Леонид Утёсов - Случайный вальс (другая версия)
HTML-код
- Опубликовано: 28 сен 2024
- Другая версия "Случайного вальса" с немного изменёнными словами.
Ночь так легка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок.
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Хоть я с вами почти не знаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоём.
Так скажите хоть слово
Сам не знаю о чём.
Будем кружить,
Петь и дружить.
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовёт
Снова в поход.
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Хоть я с вами почти не знаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоём.
Так скажите хоть слово
Сам не знаю о чём.
Слова - Евгений Долматовский
Музыка - Марк Фрадкин
Прекрасно!!! 2022 год, а все равно ПРЕКРАСНО!!!!!!!
Все эти военные песни ,я слушала 2раза в год,На 9мая и 22июня Папа собирался своей компание ,их было 7человек,Состав санитарнрго поезда и пели!
Нет лучше исполнения чем оригинал!
Дед Виктор у меня летчик был....на ИЛ-2 летал.....ветеран) Умер в 1998-м году....а песня эта мне нравится....!) 9 июня 2023 Виктор из Сибири...
классно спасибо🌹🌹🌹🌹🌹👍👍👍👍👍
На отцовской пластинке он пел - и лежит у меня на Погоне и вальс - Офицерский !
Мда было время, зачем мне в 28 лет нравится музыка тех времен, и так жить тяжело... А вокруг только Моргенштерн....
А затем, молодой человек, что у вас голова на плечах. И доброе сердце.
❤
Одна из песен моего детства
НИКОГДА НЕ ЗАБЫТЬ ЭТОГО АКТЕРА !!!! А КАК ДУШЕВНО ОН ПЕЛ!!!! СПАСИБО ЗА ПАМЯТЬ!!!!!
ваше сообщение последнее или первое , и , как то так получилось , обобщило все , что люди сказали , об этом артисте . Полностью с Вами согласен !
Замечательная Песня Военных Лет, в исполнении Легендарного Утесова!!! Спокойная и Вдохновляющая на Размышления... Часто напеваю Её... Напомнила мне Детство... Спасибо!!!
Мамин, офицерский вальс.
Класс
С Днём победы 9.05.23!🌷
Вальс января 1943 года, только что отгремела Сталинградская Битва, поезд Сталинград Елец, к подножию того что стало прологом к Курской Дуге, Леонид Утесов на стихи Долматовского написанные годом ранее перекладывают их на музыку Фрадкина и тут же исполняют его на всех полустанках, едут они долго, семь суток, семь суток войны, семь суток после отгремевшего победного сражения под Сталинградом, началом Великого Перелома в Войне, а впереди еще целая война, и дорога на Берлин, на 2.5 года!!! Сталинград это даже не экватор войны, Экватором станет Курская Битва на Дуге которую и образуют войска пока идущие на Запад с первыми победами!!!
👍❤️👍❤️👍❤️👍❤️👍❤️👍❤️👍❤️
Спасибо, здесь текст Домбровского полностью.
Долматовского
Ночь коротка, Спят облака, И лежит у меня на ладони Незнакомая ваша рука... . А началось это в декабре 1942 в Сталинграде. Долматовский встретился с композитором Марком Фрадкиным и прочитал Фрадкину стихотворение "Танцы до утра"...Фрадкин наиграл на трофейном аккордионе...вальсовую мелодию, навеянную этим стихотворением. Но сама песня была написана после окончания Сталинградской битвы...и первым исполнителем песни "Офицерский вальс" ,в последствии получившей название "Случайный вальс" , был Леонид Утёсов...эта песня в исполнении Утёсова звучит в фильме "Первый день мира"
Спасибо, Вам, за краткую историю этой замечательной песни !!! С Праздником Вас, с Днем Великой Победы !!!
Что любопытно: тот текст, который массово распространяется в И-нет не совпадает с текстом, исполняемым тем же Утесовым, но не в "другой версии".
" И лежит у меня на погоне"...
Случайный вальс
Евгений Долматовский
Перевод на Саха (ҺАҔ)
Перевёл Чаҕаан.𐰱𐰍𐰤
Соһулаҥ үҥкүү
Былыттардаах,
Кылгас түүҥҥэ,
Арай миэхэҕэ ытыспар аргыый
Билбэтэх биир илиим сыстыһар.
Аймалҕантан
Уоскуйбуттуу,
Дьүрүскэн тыаһаан угуйан оонньуур
Ол онно биир һаҕха өҥөйдүм.
Мин эйиигин билбэт да буолларбын
Уонна дьиэм ырааҕын да иһин,
Мин манна хайдах эрэ
Төрөөбүт дьиэм аттыгар.
Кураанах уораҕайга
Иккиэйэх үҥкүүгэ,
Миэхэ эт эн биир тылла,
Туох эмэ туһунан.
Ыллыы туойа,
Эргийиэхпит,
Үнкүүттэн мин олус да тэйбиппин
Алы гын бука диэн эн миигин.
Сарсын кыргыс
Суола күүтэр.
Бу киинтэн барарбыт саҕана мин,
Эн аанын аттынан аһыаҕым.
Мин эйиигин билбэт да буолларбын
Уонна дьиэм ырааҕын да иһин,
Мин манна хайдах эрэ
Төрөөбүт дьиэм аттыгар.
Кураанах уораҕайга
Иккиэйэх үҥкүүгэ,
Миэхэ эт эн биир тылла,
Туох эмэ туһунан.
𐰱𐰍𐰤 .Чаҕаан
@@СергейИванов-г2х7с и Сталин это запретил, мол девушка не может дотянуться до погона мощного советского офицера...
Да Л.Утесов это легенда советских песен!!! Он не забываем!!!!!!!!
