I traveled, I traveled I traveled and traveled far and wide I met happy Gypsies I traveled and traveled far and wide I met lucky Gypsies Oh, Gypsies, Oh guys Oh, Gypsies, Oh guys Oh, Gypsies, from wherever you came from With your tents along lucky roads I once had a large family too But the black legion murdered them Come with me, Gypsies of the world For the Gypsies, roads have been opened Now is the time - arise, Gypsies We will go far if we act! Oh, Gypsies, Oh, guys Oh, Gypsies, Oh, guys
I remember as a child my grandmother singing this song. I never understood the language but the feeling of the song would bring me to tears and it still does.
I went, I went on long roads I met happy Roma O Roma where do you come from, With tents happy on the road? O Roma, O Romani youths! I once had a great family, The Black Legion murdered them Come with me Roma from all the world For the Roma roads have opened Now is the time, rise up Roma now, We will rise high if we act O Roma, O Romani youths! Open, God, White doors So I can see where are my people. Come back to tour the roads And walk with happy Romani O Roma, O Romani youths! Up, Romani! Now is the time Come with me Roma world Dark face and dark eyes.. I want them like dark grapes O Roma, O Romani youths!
I don't understand one word, but this beautiful song makes me cry. It brings on a feeling of loss, of losing a world that we never can get back, it will always be a bitter-sweet memory.
I went, I went on long roads I met happy Roma O Roma where do you come from, With tents happy on the road? O Roma, O Romani youths! I once had a great family, The Black Legion murdered them Come with me Roma from all the world For the Roma roads have opened Now is the time, rise up Roma now, We will rise high if we act O Roma, O Romani youths! Open, God, White doors So I can see where are my people. Come back to tour the roads And walk with happy Romani O Roma, O Romani youths! Up, Romani! Now is the time Come with me Roma world Dark face and dark eyes.. I want them like dark grapes O Roma, O Romani youths!
Roberto Castro Moreno Thank you so very much for these lyrics. They tell the story as I expected they would. I know this song is the international anthem for Roma and Sinti and it touches my heart every time I listen to it. I also know there are a lot of versions and they all sound beautiful to me.
* ORIGINAL (!) SONG ``Đelem`` YUGOSLAVIA, 1949, Žarko Jovanović ``OPRE ROMA`` & ``ĐELEM, ĐELEM`` & Olivera Katarina ``Skupljači Perja`` Special Grand (!) Prize * CANNES - FILM FESTIVAL, 1967 ``I Even Met Happy Gypsies`` YUGOSLAVIA
Alexandru chihai, sorry I respond only now, I never saw your answer. Thank you so very much for your information. I will try to find that version too. Thank you again, you are very kind. Greethings from Holland.
Djelem is a burnt pain for 350 thousand gypsies that Hitler slaughtered. This song was accepted as the national anthem of the Gypsies in the 1st World Gypsies National Congress held in London in 1971.
Yazınızı okumadan önce iki-üç kez dinledim. Ağladım. O kadar ciğere dokunuyor ki.. Yazınızı okuyunca taşlar yerleşti yerine.. Kahrolsun faşizm.! Bütün zerrelerimle tiksiniyorum ırkçılıktan, faşizmden. Bunca hayat dolu bir halka, bu şarkıyı yazdıranlara da intihar yakışırdı.! Yakıştı.!
