Vraiment j'ai la chair de poule sa m'en mène vers le beau vieux temps, atravers N'a cherifa paix a son âme j'entrevois toute les mères et les grands mères qui nous ont quitté, Nna cherifa représente la vraie femme kabyle, même si elle a quitté ce monde mais elle nous a laissé un trésor inestimable
C est beau comme chant traditionnel il faut le chanter a chaque occasion et encore il est préférable de former dans chaque village une troupe de femmes pour la chanter car c'est un patrimoine culturel à préserver merci
C'est ou stp ? Un conseil il faut enregistrer ces événements qui commencent à disparaitre il faut en profiter avec la nouvelle technologie pour préserver ce patrimoine en plus si vous avez toujours ce chant chez vous encore, il faut encourager la relève
Petite précision pour le titre , le titre officiel est : CHERIFA : Awid afusick (El henni) . Musique en meilleure qualité sur la chaine officiel en commentaire
Mercu pour ses ichewiken na cherufa lah yarhaleha ona oerdu une grand bibeliotasue dans la chandin et la cukteur kabile lah yarhameha jador ses ichewiken de na cherufa et na jamila et de na henifa kes grabde dale de la chansin kabil lah yarehamehil
اللهم صل على محمد وعلى اله وصحبه وسلم تسليما كثيرا اللهم صل على محمد وعلى اله وصحبه وسلم تسليما كثيرا اللهم صل على محمد وعلى اله وصحبه وسلم تسليما كثيرا
Si mon rêve de me marier avec ses chants et ses traditions malheureusement mes parents sont plus la je pardonne pas à mes frères qui mon sous estimé j'espère qu'il pleur pas à mon enterrement j'aime pas l'hypocrisie
Je ne pourrai vous confirmer c'est un album que j'ai toujours vu a la maison. Sur la jacket il n'y a même pas la photo de Cherifa.Juste un groupe de femmes qui dansent... Pour vous dire combien a l'epoque mettre une photo sur un produit c'était tabou!
Quelqun pourrait il remettre le chant du hénné qu on chante dans la région de Draa el mizanne pour les hommes qui le plus beau chant du hénné pour les hommes de toute la kabylie car nous à draa el mizanne on a pas eu de père blanc donc notre kabyle est pur
+lebonheur lebonheur , Excusez moi mais je ne vois pas ce qu' a avoir un chant ancestral sur un rite traditionnel a avoir avec la présence d'un père blanc ou d'une bonne sœur a l'époque coloniale? Mes parents et grands parents sont de Draa el mizan, Boufhaima et Tizi Gheniff, ils m'ont confirmés qu'il y avait bien des pères blancs et des bonnes sœurs dans ces 3 villages a l'époque.
Afarkou1 oui yavait des français comme partpout en Algérie mais les gens ny mettaient pas leur enfants comme dans la région de matoub qui se sont fait ruiné par les pères blanc surtout le régions de michelet ain el hammam c est une vrai catastrophe cette région meme quand ils parlent kabyles c est du français traduit en kabyle
lebonheur lebonheur Vous délirez complètement... Les pères blancs et les bonnes sœurs ont quasiment tous soutenu le peuple Algérien dans leur lutte pour l'indépendance et leur identité. Ils et elles ont appris le Kabyle, et le parlaient mieux que vous et moi! Aidaient les femmes a accoucher, a se soigner et même apportaient leurs savoir pour confectionner des vêtements de bébés ainsi que le tricot par exemple. D'après ce que m'ont compté mes aïeux ils ont beaucoup appris avec eux, certaines avaient même la chance de pouvoir aller a l'école pour acquérir un minimum d'instruction. Ce que vous dites est complètement absurde et faux; les Kabyles ont toujours été pour l'instruction, le savoir, la vision des choses étrangères a leur culture tout en préservant la leur; et s'ils ne pouvaient fréquenter cette ouverture c'est uniquement par obéissance au FLN de l'époque.
