*영상 속 유용한 영어 표현 정리 00:02:59 This is sub? 이게 sub 이야? >>서브웨이 샌드위치처럼 생긴 샌드위치는 따로 Sub 라고 하더라고요. 그래서 서브웨이 할 때 서브가 이 서브라고.. sub는 submarine(잠수함) sandwich의 줄임말이래요. 00:04:14 It’s a rip-off 완전 바가지네 >>가격이 터무니 없이 비쌀 때 이 ‘rip-off’ 라는 표현 참 많이 써요. Rip 이 벗겨내다, 떼어내다 라는 뜻이 있거든요 00:05:07 웨이터: We are All you can eat 우리는 무한리필이어서 >>웨이터 분이 하시는 말씀이 정확히 안들려서 따로 영어 자막을 안 달았는데 이 부분은 댓글로 나마 알려드리고 싶었어요. 무한리필은 영어로 All-You-Can-Eat 이라고 합니다:)
*영상 속 유용한 영어 표현 정리
00:02:59
This is sub?
이게 sub 이야?
>>서브웨이 샌드위치처럼 생긴 샌드위치는 따로 Sub 라고 하더라고요.
그래서 서브웨이 할 때 서브가 이 서브라고..
sub는 submarine(잠수함) sandwich의 줄임말이래요.
00:04:14
It’s a rip-off
완전 바가지네
>>가격이 터무니 없이 비쌀 때 이 ‘rip-off’ 라는 표현 참 많이 써요. Rip 이 벗겨내다, 떼어내다 라는 뜻이 있거든요
00:05:07
웨이터: We are All you can eat
우리는 무한리필이어서
>>웨이터 분이 하시는 말씀이 정확히 안들려서 따로 영어 자막을 안 달았는데
이 부분은 댓글로 나마 알려드리고 싶었어요.
무한리필은 영어로 All-You-Can-Eat 이라고 합니다:)
두분이서 대화 나누는 영상에 자막 넣어주니 전 암기 하기도 좋아요. 바가지 란 단어 첨 알았어요 ㅋㅋㅋ 한번 보고 바로 외워지네욤! Rip off? 맞죠?
네 맞아요😊😊😆
남편이 엄마를 많이 닮았어요 웃을때 갈매기눈 완전매력적임ㅋㅋ
정말 보기 좋네요~ 가족의 소중함이란 잘보고 갑니다 ^^
공기밥이 맛있었다니 뭔가 웃겨요.ㅎ ㅎ 시댁식구들이랑 행복한 모습 잘 봤어요.
한국에선 잘말던게 미국가서는 또 잘 안되기도 하죠...ㅎㅎㅎ 쏘맥은 남편분이 그뤠잇~ 오늘도 알자배기 표현들 잘 배우고 갑니다. 항상 감사합니다~~!!!
하하핫 맞아요😂😂 ㅋㅋㅋㅋㅋ 도움되었다니 좋네요!! 감사해요:)
응원합니다 ♡
메인고기보다 불고기가 더 맛있다니..ㅋㅋ