"Но этот мир лжив" - неверный перевод. Персонаж здесь цитирует первую строку кодекса ситхов: "Peace is a lie", которая продолжается как "There is only Passion." Если отталкиваться от перевода кодекса джедаев, в котором первая строка "Нет эмоций - есть покой", то строка звучит как "Покой - это ложь, есть только страсть". Отсылка полностью упущена в Вашем случае.
@@ShadowBrocker а теперь из этого набора слов я пытаюсь понять: когда мы пили брудершафт, с чего мне должно быть в случае перевода с английского на русский дело до других языков и когда это я позволял себе грубить?
Смотреть сериал в дубляже студии Red Head Sound можно будет эксклюзивно на платформах: ➤ Онлайн-кинотеатр TVОЁ: tvoe.cc/jqnd ➤ Сообщество в VK МИР СЕРИАЛОВ: vk.com/mirserialov
Аколи́т (лат. acolythus, от др. -греч. ἀκόλουθος - неразлучный спутник, помощник), аколут, аколуф - первоначально малый чин духовенства - помощник епископа или пресвитера, а впоследствии церковнослужитель-мирянин в Римско-католической церкви, который выполняет определённое литургическое служение.
Неправильно читается слово в транскрипции. Правильное прочтение: Соло=1 Анти'Соло =А'Солист=не оставляющий в одиночестве - зануда. Как со словом А'Социал, А'Морал.. Конечно, Сол'це имет и второе название Коло... Что а'приори подразумевает чиСло О'Динъ - О'Коло тебя кружится.
Этот сериал явно стоило делать в жанре триллер/ужас с рейтингом р и позвать Джона Фавро именно шоуранером, делать тени более мрачными и уровень боевой техники как у Мести Ситхов. Тогда как задумка об внезапно появившимся аколите и нарушение равновесии силы работала бы, ну и разумеется стоит что бы джедаи гибли чуть ли не в каждой серии да бы угроза темной стороны чувствовалась. Мало вероятно что будет примерно что то в этом духе, скорее сериальчик который поставил галочку в рассовом разнообразие в угоду повестки с шутейками за 300, бессмысленного редкона и скучной операторской работы ну и разумеется все это нудное действо будет затянуто на долго и мало вероятно что про ситхов скажут что-то новое
1:16 Вот, RHS, у вас было время, субтитры от Disney да и банальное знание материала первоисточника. Серьёзно, "безликие силы"? Force в Звёздных Войнах всегда (как и в оригинальном трейлере, естественно) в единственном числе, и подразумевается именно Сила в контексте связывающей энергии вселенной ЗВ. Наверное, как и в случае с каким-нибудь Форсажем на слух переводили, а проверять - дело уже десятое.
@@splintergectornathan9045 Трейлер в сети лежит 3 недели, какая в данном случае скорость? Про слух тоже не катируется. В случае с Форсажем - отдельная песня. Изначально за Вина Дизеля звучал другой актер. И уже после релиза первой версии озвучки в кинотеатрах записывали Чонишвили. У них опять таки была возможность исправить фрагмент, сравнить озвучку от СНГ
@@user-aqio вообще в случае с Вином я согласен, у них реально был шанс приправить ошибки ибо прошло предостаточно времени и они уже имели все доступные исходные чтобы приправить, а по итогу они оставили ровно тот же текст что отдали Михаилу Беляковичу, плюс (это уже не к тексту) не шибко хорошо они отработали с обработкой голоса Чоношвили, у него в их дубляже его голос прям бассит, чего не наблюдалось в оф. дубляжах прошлых частей, да и иногда их режиссёр дубляжа отдавал Сергею немного недоигрывать, при том со всем остальным кастом я такое особо не могу сказать, там озвучка на уровне
А сколько тут не по канону добавили женских персонажей и если ,а те которые были какой имели цвет кожи или все ради повестки как обычно и плевать на все остальное.
@@prodin_20 1) Андор и Изгой хороши только для не читавших "Хан СОло и мятежный рассвет", а также для не знающих историю Кайла Катарна 2) Загуглил. И фанфики Диснея всё равно не имеют отношения к Канону ЗВ
@@tellingfore по хронологии сериал происходит раньше, но вообще, судя по первым сериям, на историю из эпизодов он, по сути, не влияет, это отдельная история. Не принципиально, смотреть его до или после.
Звездые войны: Ваканда навеки
Кто не знает, аколит это падаван у ситхов.😉😉😉😉😉
Наверно.
Нет. Просто погуглите значение слова. Оно появилось задолго до всяких вымышленных ситхов.
@@romannukem5528 Не душните. В контексте сериала значение именно такое.
Я думал это препарат
спасибо кэп
- Что ты такое?
- Ахиллес, сын Пелея!
Это даже в трейлере выглядит стремно)
"Но этот мир лжив" - неверный перевод.
Персонаж здесь цитирует первую строку кодекса ситхов: "Peace is a lie", которая продолжается как "There is only Passion."
