Under the stars of Kirov The houses were blooming, those were beautiful times - the yard full of children, no less. We stood on the pasture-path, your hand in mine, heads spinning with happiness. In a belt of stars on a night of June so gently I was kissing you. The apple-tree was yet in full bloom and above the meadow the Moon. Already next morning the train-cars were pressed full of children and youths and the old. To Siberia I was sent, wearing my summer dress in a wagon meant cattle to hold. Winter waited with unending freeze us whose hearts yet held the spring. We were as blooms on the trees transported far by the wind. The letters were endless I sent at the start to those who were left at home, but in light of the tough times I understood fast that they never saw those. Frozen this night crystal-clear under the stars of Kirov. Eye-water here, our tears and sledges that carry a cross. Degradation and force, denouncement we suffered as prisoners on foreign roads. Foreign powers and gods we begged to be suffered to return again to our homes. Home, where the warm June had not gone anywhere. The apple-tree in full bloom and above the meadow the Moon. The houses were blooming, those were beautiful times - the yard full of children, no less. We stood on the pasture-path, your hand in mine, heads spinning with happiness. We were like tree-blooms transported far by the wind. Beyond the Sun and the Moon to each other we remain true.
Ma ei osanud kunagi arvata,et eestlaste küüditamine saab nii lihtsate laulusõnadega selgeks tehtud.Külmavärinad tulevad ihule.Olen lugenud,dok.filme vaadanud,kuid "Naised Köögis" tegid oma lauluga selle väga arusaadavaks.Püha Jumal,kui kohutav aeg oli.Kes selle lunastab?
Kahjuks pean tunnistama,et ei tea kõike meie küüditatute teekonnast ja nende saatusest.Ka ei tea ma,mida tähendab "Kirovi tähed".Palun vabandust.Selgitus oleks hea.
Ma kuulan ikka ja jälle seda laulu ning vaatan pilte.Ainult naised- mõni laps ka .Paar päeva tagasi oli meil juttu küüditatutes(muideks EP valimispäeval).Võib-olla ei saa pahaks panna noortele,kes on kasvanud EV muinasjuttudes.Tegelik elu ja ja ajalugu on nende eest varjatud.Küll tahaks loota,et leidub jõud,kes teeb ka meie nooremale põlvkonnale selgeks meie tegeliku ajalugu.
Kirovi tähtede all - Naised köögis Olid ilusad ajad kui õitsesid majad ja õu oli jõnglasi täis. Nii me seisime käsikäes karjamaa rajal ja pea õnnest ringi meil käis. Juunikuu öö tähevöös andsid mulle nii õrnasti suud. Õisi veel täis õunapuu ja karjamaa kohale kuu. Juba järgmisel hommikul vagunid laaditi täis vanu, lapsi ja noori. Nii mind suvise kleidiga Siberi saadeti vagunis, kus veetud on loomi. Lõputu talv ootas ees, meil veel kevad kees südames. Olime kui õied puul ja meid kaugele kandnud on tuul. Lõputuid kirju sai saadetud alguses nendel kes koju mu'st jäid, aga taipasin karmide aegade valguses nemad neid iial ei näin'd. Külmund see öö kui kristall siin Kirovi tähtede all. Pisarad veel silmaveel ja riste vedavad reed. Alandust, sundi ja sõimu on talutud vangina võõramaa teil. Võõraste võimu ja jumalaid palutud, et lastaks koju veel meid. Koju, kus soe juunikuu pole kuhugi kadunud. Õisi vaid täis õunapuu ja karjamaa kohale kuu. Olid ilusad ajad kui õitsesid majad ja õu oli jõnglasi täis. Nii me seisime käsikäes karjamaa rajal ja pea õnnest ringi meil käis. Teiselpool päikest ja kuud teineteisele oleme truud.
Mida Te mõtlete selle lausega?Kas Teile jääb arusaamatuks küüditatute tragöödia?Jah,sellega olen nõus,et selle laulu lihtsad sõnad teevad ja toovad mineviku selgemalt esile.
Te kõik olete nii noored,kuidas te olete osanud ära tabada selle ajastu valu ja tragöödia.Mina olen vanem kui teie aga alles see laul oma sõnade ja meloodiaga pani mind mõistma möödunud aja kannatusi,mida need inimesed pidid taluma.Muideks,mida ma olen tähele pannud.Selle aja inimesed ei räägi kunagi oma läbielamustest VALITSUSE vastu negatiivselt.Nad on väga rahumeelsed ja leplikud.Äkki oleks meil selle aja inimestest MIDAGIGI kasulikku õppida.
Miski ei muuda minu arvamust,et kuigi aeg pidavat " parandama haavad",siis need haavad on parandamatud ja ajatud. See kehtib ka selle laulu sõnade kohta.
Onnellinen Suomi, emme voi edes kuvitella... Loistava venäläistyyppisen melodian ja traagisen lyriikan kontrasti. Vieraiden tähtien alla syyttömiä teurastettiin kuin karjaa.
Olete asjalikud naised ja ka laul vastab igati küüditamisele. Esimest korda kuulen laulu küüditamisest. Suured tänud.
Under the stars of Kirov
The houses were blooming, those were beautiful times -
the yard full of children, no less.
We stood on the pasture-path, your hand in mine,
heads spinning with happiness.
In a belt of stars on a night of June
so gently I was kissing you.
The apple-tree was yet in full bloom
and above the meadow the Moon.
Already next morning the train-cars were pressed
full of children and youths and the old.
To Siberia I was sent, wearing my summer dress
in a wagon meant cattle to hold.
Winter waited with unending freeze
us whose hearts yet held the spring.
