłoski i tylko dodane samogłoski zmieniają znaczenie tego słowa. Wtedy z kontekstu trzeba wiedzieć o które słowo chodzi i jak je odpowiednio przeczytać. To sprawia, że jeśli nie znamy jakiegoś słowa to nawet nie będziemy potrafili go poprawnie przeczytać w tekście.
W języku polskim kierując się do osoby na „ty” inna forma czasownika jest w czasie przeszłym i trybie przypuszczającym. W arabskim forma „ty” jest inna w każdym czasie 🙂
Tak naprawdę cały czas się uczę 🙂 Ale od początku nauki do osiągnięcia dobrego poziomu znajomości języka łącznie z pisaniem i czytaniem to zajęło mi jakieś 4-5 lat.
To właśnie taki odcinek informacyjny o tym czego można spodziewać się po języku arabskim 🙂 Na kanale znajdziesz też całą playlistę „nauka dialektu egipskiego” gdzie właśnie można krok po kroku uczyć się dialektu 🙂
Trafiłam znowu do Ciebie, bo szukałam zwrotów w języku arabskim :) Dziwiło mnie, że na ulicach w Maroku ciągle używają słowa, które u nas jest uznawane za obraźliwe, czyli: hujja. Okazało się, że to określenie Boga, a al-Hujja używają do powitania jako "bracie". Taksówkarz uczył nas, że możemy powiedzieć też dosyć przy nagabywaniu: sabi-Hujja. Ciężko jednak znaleźć informacje na ten temat. Czy w Egipicie jest podobnie?
raz na kilka miesięcy sprawdzam, czy na polskim youtubie pojawiło się coś na temat języka arabskiego i wreszcie trafiłam tutaj :D dałam suba, czekam na więcej :)
Dziękuję bardzo 😊 Mam nadzieję, że zostaniesz na dłużej 😉
Super,motywujące do nauki Arabskiego.Bardzo dziękuję,szalenie pozytywną lekcja
Cieszę się, że się przydaje 😍
Dziekuje za wspaniale przekazanie wiedzy.
mam pomysł może zrobsz recenzje książki ,,arabski nie gryzie''😘❤💙💛💚🍫🍋
Po 10 min stwierdziłem że chyba jestem głupi :) już mnie głowa od tego boli...
Bardzo ciekawie opowiadasz,dziękuję!
dziękuje uczę się arabskiego i tego mi było trzeba :)
Bardzo interesujący przekaz o języku arabskim.Dziękuję
Ciekawy materiał. Przy okazji ciekawostka z Polski- tu ryba nie jest mięsem ;-)p, co wciąż dziwi nawet mnie, pomimo iż jestem tubylcem.
Teraz już wiem, dlaczego pewnien kolega powiedział BORK zamiast PORK (wieprzowina) dziękuję ten film bardzo mi się przydał
Subskrypcja poszła. Bardzo ciekawie mówisz. A jak jest w przypadku Arabii Saudyjskiej:-) Który język mówiony jest najbliższy klasycznemu
dzięki, również się ucze Arabskiego, tylko jeszcze mam pytanie, bo jak się czyta od prawej do lewej ale reguła jest że z góry do dołu jak wszedzie czy tam jest z dołu do góry strony ?
Tak jak u nas, od góry do dołu 🙂
Uwielbiam Twoje filmiki.
pozdrawiam cie twoje filmy sa fajne💛
Dziękuję serdecznie 😍 Również pozdrawiam 😊
Arabski klasyczny - nie znam dialektu zadnego. A kiedy probowalam porozmawiac z ludzmi w Egipcie uzywajac fushy - no coz, czesto sie ze mnie smiali... tylko kobiety i dziewczyny reagowaly prawie zawsze dobrze :)
Ja wrocilam do nauki arabskiego po 23 latach przerwy... i zadziwiajaco duzo pamietam ;)
Ale wymowienie 3 roznych "h" - to nadal troche nie moja bajka.
Lubie dzwiek i brzmienie tego jezyka. Lubie wydzwiek kazdej spolgloski. Arabski brzmi pieknie!
Tak, fusha brzmi dla nich dziwnie, ale jednocześnie jeśli znasz klasyczny język arabski to uważają cię za osobę wykształconą. No i jednak większość osób powinna rozumieć, chociaż i tak odpowie w dialekcie. Podziwiam, że po tylu latach wróciłaś do nauki! Brawo! Ja z wymową h też mam ciągle problem niestety. Ale walczę 😂
@@Polegytravels smiali sie prawie zawsze ci, u ktorych z wyksztalceniem bylo sporo na bakier... ale tu moglabym dopisac co nieco do Twojego vloga o tym, co Cie denerwuje w Egipcie.
;)
@@Polegytravels a w ogole - ciekawie sie Ciebie slucha :)
Dziękuję za miłe słowa 😊
Po Turecku kurczak to też nie mięso 😁 Bardzo ciekawe, pełne informacji video. Właśnie zaczęłam się uczyć i to bardzo ciekawy język. 🙂
Widzę, że turecki ma dużo wspólnego z arabskim 🙂
@@Polegytravels prawie nic :D Trochę jak polski i węgierski. W końcu turecki w ogóle nie ma rodzajów, ma więcej przypadków, nawet szyk zdania ma inny (turecki - Jan Marię kocha, arabski - kocha Jan Marię, co ciekawe więcej języków ma jako neutralny szyk zdania taki jak w tureckim niż taki jak w polskim Jan kocha Marię)
Witam!Lubię twoje filmiki,bo fascynuje mnie język arabski i kultura krajów arabskich. Jaki dialekt jest najbliższy MSA(Modern Standard Arabic)?
