English subtitles are added! (edited 7/25 15:05 JST) The English subtitle is taken directly from the original English version movie. We understand that some of the phrases in Japanese are not the literal translation of English counterparts, those are done intentionally to match the length of phrases + shape of the mouth of speakers, while keeping the overall context. Your understanding is greatly appreciated.
That moment when you realize the japanese voice actor for Yasuo is the same dude that voices Joseph Joestar in part 2. And that Yasuo here says he is done running. *Cries in nigerundayo*
Its interesting that the script differs to fit Japanese Language better, here is few i noticed that have wholly different meaning once translated. 0:32 Yasuo : And your sword to protect Ionia, but look around you, *this is the result of that honor* (i think it just gave much more clear picture what Yone did was negligence instead of him directly staining the battlefield) This one i find most interesting 3:54 Yasuo : You're just scared. Yone : Fighting isn't everything, don't immerse yourselves only in winning 4:40 Yasuo : Let me go(fight), yone! Yone : why won't you understand... 6:27 "Killing me does nothing, i'll be reborn no matter how many times (Kinda clear up that its just his power to be reborn and there's no noun game) 7:04 "What a disappointment, what meaning is there to your honor?" Also Yone doesn't address Yasuo as brother even once in this scene, which is kinda neat. This is all that i notice kinda gives different meaning to the context as the rest have more or less same meaning with different wording. Feel free to correct me though, since my Japanese understanding is mostly from me being weebs.
@@vsksan7485 yep along the line of that, tho for clarification i meant present Yone (Demon Hunter Form), where english version have him says brother multiple times but not a single time here. Kinda open an interpretation that maybe its purely the spirit of ionia speaking there or something.
@@jubileeosorio5321 Ive watch pro cs go but I dont know any one who is japanese same in mmorpg. Mmorpg is dominated by chinese and SEA players in asia and in the west europe has a lot. But in fighting games such as tekken thats where they shine. Also gacha games.
since this one doesn't have english subs: 1. Open the English / Original version in a new tab 2. Mute it 3. Turn on English CC 4. Play the 2 videos at the same time 5. Minimize this video while watching the subbed one 6. Realize that you're already too deep in the weeb hole 7. Enjoy it anyway Edit: Well, this is now obsolete, though kudos to the team for putting the subs from the original into here
@@Ely-elysium well idk man, i made u "XD". PRETTY sure i nailed it. Also i just saying the english sounds way better when he ults, it actually sounds like his in game voice while the japanese one had a lag between the words and just off.
Japanese dubbed anime really gives me the chill compare to the English version of this. The Japanese voices really gives the emotions of the characters
Actually this made more sense. Since the tales of the two brother that the legend of Ionia has happened to Yasuo and Yone. The legend was for the elder brother to inherit their Father's sword and protect their land, while the younger brother would inherit their Father's ship and would become a hero abroad.
You can see how Yasuo really didn't want to kill Yone at first. He used another sword that wasn't his, after Yone broke that sword, Yasuo knew Yone was actually trying to kill him so he pulled out his real sword...
You know, the original eng dub is great(and I don't say that often as I've watched and heard so many Eng dubbed animation/games.) But god fcking damn when you compare them to Japanese dub where voice acting is like a separate discipline from Film Making and not a part of it? I just can't even, man. It just sound godly.
English subtitles are added!
(edited 7/25 15:05 JST) The English subtitle is taken directly from the original English version movie. We understand that some of the phrases in Japanese are not the literal translation of English counterparts, those are done intentionally to match the length of phrases + shape of the mouth of speakers, while keeping the overall context. Your understanding is greatly appreciated.
Terrible translation but I guess it's better than nothing...
ESPAÑOL PLEASE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
Arabic too
spanish please
Chinese pls
Who came here just to hear the Japanese version?
Me hahaha. this is much better than english ♥️😂
I
...Everyone?
Me lol
yep
At this point, they should just upload this japanese dub in the main channel and add subtitles
Tru
Agreed
YESSIR
I agree
Yes!
Yone: Then why are you running
Yasuo: It's the *SECRET TECHNIQUE*
NIGERUNDAYO!
Funny fact: yasuo VA is josephs
@@gankster4695 NAAAANI ? REALLY ? XD
SMOOOOKEEY
Naniiii? Bakana!(impossible)
Clearly underrated
This is the closest thing we'll ever get for a league anime
theyre doing on later this year
Kaiyu Not Caillou Source?
@@villager1831 leagueoflegends.fandom.com/wiki/Arcane_(TV_Series)
Alvaro Gaya Pérez Ty
wait for the shit called arcane
That moment when you realize the japanese voice actor for Yasuo is the same dude that voices Joseph Joestar in part 2. And that Yasuo here says he is done running. *Cries in nigerundayo*
Sakata Gintoki as well
@@camiloso Y E S
NIGERUNDAYO SMOKEYYYYYY
And also yone sound like Abdul lmao
Lmao
The correct language to watch this in
weeb
@@prophet6722 prophet KEKW!
Recommend you to watch videos in Chinese
www.bilibili.com/video/BV1p5411e7F6
DW粉最后一个 hmm too busy language
Friend: What's your favorite anime?
Me: It's complicated...
This is the best video of league of legends ever seen before
*Best Anime
and add Japanese voices is 1000% better
観る前に10分⁉︎なっが!って思ってたのに魅入られて気がついたらロゴが出てきた
映像綺麗過ぎる
めっちゃ力入ってんね~このムービー!