Если отталкиваться от перевода кодекса джедаев, в котором первая строка "Нет эмоций - есть покой", то строка звучит как "Покой - это ложь, есть только страсть".
Отсылка полностью упущена в Вашем случае.
Я знаю это не хуже тебя. Не ты один знаешь английский. Других языков ты не знаешь. Русский и английский.. До других языков тебе нет дела
Спасибо за перевод
@@ShadowBrocker а теперь из этого набора слов я пытаюсь понять: когда мы пили брудершафт, с чего мне должно быть в случае перевода с английского на русский дело до других языков и когда это я позволял себе грубить?
@@MrIceberg1990что за напиток такой "брудершафт"?
@@ShadowBrocker ахаха
спасибо за трейлер
Часто слышал актрису дубляжа с 1:17. Афигенский вообще голос. С сериала Озарк запомнилась.
Вероника Саркисова
-Что ты такое?
- Я твой дед!
Томмен Баратеон! Он не разбился! Просто стал джедаем😮
Блин, не мог вспомнить, где видел этого паренька
@@Endless_February, в 1917 ещё
Смотреть сериал в дубляже студии Red Head Sound можно будет эксклюзивно на платформах:
➤ Онлайн-кинотеатр TVОЁ: tvoe.cc/jqnd
➤ Сообщество в VK МИР СЕРИАЛОВ: vk.com/mirserialov
Ну как то уже не хочется в вашем дубляже смотреть
О, на мою днюху выходит, не плохой подарочек 😅🎉
Я честно чувствую провал уровня Колец власти.
Даже Кольца Власти будут верхом кинематографа по сравнению с этим дер**ом.
Нашли с чем сравнивать это совершенно две разные вселенные
Почему? Не знаток и не фанат вселенной, но выглядит бодро и интригующе.
Спасибо!
Адепты ЧЕРНОЙ стороны силы
У тебя есть скрытый талант к шуткам, скрывай его дальше, пожалуйста.
У тебя есть скрытый талант комментировать, скрывай его дальше, пожалуйста@@prodin_20
@@prodin_20у тебя не скрытый талант к пассивной агрессии, пожайлуста, скрой его
Что ты такое?
Я твой отец…
Аколи́т (лат. acolythus, от др. -греч. ἀκόλουθος - неразлучный спутник, помощник), аколут, аколуф - первоначально малый чин духовенства - помощник епископа или пресвитера, а впоследствии церковнослужитель-мирянин в Римско-католической церкви, который выполняет определённое литургическое служение.
Неправильно читается слово в транскрипции.
Правильное прочтение:
Соло=1
Анти'Соло =А'Солист=не оставляющий в одиночестве - зануда.
Как со словом А'Социал, А'Морал..
Конечно, Сол'це имет и второе название Коло... Что а'приори подразумевает чиСло О'Динъ - О'Коло тебя кружится.
Было бы круто, если бы у Кэрри энн Мосс был голос Елены Соловьевой (Тринити)
не было бы
Скорее всего как раз её и потянут, она по идее не имеет предубеждений против пиратов, так что достать её должны
Мдаа,тринити уже не та как раньше,сюда бы Киану Ривза и Лоуренса Фишберна😂😂😂😂
@@splintergectornathan9045Озвучивая такую хуйню, они не станут раскошеливаться на Соловьёву
@@artagon1 Ведьмак тоже уйня, но на весь тамошний состав включая Пономарёва раскошелелись,
Ли Джон Джэ было бы лучше если озвучил Иван Калинин
Этот сериал явно стоило делать в жанре триллер/ужас с рейтингом р и позвать Джона Фавро именно шоуранером, делать тени более мрачными и уровень боевой техники как у Мести Ситхов. Тогда как задумка об внезапно появившимся аколите и нарушение равновесии силы работала бы, ну и разумеется стоит что бы джедаи гибли чуть ли не в каждой серии да бы угроза темной стороны чувствовалась. Мало вероятно что будет примерно что то в этом духе, скорее сериальчик который поставил галочку в рассовом разнообразие в угоду повестки с шутейками за 300, бессмысленного редкона и скучной операторской работы ну и разумеется все это нудное действо будет затянуто на долго и мало вероятно что про ситхов скажут что-то новое
Фавро уже исписался для ЗВ. Ему вместе с Филони дать бы отпуск до 2030 года. Все их последние проекты очень слабы
Факт!
Вы - ясновидящий! Интересно.
0:44 а вы не чувствуете запах, пахнет кальмарами, поймут только те кто смотрел сериал
Так он ещё не вышел
@@sergeypopov3605 ну вообще 1 сезон игры кальмара вышел правда второго ещё нет
"Нужно построить Зиккурат"
1:36
Я, Бэтман!
На разок глянуть можно.
