不负韶光 || Paimon + Klee CN VA (多多+花玲) || Colour Coded Lyrics
HTML-код
- Опубликовано: 8 сен 2024
- the song was quite hard to translate so I just direct translate it lol. basically the song is about studying for a big exam.
original cover: www.bilibili.c...
lyrics: www.bilibili.c...
If the SATs had a song this good, people would study a lot more.
Ohhh now I get it after seeing the next video after this which mentioned this is for 高考 but I shoulda noticed it if I was paying attention to the lyrics lol
I tried to make translations on my own since I noticed some of the translations in the video were off. I'm just translating this based off my Chinese speaking experience, so please tell me if I translated anything wrong lmao
Sailing through the sea of knowledge's vigorous winds and waves, the sails high, insisting on voyage, facing in the direction of the heart, determined
My youth, all written on the lines of the paper where growth is seen between the lines, so please join me on the battlefield
Watching the stolen light on the wall piercing the hanging beams and catching the silk sacs of fireflies, when there's ambition, time does not wait, sighing that the days are short and the nights are long
(note: this line is referring to a traditional Chinese tale encouraging children to learn. when there's no light left to read by, the main character catches fireflies and hangs them in a silk sac to make light)
Because of the promise to meet at the top of the mountain from my youth, just bear with it. I don't want to end up stopping halfway looking at the sunset
The flowers bloom in the earthly dreamland, sparing no effort to bloom. The talented ones from our generation are confident, gentle and strong.
Wandering in the wilderness, looking up at the countless starlights in the sky, where you and I tell tales of each other.
Live up to the glory
Born to be intelligent and knowledgeable, thinking twice about every action I make, no matter what season (winter or summer). I'm not afraid of any obstacles, I'm only afraid of myself surrendering
The sun can no longer be seen and the night is still long, the turbulent waves hit the shore over and over again. I'm all bruised, so why not start over again at a later time?
If there's still wax left, the candle still burns no matter how dim. I force myself to study, over and over again. I'm sure my words will be sonorous and my name will be on the top of the leaderboard.
(note: in traditional Chinese exams, the results of the exam are listed on a so-called "leaderboard" where the first name on the board gets all the glory)
I let my tears flow freely while hugging onto you for life, I see hope for my future in those tears.
The flowers bloom in the earthly dreamland, sparing no effort to bloom. The talented ones from our generation are confident, gentle and strong.
Wandering in the wilderness, looking up at the countless starlights in the sky, where you and I tell tales of each other.
Live up to the glory
the clear spring, the clouds and the daylight are all merging into the vast ocean. the kungpeng (a type of bird) spreads its wings and soars upwards
My boiling blood isn't agreeing to be only "average" or "mediocre". unable to hide our prideful blade, my blade will be unstoppable.
Starting a brand new chapter of life
their voices sound so nice together aaaa
Klee last higher harmonitation is soooo cooooollllll
This is literally just what I needed to learn the song lmao. Thank you for making this!! ✊ Also it's amazing how Klee's chinese va hit that high note!
This is probably the only English translation of the lyrics made so far. I actually reuploaded this song + the music video a few weeks ago (which actually has more views than this video now...how about that) after duoduo's YT channel was deleted (still furious about that), and it's good to know that I'm not the only one who loves it.
eh? duoduo had a yt channel? and it was deleted? do you know why? that's so sad D:
@@hearts.22 it's probably because some of duoduo's covers are anime songs, so the channel got copyright strikes
hoifsoinseiaf tho the translation I did isn't very accurate hAHAH
@@kitsuneasahi3317 When I checked, it did indeed say that the channel was taken down for copyright issues. Which is utter bullshit.
Of course, I'm actually not sure if it really was her own account or if it was an imposter/fan account. Either way, it shouldn't have been taken down.
@@kitsuneasahi3317 oh, that's a shame still 😔
omg omg omg aaaaahhh i love paimon / klee cn va singing together thanks for this !
What a shame that I hadn't listened it before "National College Entrance Examination". However now I get success in Shandong University.
