@@Teibit_uraatta Ну и к чему такие заключения пока не изучила полностью? "Алаас" это да "поле", а второго проигнорила.... Если "девушка поле", то будет как "алаас кыыс", а если "девушка поляНЫ", то "алаас кыыҺА". Просто это по русски сформулируется построение предложения по разному. И оно и понятно, ведь русские и саха это разные народы с разными менталитетами. А если же хочешь международных схожестей, то обратись к тюркским народам. А вообще это у русских неправильное построение в словах, потому что зачем если сама девушка является частью поляны, то там должна менятся само слово "поля" как "поляНЫ". Правильнее было бы наоборот "поле девушки", но опять таки тут из за своеобразного менталитета, у русскоговорящих это покажется странным, и сложится впечатление как если бы "это поле является территорией девушки". Тут русский язык изначально неправильно создан.
Как называется этот замечательный танец. И какому народу принадлежит?
Песня - Алаас кыыhа (буквально, Девушка поляны). Народ - Якуты.
Саха дэниҥ
Алаас это поле, тогда девушка поле что ли.
Тюрки
@@Teibit_uraatta Ну и к чему такие заключения пока не изучила полностью? "Алаас" это да "поле", а второго проигнорила.... Если "девушка поле", то будет как "алаас кыыс", а если "девушка поляНЫ", то "алаас кыыҺА". Просто это по русски сформулируется построение предложения по разному. И оно и понятно, ведь русские и саха это разные народы с разными менталитетами. А если же хочешь международных схожестей, то обратись к тюркским народам.
А вообще это у русских неправильное построение в словах, потому что зачем если сама девушка является частью поляны, то там должна менятся само слово "поля" как "поляНЫ". Правильнее было бы наоборот "поле девушки", но опять таки тут из за своеобразного менталитета, у русскоговорящих это покажется странным, и сложится впечатление как если бы "это поле является территорией девушки". Тут русский язык изначально неправильно создан.
Наьаа учугэй! Ырыа аатын ыытыаххыт да баьалыста?
Алаас кыыьа кэрэ5ин - Варя Аманатова
"алаас кыыьа" варя аманатова