Кажется калитка будет неплохой сериал
1:16
Вот, RHS, у вас было время, субтитры от Disney да и банальное знание материала первоисточника. Серьёзно, "безликие силы"? Force в Звёздных Войнах всегда (как и в оригинальном трейлере, естественно) в единственном числе, и подразумевается именно Сила в контексте связывающей энергии вселенной ЗВ. Наверное, как и в случае с каким-нибудь Форсажем на слух переводили, а проверять - дело уже десятое.
Работа на скорость и слух
А в случае с Форсажем так ещё скорее всего и работа со звуком КамРипа
@@splintergectornathan9045 Трейлер в сети лежит 3 недели, какая в данном случае скорость? Про слух тоже не катируется.
В случае с Форсажем - отдельная песня. Изначально за Вина Дизеля звучал другой актер. И уже после релиза первой версии озвучки в кинотеатрах записывали Чонишвили. У них опять таки была возможность исправить фрагмент, сравнить озвучку от СНГ
@@user-aqio вообще в случае с Вином я согласен, у них реально был шанс приправить ошибки ибо прошло предостаточно времени и они уже имели все доступные исходные чтобы приправить, а по итогу они оставили ровно тот же текст что отдали Михаилу Беляковичу, плюс (это уже не к тексту) не шибко хорошо они отработали с обработкой голоса Чоношвили, у него в их дубляже его голос прям бассит, чего не наблюдалось в оф. дубляжах прошлых частей, да и иногда их режиссёр дубляжа отдавал Сергею немного недоигрывать, при том со всем остальным кастом я такое особо не могу сказать, там озвучка на уровне
Опять из ЗВ превратили в Не грози на южного централа
В ЗВ среди главных персонажей есть темнокожие начиная дословно со второго фильма по вселенной.
Что ты такое?
Ю огли мазафака!!
Что ты такое мы вэйдеры😅😮😂
Капралит ))
Что ты такое?
Я Бэтмэн!!!
От события о каком периоде рассказывается ??
Сон ги хун после победы в кальмаре,решил стать джедаем
ВСЕГДА, АБСОЛЮТНО ВСЕГДА ДОЛЖНО БЫТЬ ЧУЧЕЛО В МАСКЕ ИЛИ ШЛЕМЕ.......
Стоит ли смотреть?если я не смотрел самих Звездных Войнов,или не пойму смысла сериала???
Оставьте джедаев в покое хватит насиловать франшизу...
Рхс вы будите переводить тилока?
Почему у Димы Череватенко не вышел трейлер?
Озвучка класс, а вот сериал сомнителен. Наворотил дисней говна как обычно.
А разве на момент твоего комментария он уже вышел?
@@prodin_20 нет, просто предугадываю. И так понятно, что будет (скорее всего). К сожалению это так((
Ох... Зря вы это, этот мусор того не стоит, лучше бы потратили свои силы и ресурсы на что нибудь другое
А сколько тут не по канону добавили женских персонажей и если ,а те которые были какой имели цвет кожи или все ради повестки как обычно и плевать на все остальное.
Фигню Диснеевскую Каноном считать не будем мы
1) Андор и Изгой 1 сняли Дисней и они хороши
2) Загугли значение слова "канон", будь добр
@@prodin_20
1) Андор и Изгой хороши только для не читавших "Хан СОло и мятежный рассвет", а также для не знающих историю Кайла Катарна
2) Загуглил. И фанфики Диснея всё равно не имеют отношения к Канону ЗВ
@@ДжангоФетт-ш3ь 1) Хорошо, просвети меня, незнающего и нечитавшего, чем они лучше и почему именно с ними сравнение
2) Тут я ошибся. Извините.
Да прибудет с тобой сила🤝
Почему они так нелепо выглядят?
Акалит от слова кал в прямом смысле.😁💩
Чем именно?
стоит смотреть сериал?если вообще особо не знаком со вселенной звёздных войн
По первым сериям, на мой взгляд: если вне контекста ЗВ, точно неплохо но и не шедеврально. Норм.
не знаю стоит смотреть или нет, но по идее по хронологии нужно самым первым смотреть этот сериал и только потом эпизоды
@@tellingfore по хронологии сериал происходит раньше, но вообще, судя по первым сериям, на историю из эпизодов он, по сути, не влияет, это отдельная история. Не принципиально, смотреть его до или после.
я заранее не знаю, но мне кажется из этого выйдет дерьмо
Почему?
Белых вообще нет?
В инете давно уже все перевели 2 серии, а вы 0, я че зря подписку оформил,ну прикольно че. Самое долгая озвучка.
Это не тот из "Игра в Кальмара"?)
Учись Всеволод Кузнецов, а не играй в правильного
Задолбала эта повестка с неграми и азиатами
Как то не очень
первые две серии ещё норм остальные отстой одна болтовня !
*Что за дичь мне рекомендовал Ютуб?*
зачем такую парашу переводить. Посмотрел 2 серии ,это пздц.
редкое говно которое постучало со дна дна дна дна .......
Зачем тратить на такое говно силы лучше нормальное чтото переведите
🤮
Что за параша ?
Какая гадость эта ваша заливная рыба🤢