谢谢你很多🥺❤️
不客气!
嗯嗯,很多很多!
下面的英文翻譯也太好笑~~! 1:54 真~來日方長
Come to Japan for a long time🤣
Paimon and Klee's voices are so unique ❤❤❤
aaaaaahhhh this song is adorable!!!!!
Yay im the 1 thousandths like
(Edited: this should be added in genshin, y is this so underrated,the lyrics has meanings to them, and the beat and music,their voices r just perfect)
That high note at the end, HOW
MAKING a 8d version of this love the song
8D out on my yt
I love this :O
Okawaii koto
Hey marius
I think your videos are very cool.
You always bring it over so easily. Are you going to make more videos in the future?
You are pure inspiration.
I'm looking forward to your next video.
U will Improve and be A GOD
Best wishes
Share love Buddy love HOPE SUPPORT!
Mihukat^^
did u played abyss sometimesß:D^^?
hi hiii thank you and yes, I will try my best to do such videos in the future. And my name isn’t marius lololol. I’m a simp of marius ✨
and which abyss are you referring to lololol
@@mariussimp5539 ^^
めちゃ好きな歌
sooo underrated
YOU MUST MAKE SUPER IDOL COVER DUDE!
The English translation has some problems....for example "来日方长" was translated to "come to Japan for a long time" like wha??? Was this just directly from google translate or something?
yeah ik, it's quite hard to translate the lyrics because it uses a style of writing that is used for ancient Chinese poems and such, I believe I mentioned that at the beginning of the video in the subtitles ^^ and yes, I did rely on google translate for some of the translations
@@mariussimp5539 Besides the translation errors, some of the english expressions are too stiff that it gets a bit uncomfortable to look at.
Imo, this isn't ancient chinese poem writing style, but more of modern poetry. Ancient poem are more abstract, and uses different word choice with different implied meanings, reflective of the context it is written in.
^ just my opinion, literature no matter what era it's written in, is tough for the uninitiated, so good effort :D
By the way...“来日方长”, literal translation: "have time". In this context: (have time,) why not try again (after being bruised by torture of studying/failing...something like that)?
That high note just made me feel weird 3:27
ayo heat af
❤
Yey
0:48 tiao zhan - zhan chang
Who is the artist for the images of Klee and Paimon?
this is official art from genshin impact
⁽⁽ଘ( ˙꒳˙ )ଓ⁾⁾
考哥(x
假音太棒了
This sounded like an anime opening! If so, what anime is it?
it' s not an anime ^^
@@mariussimp5539 Oh sorry I thought its one since the beat and melody is very...anime-ish. 😅
yep!
Is a Song dedicated to University entrante exam in china
𠥔从 𨬫水
Im chinese but i cant translate this AAA
same thooooo T^T
@@mariussimp5539 Nah its ok i bet ur chinese is better than mine
Also nice vids (you earned a new sub =0)
@@ItzCGplayz hAHAHA ig if getting a b4 for Chinese in o levels is considered good enough lolololol
@@mariussimp5539 O levels hard tho so ig that gud enuf lol
But i havent o level yet sia
if u in sg i havent do psle yet LOL
this year psle tho :(
@@ItzCGplayz omo-
good luckkkk!!! I'm sure you can do well! it's okay, just revise a lot, finish all the assessment books and you will score well! :)
.
What is the title of this song in english, pls
Can I have the English name of this song?
there is no English name of the song ^^
不负韶光(bu fu shao guang)
The meaning of the title is "don't betray the great time", it's the song for the students going to take the exam called "National College Entrance Examination" or "Gaokao" (高考) 😉
222222222²
不要把聲優和角色連在一起啊
啊,非常对不起。可是还有别的youtuber也这样做。如果你想要的话,我也可以把这视频拿下来^ ^
@@mariussimp5539 no, don't worry, this is a very famous meme about voice actors in Asia. It's meant to be a joke.
@@mariussimp5539 Yeah that is kinda of meme/joke in chinese-speaking community right now.