Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
Hana you are printing great innteresting video after another, thank you so much keep on the amazing work!!🙌
Very useful! Thank you!
Another episode already? Thank u hana for the podcast and your hardwork. Just started learning Japanese and your podcast are easy to listen to and have such a chill vibe to it. Which is such a joy to listen to.
Thank you so much! I'm happy you found this video useful!
旅行の際に、地元の食材を使った地域限定の駅弁が食べられるのは、本当に羨ましいですね。
そうですね、各都市で有名だったり採れる食材が全然違うので、それを味わうのが楽しいです😊
Nice videos! I hope you could create them with a dark background to help reduce eye strain and have a healthier experience for the eyes watching them.
いつか、お弁当が作りたい!
是非挑戦してみて下さい🍱
お弁当文化を紹介してくれてありがとうございます、次回を楽しみにしています
聞いていただきありがとうございます!
私は日本語を簡単に勉強するために偶然見ました。とても良いです。しかし、韓国語で自動翻訳になると、一度に翻訳されるのがちょっと初心者には大変です。通常、日本語ニュースやコメントを放送するときは、順番に韓国語に翻訳されます。一緒に勉強するのは簡単です。どのような方法がありますか?日本の放送ニュースのようです。^^
聴いていただいありがとうございます。次から字幕の文章をもう少し短く区切りますね!母国語が韓国語の場合は単語とフレーズをたくさん覚えるのはどうでしょう!?文法は似ているので、初心者の場合は気にしすぎる必要はないと思います。
@@japanesepodcasthana ありがとうございます。私が生涯初めて日本人と文を書いてみましたね。私だけ勉強するのではありませんから。文字が逐次出てくると、一般的に意味を把握するのに不便そうです。とにかく最初のコメントを交わしてもらえて嬉しかったです。元韓国人63歳の男です。まだひらがななどの文字は読めません。覚えていませんでした。^^
Hana you are printing great innteresting video after another, thank you so much keep on the amazing work!!🙌
Very useful! Thank you!
Another episode already? Thank u hana for the podcast and your hardwork. Just started learning Japanese and your podcast are easy to listen to and have such a chill vibe to it. Which is such a joy to listen to.
Thank you so much! I'm happy you found this video useful!
旅行の際に、地元の食材を使った地域限定の駅弁が食べられるのは、本当に羨ましいですね。
そうですね、各都市で有名だったり採れる食材が全然違うので、それを味わうのが楽しいです😊
Nice videos! I hope you could create them with a dark background to help reduce eye strain and have a healthier experience for the eyes watching them.
いつか、お弁当が作りたい!
是非挑戦してみて下さい🍱
お弁当文化を紹介してくれてありがとうございます、次回を楽しみにしています
聞いていただきありがとうございます!
私は日本語を簡単に勉強するために偶然見ました。
とても良いです。しかし、韓国語で自動翻訳になると、一度に
翻訳されるのがちょっと初心者には大変です。通常、日本語ニュースやコメントを放送するときは、順番に韓国語に翻訳されます。
一緒に勉強するのは簡単です。どのような方法がありますか?
日本の放送ニュースのようです。^^
聴いていただいありがとうございます。
次から字幕の文章をもう少し短く区切りますね!
母国語が韓国語の場合は単語とフレーズをたくさん覚えるのはどうでしょう!?文法は似ているので、初心者の場合は気にしすぎる必要はないと思います。
@@japanesepodcasthana ありがとうございます。私が生涯初めて日本人と文を書いてみましたね。私だけ勉強するのではありませんから。文字が逐次出てくると、一般的に意味を把握するのに不便そうです。とにかく最初のコメントを交わしてもらえて嬉しかったです。元韓国人63歳の男です。まだひらがななどの文字は読めません。覚えていませんでした。^^