* ORIGINAL (!) SONG ``Đelem`` YUGOSLAVIA, 1949, Žarko Jovanović ``OPRE ROMA`` & ``ĐELEM, ĐELEM`` & Olivera Katarina ``Skupljači Perja`` Special Grand (!) Prize * CANNES - FILM FESTIVAL, 1967 ``I Even Met Happy Gypsies`` YUGOSLAVIA
* ORIGINAL (!) SONG ``Đelem`` YUGOSLAVIA, 1949, Žarko Jovanović ``OPRE ROMA`` & ``ĐELEM, ĐELEM`` & Olivera Katarina ``Skupljači Perja`` Special Grand (!) Prize * CANNES - FILM FESTIVAL, 1967 ``I Even Met Happy Gypsies`` YUGOSLAVIA
* ORIGINAL (!) SONG ``Đelem`` YUGOSLAVIA, 1949, Žarko Jovanović ``OPRE ROMA`` & ``ĐELEM, ĐELEM`` & Olivera Katarina ``Skupljači Perja`` Special Grand (!) Prize * CANNES - FILM FESTIVAL, 1967 ``I Even Met Happy Gypsies`` YUGOSLAVIA
This is Turkish, I tried to find a translation on the I-net and found out it is a mourning song, for 350.000 Gypsies, murdered by Adolf Hitler during WWII. At a National Congress in London in 1971, this song was chosen as the International Anthem of the Gypsies. (I do hope the translation I got was accurate though I can't guarantee ofcourse)
Gelem, gelem, lungone dromensa Maladilem bakhtale Romensa A Romale katar tumen aven, E tsarensa bahtale dromensa? A Romale, A Chavale Sas li man yekh bari familiya, Mundardjas la i kali legiya Aven mansa sa lumniake Roma, Kai putardile e romane droma Ake vriama, usti Rom akana, Men khutasa misto kai kerasa A Romale, A Chavale Puter Devla le parne vudara Te shai dikhav kai si me manusha Pale ka zhav lungone dromendar Thai ka phirav bachtale Romensa A Rromalen, A chavalen Opre Rroma is baht akana Ajde mançar sa lumáqe Rroma O kalo muj ta e kale jakha Kamàva len sar e kale drakha A Rromalen, A chavalen.
Roberto Castro Moreno I went, I went on long roads I met happy Roma O Roma where do you come from, With tents happy on the road? O Roma, O Romani youths! I once had a great family, The Black Legion murdered them Come with me Roma from all the world For the Roma roads have opened Now is the time, rise up Roma now, We will rise high if we act O Roma, O Romani youths! Open, God, White doors So I can see where are my people. Come back to tour the roads And walk with happy Romani O Roma, O Romani youths! Up, Romani! Now is the time Come with me Roma world Dark face and dark eyes.. I want them like dark grapes O Roma, O Romani youths!
Odilo se omo ebbe o Amor a Roma o ebbe omo e solidO "perchè" -Ai lati dell'ItaliA- "i topi non avevano nipoti" ::: palindromo anaciclico : che si legge al contrario: traduzione (ascolta: -odilo- se l'uomo ebbe amore o schiavitù, moneta umana).
İçim yanarak dinledim.
I traveled, I traveled
I traveled and traveled far and wide
I met happy Gypsies
I traveled and traveled far and wide
I met lucky Gypsies
Oh, Gypsies, Oh guys
Oh, Gypsies, Oh guys
Oh, Gypsies, from wherever you came from
With your tents along lucky roads
I once had a large family too
But the black legion murdered them
Come with me, Gypsies of the world
For the Gypsies, roads have been opened
Now is the time - arise, Gypsies
We will go far if we act!
Oh, Gypsies, Oh, guys
Oh, Gypsies, Oh, guys
Sözlerini anlamadan dinlesek bile ezgisi anlatıyor acıyı... 😭
Romanların milli marşı bu
I remember as a child my grandmother singing this song. I never understood the language but the feeling of the song would bring me to tears and it still does.
I went, I went on long roads
I met happy Roma
O Roma where do you come from,
With tents happy on the road?
O Roma, O Romani youths!
I once had a great family,
The Black Legion murdered them
Come with me Roma from all the world
For the Roma roads have opened
Now is the time, rise up Roma now,
We will rise high if we act
O Roma, O Romani youths!
Open, God, White doors
So I can see where are my people.
Come back to tour the roads
And walk with happy Romani
O Roma, O Romani youths!
Up, Romani! Now is the time
Come with me Roma world
Dark face and dark eyes..
I want them like dark grapes
O Roma, O Romani youths!
Barbie Queen B Yonce gypsylyrics.net/2011/08/24/djelem-djelem/
There are many versions. Little variations with the same sense.
Barbie Queen B Yonce en.wikipedia.org/wiki/Romani_anthem
Već dugo nisam čuo ovu stvar....Drago mi je da je napokon mogu staviti u svoju datoteku....