Утёсов - это легенда! У него всегда было своеобразное неповторимое исполнение !!!
Неповторимвй,чудесный голос.!
Время от времени хочется слушать эту песню
Сколько воспаминаний! Сердце сжимается. Я всех вас люблю.
Взаимно !!! С Праздником Великой Победы !!! Привет из Латвии!!!
Сколько лиризма и тоски по Родине! Победа близка, но она всё ещё впереди!! Трепетный тембр голоса Л. Утесова передает мужское волнение!
До самого сердца. Спасибо вам Леонид Осипович Утесов.
На самом деле, изменены буквально четыре-пять слов, так что это, наверное, просто один из вариантов основной версии.
Духовая партия БОЖЕСТВЕННА!!!!
Мне очень нравиться в исполнений Л.О Утесова песня Случайный вальс " эта песня в исполнении Л .О Утесова звучит романтично
Он во все, что исполнял, умел привнести дух романтики.
Он постонно менял текс
Обожаю эту песню!)
Да... И я с раннего детства
Эту песню любил сам Рокоссовский
Дело не только в том, что ночь "коротка" или "легка". "Немного измененные слова" - это целый куплет с припевом. И темп другой. Чем слушаем!? Оба варианта записаны в 1945 г. Короткий - на граммпластинку (6 февраля), длинный - на тонфильм (на стандартную пластинку не помещался).
Alexandor Doroshenko я все ломаю голову, почему многие песни Утесов поет в сокращенном варианте? Это как-то связано с объемом грампластинок тех лет?
Первым исполнителем песни «Офицерский вальс», впоследствии получившей название «Случайный вальс», был Леонид Утёсов. Песня быстро приобрела популярность - многие артисты, выступавшие перед солдатами во время Великой Отечественной войны, имели её в своём репертуаре. При этом с самого начала слова песни подвергались критике - в частности, когда Утёсов записывал песню на пластинку, цензура разрешила оставить только один куплет, а другой был убран со следующей аргументацией: «Откуда это такое? Офицер приходит в незнакомый дом, танцует там с незнакомой женщиной, говорит не зная о чём, и чувствует себя, как у родного очага!» Да и смена названия песни могла быть связана с тем, что она «бросала тень» на советского офицера, тем более что в ранних вариантах одна из строчек звучала по-другому: «И лежит у меня на погоне / Незнакомая ваша рука». Более того, по одной из версий название и слова были изменены по желанию Иосифа Сталина, который после прослушивания песни заявил: «Как может хрупкая девушка достать до погона боевого офицера? Он же гигант. Вы хотите унизить нашу армию? И почему вы назвали вальс „Офицерский“? Офицер должен воевать, а не танцевать». Как бы то ни было, после окончания войны, осенью 1946 года, дальнейшее тиражирование и официальное исполнение песни было запрещено, и этот запрет продлился до хрущёвской оттепели.
Вот оно настоящее! Потянуло ветром Великой войны!
Не дай бог НОВОЙ!
Господи, Благодарю за эти песни.
Щемящий вальс..
Хорошая песня
Ништяк
Бессмертная песня. Великий Константин Симонов и великий Утесов!
А причем здесь Симонов?
Каким образом здесь Симонов?!
Мне 45, потеряла своих близких и день 9 мая у меня день памяти и эта песня звучит у меня внутри, ее пел мне как колыбельную папа. Со светлым праздником Великой победы, берегите близких
Под эту песню нужно освободить Одессу!!! И под Мишку...
голову себе от мозга освободи, он тебе по ходу не нужен, раз такое пишешь!!!
Возвраюсь к своим любимым песням постоянно. Наша родина! Ерунду городят о нас. Надо вместе держаться
Случайный вальс
От исполнении Л. Утёсова
Перевод на Саха (ҺАҔ)
Перевёл Чаҕаан.𐰱𐰍𐰤
Соһумар үҥкүү
Нурал түүҥҥэ,
Нуктуур былыт,
Арай миэхэҕэ ытыспар аргыый
Билбэтэх биир илиим сыстыһар.
Айдаан кэннэ
Уоскуйда киин,
Дьүрүскэн тыаһаан угуйан оонньуур
Ол онно биир һаҕха өҥөйдүм.
Ситэри мин билбэт да буолларбын
Уонна дьиэм ырааҕын да иһин,
Соһумардык саҥаттаан
Төрөөбүт дьиэм таһыгар.
Кураанах уораҕайга
Иккиэйэх үҥкүүгэ,
Миэхэ эт эн биир тылла,
Туох эмэ туһунан.
Доҕор буолсуох,
Битии тэбсиэх,
Үнкүүттэн мин олус да тэйбиппин
Алы гын бука диэн эн миигин.
Сарсын эрдэ
Сырыы күүтэр.
Бу киинтэн барарбыт саҕана мин,
Эн аанын аттынан аһыаҕым.
Ситэри мин билбэт да буолларбын
Уонна дьиэм ырааҕын да иһин,
Соһумардык саҥаттаан
Төрөөбүт дьиэм таһыгар.
Кураанах уораҕайга
Иккиэйэх үҥкүүгэ,
Миэхэ эт эн биир тылла,
Туох эмэ туһунан.
𐰱𐰍𐰤 .Чаҕаан
Фильм Балтийское небо звучит духовой оркестр танцы полка.
Гурченко и Борисов кружат......
Браво
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Кто после the hatters?
❤❤❤
Великолепно!!!
Шедевр Утесова. Но картинка не та. Абсолютное непонимание человека. Нужен другой антураж.
Другая версия и слова другие,маразм крепчает.
🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Песни сердцу приятные
Брависсимо!!!
1:45