Немного запутался, Ci - а questo i Ne - di questo обозначают "об этом", говорим Ci penso - подумаю об этом, а если сказать Ne penso как бы тоже будет "об этом подумаю", откуда знать где всё таки Ci а где Ne в значении "об этом", например Ci parlo/parliamo или Ne parlo/parliamo (говорю об этом/поговорим об этом) , какой вариант правильный и почему, как понять какую частицу в этом случае ставить? Спасибо.
Для начала неплохо бы разобраться с предлогами после глаголов pensare, parlare. Например, в высказывании "Я подумаю об этом" неуместен предлог di. Поэтому ci penso (я позабочусь об этом или я не знаю, но подумаю и скажу). Pensare di - это уже не просто думать о чём-то, а иметь мнение о предмете разговора; или думать что-то сделать (намереваться). Отталкиваемся от значения и управления глаголов.
Да, скорее всего, кофе😁 Я со всеми учениками на ТЫ - так привычнее, ведь с итальянцами редко приходится общаться на Lei. Но если хотя бы одного человека раздражает, придётся перестраиваться😉
Очень хорошо Обьясеяете, всё по полочкам и с хорошими примерами. Полезное видео
Grazie di cuore.Tutto ė chiaro
Prego e grazie per il commento 💮
Спасибо, Элина! На примерах гораздо проще понять это «ne “
Да, конечно, на примерах всегда понятнее 🙂
Немного запутался, Ci - а questo i Ne - di questo обозначают "об этом", говорим Ci penso - подумаю об этом, а если сказать Ne penso как бы тоже будет "об этом подумаю", откуда знать где всё таки Ci а где Ne в значении "об этом", например Ci parlo/parliamo или Ne parlo/parliamo (говорю об этом/поговорим об этом) , какой вариант правильный и почему, как понять какую частицу в этом случае ставить? Спасибо.
Для начала неплохо бы разобраться с предлогами после глаголов pensare, parlare.
Например, в высказывании "Я подумаю об этом" неуместен предлог di. Поэтому ci penso (я позабочусь об этом или я не знаю, но подумаю и скажу).
Pensare di - это уже не просто думать о чём-то, а иметь мнение о предмете разговора; или думать что-то сделать (намереваться).
Отталкиваемся от значения и управления глаголов.
и урок хорош / и объяснение внятное/но обращение на ты немного портит впечатлание- мы же не чай на кухне пьем
Да, скорее всего, кофе😁 Я со всеми учениками на ТЫ - так привычнее, ведь с итальянцами редко приходится общаться на Lei. Но если хотя бы одного человека раздражает, придётся перестраиваться😉
@@Итальянский_с_Элиной спс ,, нам просто не привычно 🥺 ,,