We were as blooms on the trees
transported far by the wind.
The letters were endless I sent at the start
to those who were left at home,
but in light of the tough times I understood fast
that they never saw those.
Frozen this night crystal-clear
under the stars of Kirov.
Eye-water here, our tears
and sledges that carry a cross.
Degradation and force, denouncement we suffered
as prisoners on foreign roads.
Foreign powers and gods we begged to be suffered
to return again to our homes.
Home, where the warm June
had not gone anywhere.
The apple-tree in full bloom
and above the meadow the Moon.
The houses were blooming, those were beautiful times -
the yard full of children, no less.
We stood on the pasture-path, your hand in mine,
heads spinning with happiness.
We were like tree-blooms
transported far by the wind.
Beyond the Sun and the Moon
to each other we remain true.
Ma ei osanud kunagi arvata,et eestlaste küüditamine saab nii lihtsate laulusõnadega selgeks tehtud.Külmavärinad tulevad ihule.Olen lugenud,dok.filme vaadanud,kuid "Naised Köögis" tegid oma lauluga selle väga arusaadavaks.Püha Jumal,kui kohutav aeg oli.Kes selle lunastab?
Väga hea laul. Minu lugupidamine!
Mis mõttes,väga hea laul.Kas laulusõnade sõnum ei jõudnud kohale!
Minu isa oli 7 aastat just nimelt Kirovi tähtede all! Küll lõikab valusasti südamesse see lugu!
Kahjuks pean tunnistama,et ei tea kõike meie küüditatute teekonnast ja nende saatusest.Ka ei tea ma,mida tähendab "Kirovi tähed".Palun vabandust.Selgitus oleks hea.
Väga ilus laul, respekt, aluseks soome valss
Mis puutub siia soome valss! Ega see tee olematuks küüditamise traagilisust.
Aitäh! Kurb ja ilus !
Imeilus viis!
Viis on ilus, aga sõnum ei jõudnud kohale!?
Nii ilus,et sõnu ei ole. Ka nendel noortel olid kunagi oma unistused ,mis aga kunagi ei täitunud. Nii ütlemata kurb ja südamlik lugu,aitäh!
Ma kuulan ikka ja jälle seda laulu ning vaatan pilte.Ainult naised- mõni laps ka .Paar päeva tagasi oli meil juttu küüditatutes(muideks EP valimispäeval).Võib-olla ei saa pahaks panna noortele,kes on kasvanud EV muinasjuttudes.Tegelik elu ja ja ajalugu on nende eest varjatud.Küll tahaks loota,et leidub jõud,kes teeb ka meie nooremale põlvkonnale selgeks meie tegeliku ajalugu.
Kirovi tähtede all - Naised köögis
Olid ilusad ajad kui õitsesid majad
ja õu oli jõnglasi täis.
Nii me seisime käsikäes karjamaa rajal
ja pea õnnest ringi meil käis.
Juunikuu öö tähevöös
andsid mulle nii õrnasti suud.
Õisi veel täis õunapuu
ja karjamaa kohale kuu.
Juba järgmisel hommikul vagunid laaditi
täis vanu, lapsi ja noori.
Nii mind suvise kleidiga Siberi saadeti
vagunis, kus veetud on loomi.
Lõputu talv ootas ees,
meil veel kevad kees südames.
Olime kui õied puul
ja meid kaugele kandnud on tuul.
Lõputuid kirju sai saadetud alguses
nendel kes koju mu'st jäid,
aga taipasin karmide aegade valguses
nemad neid iial ei näin'd.
Külmund see öö kui kristall
siin Kirovi tähtede all.
Pisarad veel silmaveel
ja riste vedavad reed.
Alandust, sundi ja sõimu on talutud
vangina võõramaa teil.
Võõraste võimu ja jumalaid palutud,
et lastaks koju veel meid.
Koju, kus soe juunikuu
pole kuhugi kadunud.
Õisi vaid täis õunapuu
ja karjamaa kohale kuu.
Olid ilusad ajad kui õitsesid majad
ja õu oli jõnglasi täis.
Nii me seisime käsikäes karjamaa rajal
ja pea õnnest ringi meil käis.
Teiselpool päikest ja kuud
teineteisele oleme truud.
Kuulan ja nutan. See laul peaks kõlama küüditamis päevadel . Juttu poleks vaja.
Sosva, Sverdlovski oblast... Sinna on maetud palju eestlasi...
Väga ilus ja armas laul.
Mida Te mõtlete selle lausega?Kas Teile jääb arusaamatuks küüditatute tragöödia?Jah,sellega olen nõus,et selle laulu lihtsad sõnad teevad ja toovad mineviku selgemalt esile.
Te kõik olete nii noored,kuidas te olete osanud ära tabada selle ajastu valu ja tragöödia.Mina olen vanem kui teie aga alles see laul oma sõnade ja meloodiaga pani mind mõistma möödunud aja kannatusi,mida need inimesed pidid taluma.Muideks,mida ma olen tähele pannud.Selle aja inimesed ei räägi kunagi oma läbielamustest VALITSUSE vastu negatiivselt.Nad on väga rahumeelsed ja leplikud.Äkki oleks meil selle aja inimestest MIDAGIGI kasulikku õppida.
Miski ei muuda minu arvamust,et kuigi aeg pidavat " parandama haavad",siis need haavad on parandamatud ja ajatud. See kehtib ka selle laulu sõnade kohta.
Onnellinen Suomi, emme voi edes kuvitella... Loistava venäläistyyppisen melodian ja traagisen lyriikan kontrasti. Vieraiden tähtien alla syyttömiä teurastettiin kuin karjaa.