Afarkou1 ce n est pas vrai du tout peut etre dans région mais les pères blanc dans la région de mesparents les gens s en méfiaient énormément , biensur dans les régions que j ai cité michelet et laabra n iraren oui aidaient les femmes à accoucher mais chez nous les gens ne laissaient pas rentrer chez eux les bonnes soeurs meme si elles étaient gentil et je sais de quoi je parle mes parents ont vecu ça et mon père étaient un vrai moudjahidine donc je sais bien que les régions étaiznt pas égal chez nous les pères blanc étaient respecté mais les gens leur faisaient pas confiance peut etre chez vous vous en aviez bénéficier tant mieux pour vous mais de notre coter non ensuite je dis pas que l instruction est pas bonne mais juste pour etre objectif dans la région de mes parents ils acceptaient les pères blanc et bonne soeur biensur il y avait des campagnes de vaccination obligatoire mais rien de plus
+lebonheur lebonheur J'ignore quelle est la région de vos parents mais moi je fais allusion a Draa el Mizan, Tizi Gheniff, Brechma (Omar), Boghni et alentours. Ces bonnes sœurs encadraient les sages femmes des villages et leurs apportaient moyens et expériences pour éviter une mortalité infantile flagrante. Elles étaient aides soignantes pour les femmes et les pères blancs infirmiers pour les hommes. Ils vaccinaient les nourrissons et ne se rendaient jamais dans les demeures des familles; c'était ces dernières qui se déplaçaient dans les monastères ou églises. Ma grand mère était sage femme sur Tizi gheniff a l'époque coloniale, et même après l'indépendance c'est elle qui m'a compté leurs bravoures et le soutien sanitaire dont ils avaient la charge. Il est clair qu'ils étaient catholiques et c'était que leurs appartenances religieuse qui faisait la différence. Quasiment tout les hommes en âge mûr étaient des "Moudjahidines" a cette époque; même s'ils ne combattaient pas avec des armes dans les maquis ils apportaient un soutien tel qu'il soit, d'une manière économique, matériel, ou logistique. Ces personnes religieuses ne s'impliquaient pas dans le conflit armé qui opposait l'armée Française avec la société algérienne. Les victimes et blessés de guerre ne pouvaient être rapportés a ces personnes tout simplement parce que leurs familles avaient la crainte d'être fichées et dénoncées. La survie de l'indépendance dépendait de l'anonymat de ses combattants.
Je viens de récupérer une perle , j'ai la première partie de la musique en bonne qualité sur mon ordinateur (La partie sans les percussions) , Si il y en a qui seraient intéressé vous pouvez me la demander en commentaire , de toute façon je vais pas tarder a la mettre sur youtube , c'est des choses qu'il faut conserver
oh mn dieu j'ai recu une mauvaise nouvelle que na cherifa elle est parti,elle nous a laisser un grand vide,fellam yaafu rebbi,paix a ton ame na chrifa,une grande perte pour la chanson kabyle!!!!
Vraiment j'ai la chair de poule sa m'en mène vers le beau vieux temps, atravers N'a cherifa paix a son âme j'entrevois toute les mères et les grands mères qui nous ont quitté, Nna cherifa représente la vraie femme kabyle, même si elle a quitté ce monde mais elle nous a laissé un trésor inestimable
Ça existe toujours chez nous. Douar i7edjadjen wilaya de Bejaia🥰
Sublime.......toutes mes vacances(années 60 /70) au village étaient marquées par ces chants qui n'ont pas d'egals. ...Allah yarhmak ya na Cherifa.
رائع جدا نتمنى تكون فرقة تعاود هذا الأشويق على نفس الريتم و يكون تسجيل جديد .
جميل جدا
ربي يرحمك يا ناشريفة ،جميلة و أخريات
C est beau comme chant traditionnel il faut le chanter a chaque occasion et encore il est préférable de former dans chaque village une troupe de femmes pour la chanter car c'est un patrimoine culturel à préserver merci
Très belle voix très belle chanson que dieu garde nos coutumes à toi nachrifa paix a ton âme que dieu t accorde son paradis
Ce chouiq me rappelle mon enfance (années 60)quand les fêtes avaient encore le sens de joie à partager!
Exactement
Chez nous ça existe toujours. J'adore
Allah Allah adounith...
Aqla gel gherba rebbi yednegh nchallah...
Ak nti3fou rebbi....
j'adore ichawikan tamgharin nzik malhent chavhent atswahint thighri ithdukli atslali elvaraka thadâ yidsent 😢❤❤💔💔
j'adore vraiment top antirham rabi achwiq ylhan 💚💛💚💛♓♓♓♓♓♓♓
ربيى يرحمهم اغلبهم ماتو .
زمن جميل
وأشويق الحني مزالو عندنا
تحية لكم من البليدة
thivugharine très touchant !
Ça existe chez nous jusqu'aujourd'hui grâce à nos grand-mères !
Nous aussi ça existe encore heureusement d'ailleurs vive imazighenes anda malane 😘😘🤲🤲🙏🙏
C'est ou stp ?