I don't understand one word, but this beautiful song makes me cry. It brings on a feeling of loss, of losing a world that we never can get back, it will always be a bitter-sweet memory.
I went, I went on long roads
I met happy Roma
O Roma where do you come from,
With tents happy on the road?
O Roma, O Romani youths!
I once had a great family,
The Black Legion murdered them
Come with me Roma from all the world
For the Roma roads have opened
Now is the time, rise up Roma now,
We will rise high if we act
O Roma, O Romani youths!
Open, God, White doors
So I can see where are my people.
Come back to tour the roads
And walk with happy Romani
O Roma, O Romani youths!
Up, Romani! Now is the time
Come with me Roma world
Dark face and dark eyes..
I want them like dark grapes
O Roma, O Romani youths!
Roberto Castro Moreno
Thank you so very much for these lyrics. They tell the story as I expected they would. I know this song is the international anthem for Roma and Sinti and it touches my heart every time I listen to it. I also know there are a lot of versions and they all sound beautiful to me.
* ORIGINAL (!) SONG ``Đelem`` YUGOSLAVIA, 1949, Žarko Jovanović ``OPRE ROMA`` & ``ĐELEM, ĐELEM`` & Olivera Katarina ``Skupljači Perja`` Special Grand (!) Prize * CANNES - FILM FESTIVAL, 1967 ``I Even Met Happy Gypsies`` YUGOSLAVIA
Alexandru chihai, sorry I respond only now, I never saw your answer. Thank you so very much for your information. I will try to find that version too. Thank you again, you are very kind. Greethings from Holland.
THANK YOU FOR THIS MOST BEAUTIFUL VERSION!
Djelem is a burnt pain for 350 thousand gypsies that Hitler slaughtered.
This song was accepted as the national anthem of the Gypsies in the 1st World Gypsies National Congress held in London in 1971.
Romanes is spoken by Sinti,Manouche etc they all speak slighty different but at the end of the day we all understand each other
que maravilla oir este canto flamenco con toda su suavidad flemanca
Yazınızı okumadan önce iki-üç kez dinledim. Ağladım. O kadar ciğere dokunuyor ki.. Yazınızı okuyunca taşlar yerleşti yerine..
Kahrolsun faşizm.! Bütün zerrelerimle tiksiniyorum ırkçılıktan, faşizmden.
Bunca hayat dolu bir halka, bu şarkıyı yazdıranlara da intihar yakışırdı.! Yakıştı.!
Süper melodi
klimatyczny utwór "przemijanie"
Pięknie i tęsknota w głosie...
There are many versions to this song. With little variations in the lyrics.. Djelem djelem longone dromensa!
* ORIGINAL (!) SONG ``Đelem`` YUGOSLAVIA, 1949, Žarko Jovanović ``OPRE ROMA`` & ``ĐELEM, ĐELEM`` & Olivera Katarina ``Skupljači Perja`` Special Grand (!) Prize * CANNES - FILM FESTIVAL, 1967 ``I Even Met Happy Gypsies`` YUGOSLAVIA
Yazan kişi yugoslavyalıymış ama en iyi okuyan cigulidir
Спасибо.
En güzel versiyonu..
Hi its great Love it 😢😢😮😮😮😊🎉🎉🎉🎉🎉
DIOS LOS BENDIGA :( ME QUEBRANTO.. ESTE EL HINNO GITANO
Muhteşem..
Çok duygusal ve hüzünlü...
sunt cei mai iubitori si uniti
* ORIGINAL (!) SONG ``Đelem`` YUGOSLAVIA, 1949, Žarko Jovanović ``OPRE ROMA`` & ``ĐELEM, ĐELEM`` & Olivera Katarina ``Skupljači Perja`` Special Grand (!) Prize * CANNES - FILM FESTIVAL, 1967 ``I Even Met Happy Gypsies`` YUGOSLAVIA
işte biz
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Tay del tumay odel o bado sostimos sa ay roma
Where can I find this music please?
ÇİNGENEM BENİN
frumoasaa...!!