Wydaje mi się, że dialekty lewantyńskie są najbliższe :)
@@Polegytravels ja właśnie też gdzieś,że najbardziej podobne do MSA są dialekty lewantyńskie(levantine arabic) i zatokowe(golf arabic)
@@Polegytravels jaka jest najlepsza metoda nauki pisania po arabsku?
Dobry wieczór. Czy wie Pani co w języku arabskim oznaczają liczby, którymi się posługujemy? Dopiero planuję naukę arabskiego, na razie jedynie słucham muzyki w tym języku i czasami widzę takie słowa jak ,,ataw3", ,,so7ab yalla", czy te liczby oznaczają akcent albo coś podobnego?
Cyfry zastępują konkretne litery z alfabetu arabskiego wtedy kiedy słowa zapisuje się alfabetem łacińskim. Tak jest po prostu szybciej, a poza tym niektóre litery alfabetu arabskiego nie mają swojego odpowiednika w alfabecie łacińskim i tak łatwiej je zaznaczyć. 3 to np. litera ع , a 7 to litera ح :)
ja znów z tym samym pytaniem uczyć się modern standard arabic . czytam że nie przyda mi się ten język tylko dialekty .pozdrawiam
To zależy 🙂 Jest temu poświęcony cały odcinek na kanale: „fusha czy dialekt”.
@@Polegytravels شكرا جزيلا :)
Haha to z kurczakiem jest tak samo w Iranie, dla Persów tak samo mięsko jest tylko czerwone :D
Kilka osób powiedziało mi też, że w języku tureckim jest to samo więc mamy wspólny mianownik między tymi krajami 😉
@@Polegytravels Dokładnie, myślę że to jest wspólny mianownik dla każdego kraju Bliskiego Wschodu :D
3:03- w polskim stosowano kiedyś wyrażenie,,abecadło ,,.
Widzę że arabi mają podobnie.
jezyk arabski jest najlepszy na świecie💚😝
tak,piękny i praktyczny język,przepięknie na piśmie wygląda
Mam do Pani pytanie. Skoro w alfabecie arabskim zapisuje się tylko spółgłoski to skąd wiemy czy w danym słowie nie nie znajduje się jakaś samogłoska (a jeśli jest, to jaka)?
W arabskim zapisuje się tylko długie samogłoski, ale krótkich nie. W takim razie skąd wiadomo czy są jakieś samogłoski i jakie? Po prostu trzeba znać dane słowo i wiedzieć jak je zapisać i przeczytać :) Często słowa zapisane są tak samo, są te same spółgłoski i tylko dodane samogłoski zmieniają znaczenie tego słowa. Wtedy z kontekstu trzeba wiedzieć o które słowo chodzi i jak je odpowiednio przeczytać. To sprawia, że jeśli nie znamy jakiegoś słowa to nawet nie będziemy potrafili go poprawnie przeczytać w tekście.
wlasnie zaskoczyło mnie że inaczej mówimy do kobiety niż
do mężczyzny
Czy poszedłeś, Czy poszłaś?... Franek przyniósł, ale Franka przyniosła. Naprawdę takie zaskakujące? :-D
ee... przecież to samo masz w Polsce :D
W języku polskim kierując się do osoby na „ty” inna forma czasownika jest w czasie przeszłym i trybie przypuszczającym. W arabskim forma „ty” jest inna w każdym czasie 🙂
@@Polegytravels i to jest fachowa odpowiedź :)
Jutro mam pierwszą lekcję arabskiego w Hiszpanii :v
Ile Pani zajęła nauka języka?
Tak naprawdę cały czas się uczę 🙂 Ale od początku nauki do osiągnięcia dobrego poziomu znajomości języka łącznie z pisaniem i czytaniem to zajęło mi jakieś 4-5 lat.
Kto po fanowsku tu przyszedł jak seven powiedział że umie rabski? xD (Tylko fani skumają)
Ej fajnie. Ale za dużo teorii a za mało fajnych przykładów. Podałąś mnóstwo reguł w krótkim czasie. Nie da się tego zassać.
To właśnie taki odcinek informacyjny o tym czego można spodziewać się po języku arabskim 🙂 Na kanale znajdziesz też całą playlistę „nauka dialektu egipskiego” gdzie właśnie można krok po kroku uczyć się dialektu 🙂
Zawsze można oglądać pięć razy lub zwolnić film :) Po to jest youtube, że możesz oglądać ile wlezie ten sam film.
Kurczak to drób,chyba 😁
Trafiłam znowu do Ciebie, bo szukałam zwrotów w języku arabskim :) Dziwiło mnie, że na ulicach w Maroku ciągle używają słowa, które u nas jest uznawane za obraźliwe, czyli: hujja. Okazało się, że to określenie Boga, a al-Hujja używają do powitania jako "bracie". Taksówkarz uczył nas, że możemy powiedzieć też dosyć przy nagabywaniu: sabi-Hujja. Ciężko jednak znaleźć informacje na ten temat. Czy w Egipicie jest podobnie?
W Egipcie używa się „ahuja” jako „brat”, też na początku mnie to dziwiło 😉
Polegytravels dziękuję za potwierdzenie, czyli to prawda i słyszałam dobrze na ulicach 😁