Un conseil il faut enregistrer ces événements qui commencent à disparaitre il faut en profiter avec la nouvelle technologie pour préserver ce patrimoine en plus si vous avez toujours ce chant chez vous encore, il faut encourager la relève
Wawe notre enfance déjà passe trop vite Allah yrham kamle jdatna
Amirham rabi lahmi ichowak ki nassma3ha, je l'aime beaucoup
Akyarham rabbi inchallah
El fene azdegane
achawîk dasâh ačoth ahnin ❤❤
Athsirehem rabi incha allah
akmirhem rabi anâ cherifa ❤
Na chrifa tu ma vraiment touchée avec tes chansons
Tu nous a quitter et tu a laissée un grand vide dans la vie de tous les kabyles
Je kiffe Achwiq💙💚💛❤👍🌸💐 Saha aidkoum à tout les musulmans surtout les algériennes
Azul fellawen elle nous manque khela n'a cherifa en plus elle est de it wartilane
c’était une grande dame avec un grand D, qu’elle repose en paix
Indétrônable 😢
sublime merci
Vous avez bien de la chance d'avoir ses trésors dans vos archives. Ce sont deux très belles pièces.
Petite précision pour le titre , le titre officiel est : CHERIFA : Awid afusick (El henni) . Musique en meilleure qualité sur la chaine officiel en commentaire
ruclips.net/video/6HTjvDNvPgQ/видео.html
جميل جدا نتمنى يتعاود تسحيلها و بنفس الاشويق
ليكون الصوت أقوى
رائع
WOOOW DAWZE3,illul weqchich di lharra,j adorrrrr
Tout. Chant.kabille.jaime
Je suis celui qui donne de la joie pour les khbl je suis for chs khbl de 1910 a1980 je suis là pour vous mes frére khbl dites merci pour moi à bientôt
Jadoreeeeeee ma kabylie
J adore grave mon enfance 😭😭😭
Merci pour le partage c'est toujours un plaisir d'écouter ourar alkhalath si vous pouvez ns faire d'autres ichewik pour el henni merci d'avance
Mercu pour ses ichewiken na cherufa lah yarhaleha ona oerdu une grand bibeliotasue dans la chandin et la cukteur kabile lah yarhameha jador ses ichewiken de na cherufa et na jamila et de na henifa kes grabde dale de la chansin kabil lah yarehamehil
اللهم صل على محمد وعلى اله وصحبه وسلم تسليما كثيرا
اللهم صل على محمد وعلى اله وصحبه وسلم تسليما كثيرا
اللهم صل على محمد وعلى اله وصحبه وسلم تسليما كثيرا
La première pièce c'est chanté par Chrifa, Hnifa, Lla Yamina et Lla Zina. :)
merci pour l'espoir que tu as donnée.
Top
Les paroles au complet svp 😭😭😭😭😭
J'adore
J adore ❤❤❤
Tout a fait, notre culture c'est ce qui nous represente et il faut la garder sur n'importe quel support.
Si mon rêve de me marier avec ses chants et ses traditions malheureusement mes parents sont plus la je pardonne pas à mes frères qui mon sous estimé j'espère qu'il pleur pas à mon enterrement j'aime pas l'hypocrisie
Merci pour l'info
très belle chanson cc possible écrire les paroles.
Si vous pouvez nous le faire partager ça saurait génial!
Merci d'avance
jolie voie
Pour Hnifa, Lla Zina et Lla Yamina, je suis affirmatif. :)
Je ne pourrai vous confirmer c'est un album que j'ai toujours vu a la maison.
Sur la jacket il n'y a même pas la photo de Cherifa.Juste un groupe de femmes qui dansent...
Pour vous dire combien a l'epoque mettre une photo sur un produit c'était tabou!
Quelqun pourrait il remettre le chant du hénné qu on chante dans la région de Draa el mizanne pour les hommes qui le plus beau chant du hénné pour les hommes de toute la kabylie car nous à draa el mizanne on a pas eu de père blanc donc notre kabyle est pur
+lebonheur lebonheur , Excusez moi mais je ne vois pas ce qu' a avoir un chant ancestral sur un rite traditionnel a avoir avec la présence d'un père blanc ou d'une bonne sœur a l'époque coloniale?
Mes parents et grands parents sont de Draa el mizan, Boufhaima et Tizi Gheniff, ils m'ont confirmés qu'il y avait bien des pères blancs et des bonnes sœurs dans ces 3 villages a l'époque.
Afarkou1 oui yavait des français comme partpout en Algérie mais les gens ny mettaient pas leur enfants comme dans la région de matoub qui se sont fait ruiné par les pères blanc surtout le régions de michelet ain el hammam c est une vrai catastrophe cette région meme quand ils parlent kabyles c est du français traduit en kabyle
lebonheur lebonheur Vous délirez complètement...
Les pères blancs et les bonnes sœurs ont quasiment tous soutenu le peuple Algérien dans leur lutte pour l'indépendance et leur identité.