* ORIGINAL (!) SONG ``Đelem`` YUGOSLAVIA, 1949, Žarko Jovanović ``OPRE ROMA`` & ``ĐELEM, ĐELEM`` & Olivera Katarina ``Skupljači Perja`` Special Grand (!) Prize * CANNES - FILM FESTIVAL, 1967 ``I Even Met Happy Gypsies`` YUGOSLAVIA
Who is singing?
This is beautiful! What language is this and what is the song about?
This is Turkish, I tried to find a translation on the I-net and found out it is a mourning song, for 350.000 Gypsies, murdered by Adolf Hitler during WWII. At a National Congress in London in 1971, this song was chosen as the International Anthem of the Gypsies. (I do hope the translation I got was accurate though I can't guarantee ofcourse)
Gelem, gelem, lungone dromensa
Maladilem bakhtale Romensa
A Romale katar tumen aven,
E tsarensa bahtale dromensa?
A Romale, A Chavale
Sas li man yekh bari familiya,
Mundardjas la i kali legiya
Aven mansa sa lumniake Roma,
Kai putardile e romane droma
Ake vriama, usti Rom akana,
Men khutasa misto kai kerasa
A Romale, A Chavale
Puter Devla le parne vudara
Te shai dikhav kai si me manusha
Pale ka zhav lungone dromendar
Thai ka phirav bachtale Romensa
A Rromalen, A chavalen
Opre Rroma is baht akana
Ajde mançar sa lumáqe Rroma
O kalo muj ta e kale jakha
Kamàva len sar e kale drakha
A Rromalen, A chavalen.
Roberto Castro Moreno I went, I went on long roads
I met happy Roma
O Roma where do you come from,
With tents happy on the road?
O Roma, O Romani youths!
I once had a great family,
The Black Legion murdered them
Come with me Roma from all the world
For the Roma roads have opened
Now is the time, rise up Roma now,
We will rise high if we act
O Roma, O Romani youths!
Open, God, White doors
So I can see where are my people.
Come back to tour the roads
And walk with happy Romani
O Roma, O Romani youths!
Up, Romani! Now is the time
Come with me Roma world
Dark face and dark eyes..
I want them like dark grapes
O Roma, O Romani youths!
+DirkjeA this isnt turkish. i dont understand any word what he says?!?!? Its some kind of a Balkan language but not turkish im sure.
+Yezabel74 It is based on Sanskrit - the ancient language of India from when we emigrated out of india over 1,000 years ago.
Odilo se omo ebbe o Amor a Roma o ebbe omo e solidO "perchè" -Ai lati dell'ItaliA- "i topi non avevano nipoti" :::
palindromo anaciclico : che si legge al contrario:
traduzione (ascolta: -odilo- se l'uomo ebbe amore o schiavitù, moneta umana).
Bu şarkıyı söyleyen sanatçının ismini bilen varsa yazabilirni lütfen
Teşekkürler Hanife Dikbıyık
Şaban Bayramoviç
misto
piękne...
YENI VERSIYONUDA,SOMADA YASANMISTIR.MADEN OCAKLARINDA. BIRAKIN AGIT YAKMAYI.UZERLERINI BETONLA DOLDURDULAR.
Great song
who is the singer ?
Anonym
Şaban Bayramoviç
@@zenkacigi41 thank you
Me sem Gadzo a tu Rom
söyleyen kişinin adı nedir?
Şaban Bayramoviç
@@zenkacigi41 beni 8 yıl sonra tekrar buralara getirdiğin için teşekkürler sevgili kardeşim.
L'unica cosa buona, che mi fa sentire meglio, e provare profondo antenato cordoglio, e per il tutto, estremo rispetto, fino al sacrificio.
katar ayena cavalen o devel tumenca moyel
*Romale*
shukar ame roma himna ,,buth sastyipe lasoj trajo sa o Rrom pe kadi luma sahavorazhene te del o Del
Chinuiti tare, in rest sunt produsul rautatii noastre
michto la musiqua
romaní
jo je to stara ale porad hezka pisen!!
lol, youtube to mp3 converter!
michto !!
azdé romané
Romale