Ils et elles ont appris le Kabyle, et le parlaient mieux que vous et moi! Aidaient les femmes a accoucher, a se soigner et même apportaient leurs savoir pour confectionner des vêtements de bébés ainsi que le tricot par exemple.
D'après ce que m'ont compté mes aïeux ils ont beaucoup appris avec eux, certaines avaient même la chance de pouvoir aller a l'école pour acquérir un minimum d'instruction.
Ce que vous dites est complètement absurde et faux; les Kabyles ont toujours été pour l'instruction, le savoir, la vision des choses étrangères a leur culture tout en préservant la leur; et s'ils ne pouvaient fréquenter cette ouverture c'est uniquement par obéissance au FLN de l'époque.
Afarkou1 ce n est pas vrai du tout peut etre dans région mais les pères blanc dans la région de mesparents les gens s en méfiaient énormément , biensur dans les régions que j ai cité michelet et laabra n iraren oui aidaient les femmes à accoucher mais chez nous les gens ne laissaient pas rentrer chez eux les bonnes soeurs meme si elles étaient gentil et je sais de quoi je parle mes parents ont vecu ça et mon père étaient un vrai moudjahidine donc je sais bien que les régions étaiznt pas égal chez nous les pères blanc étaient respecté mais les gens leur faisaient pas confiance peut etre chez vous vous en aviez bénéficier tant mieux pour vous mais de notre coter non ensuite je dis pas que l instruction est pas bonne mais juste pour etre objectif dans la région de mes parents ils acceptaient les pères blanc et bonne soeur biensur il y avait des campagnes de vaccination obligatoire mais rien de plus
+lebonheur lebonheur J'ignore quelle est la région de vos parents mais moi je fais allusion a Draa el Mizan, Tizi Gheniff, Brechma (Omar), Boghni et alentours. Ces bonnes sœurs encadraient les sages femmes des villages et leurs apportaient moyens et expériences pour éviter une mortalité infantile flagrante.
Elles étaient aides soignantes pour les femmes et les pères blancs infirmiers pour les hommes. Ils vaccinaient les nourrissons et ne se rendaient jamais dans les demeures des familles; c'était ces dernières qui se déplaçaient dans les monastères ou églises.
Ma grand mère était sage femme sur Tizi gheniff a l'époque coloniale, et même après l'indépendance c'est elle qui m'a compté leurs bravoures et le soutien sanitaire dont ils avaient la charge.
Il est clair qu'ils étaient catholiques et c'était que leurs appartenances religieuse qui faisait la différence.
Quasiment tout les hommes en âge mûr étaient des "Moudjahidines" a cette époque; même s'ils ne combattaient pas avec des armes dans les maquis ils apportaient un soutien tel qu'il soit, d'une manière économique, matériel, ou logistique.
Ces personnes religieuses ne s'impliquaient pas dans le conflit armé qui opposait l'armée Française avec la société algérienne. Les victimes et blessés de guerre ne pouvaient être rapportés a ces personnes tout simplement parce que leurs familles avaient la crainte d'être fichées et dénoncées. La survie de l'indépendance dépendait de l'anonymat de ses combattants.
Je viens de récupérer une perle , j'ai la première partie de la musique en bonne qualité sur mon ordinateur (La partie sans les percussions) , Si il y en a qui seraient intéressé vous pouvez me la demander en commentaire , de toute façon je vais pas tarder a la mettre sur youtube , c'est des choses qu'il faut conserver
Je suis intéressé. Si tu peux le mettre en ligne éventuellement ?
Merci
Pas de soucis je fais ça dans peu de temps :)
Je suis intéressé aussi ;)) merci
j'aimerais une copie please . c'est de très bon souvenirs d'enfance.
+suurnas
Pas de Soucis , j'essaie de faire ça rapidement .
Bonjour, est-ce que quelqu'un aurait les paroles de la 1ère partie svp ? Et merci pour le partage :)
oh mn dieu j'ai recu une mauvaise nouvelle que na cherifa elle est parti,elle nous a laisser un grand vide,fellam yaafu rebbi,paix a ton ame na chrifa,une grande perte pour la chanson kabyle!!!!
Et comment!!!
Afarkou1 y
A farouche les
2022
Est ce que quelqu'un peut écrire les paroles en kabyle?
Avec la traduction c'est encore mieux hihihi merci d'avance
Cherifa Ma soeur elle mortes rabi yarhmeQ
Ce serait génial de partager même avec un son médiocre.
Cc
jamais bcp ça
.
Très belle voix très belle chanson que dieu garde nos coutumes à toi nachrifa paix a ton âme que dieu t accorde son paradis
J adore ❤❤❤
Très belle voix très belle chanson que dieu garde nos coutumes à toi nachrifa paix a ton âme que dieu t accorde son paradis