日本人的にも大満足の出来だよ
8:10 あとここ一番盛り上がるポイント
ヨネ「戦いだけがすべてじゃない 勝ちにこだわるな」(ヤスオ0/10/0)
ヤスオ「ならば、サモナーズリフトに用は無い....」(AFK)
I dont even have to google to understand this, the kda says it all XD
Not Impressed Levi that’s right lol
アーリ「過去(0/10/0)を振り返るのは感嘆」
Incluso en Japón existen los Main Yasuo de 0/23/0
Yasuo: A drink rarely gets me out of trouble.
Gintoki: Right?
Shiroyasha Yorozuya took me a few minutes too realize it, they share the same voice actor (Yasuo and Gintoki)
gintoki : deshoo
Joseph : OH MY GOD
Katakuri:then eat dunats
VA jokes
Yasuo is actually anime main character
uchiha yasuo
took you couple of years since his release to figure that out
Sakata Gintoki, same VA
Sugita Tomokazu
imagine Yasuo starting "Yorozuya Yas-san" in Bilgewater
watching this for the full anime experience
自分がどれだけその物事に「真剣か」って本当に伝わらないんだよね。
言葉だけじゃ足りないから行動するんだけど
行動すると行き過ぎる。
真剣すぎるが故に言い過ぎたり、言葉が足りなかったり、行き過ぎた行動を取ってしまう。
ヤスオもヨネも優しい人だなぁ
まんま0/10/0ヤスオとピン煽りマンのことだね
これ見ると兄弟でデュオ組ませようとしてた自分を責めたくなるな
日本語アフレコ最高!
是Rico~
@@archibaldyi5351 HIHI
果然還是要日文配音啦
英文真的聽不習慣XD
Amen, its more appropriate
Why you here ? I thought you are in isekai cooking?
Its interesting that the script differs to fit Japanese Language better, here is few i noticed that have wholly different meaning once translated.
0:32 Yasuo : And your sword to protect Ionia, but look around you, *this is the result of that honor* (i think it just gave much more clear picture what Yone did was negligence instead of him directly staining the battlefield)
This one i find most interesting
3:54 Yasuo : You're just scared.
Yone : Fighting isn't everything, don't immerse yourselves only in winning
4:40 Yasuo : Let me go(fight), yone!
Yone : why won't you understand...
6:27 "Killing me does nothing, i'll be reborn no matter how many times (Kinda clear up that its just his power to be reborn and there's no noun game)
7:04 "What a disappointment, what meaning is there to your honor?"
Also Yone doesn't address Yasuo as brother even once in this scene, which is kinda neat.
This is all that i notice kinda gives different meaning to the context as the rest have more or less same meaning with different wording. Feel free to correct me though, since my Japanese understanding is mostly from me being weebs.
I just have something to add, Yone does address Yasuo as "little brother" at 1:09
I think that's the only time he does
Ty for doing this! The sub here just slaps the English script over it and I specifically came here to see the differences lol
@@rania5790 he say "brother, i will end all of this" right? I'm not sure.
@@vsksan7485 yep along the line of that, tho for clarification i meant present Yone (Demon Hunter Form), where english version have him says brother multiple times but not a single time here. Kinda open an interpretation that maybe its purely the spirit of ionia speaking there or something.
Yone said “Otouto” at 1:09 it literally means “little brother”
me : do japanese play LoL
look at the comment section
90% english comment
Lol I think jp has one of the lowest player bases
I watch some video, Japanese PC based players are so low, Computers are meant to be used on work for japanese people.
@@FanOfMinatozakiSana they play more on FPS and MMORPG rather than MOBA from what I have notice from famous japanese vtuber
@@jubileeosorio5321 Ive watch pro cs go but I dont know any one who is japanese same in mmorpg. Mmorpg is dominated by chinese and SEA players in asia and in the west europe has a lot. But in fighting games such as tekken thats where they shine. Also gacha games.
@@maxxrr7389 I literally meant gacha not MMORPG, hahaha my bad! I always mistaken a gacha game as a MMORPG
3:39 「勝ってたのに!勝ってるの見てただろ!(1/8/2)」
フィードして味方にpin連打して荒ぶってるヤスオ
im not japanese,but i can
understand this. Lol
ヨネ「お前がいない方が勝てる」
it seems that yasuos on the japanese server feed just as much as on NA lol
❔❔❔❔❔
⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
ヤスオ-生存中
ヤスオ-生存中
ヤスオ-生存中
ヤスオ-生存中
ヤスオ-生存中
もうヤメテ...
あああ。。 鳥肌がすごいんですけど!!
1年ぶりに見に来たけどやっぱ1番かっけぇ
since this one doesn't have english subs:
1. Open the English / Original version in a new tab
2. Mute it
3. Turn on English CC
4. Play the 2 videos at the same time
5. Minimize this video while watching the subbed one
6. Realize that you're already too deep in the weeb hole
7. Enjoy it anyway
Edit: Well, this is now obsolete, though kudos to the team for putting the subs from the original into here
No, too deep mean you can understand without sub
@@simpmonohiro So... me basically...
No regrets tho
Just got finished subbing it, it'll be up on my channel in around 20 minutes.
Just a heads up, the lines aren't all the same.
@@OriginalNeckbeardicus I edited them to be somewhat more accurate
This is the best version, the best animation with the best voice acting.
Polish is better in my op
@@MinecraftFanart lol eww disgusting
the voice actor who voiced yasuo is the guy who voiced rudeus before isekai right?
@@22phatthetoxicgamer93He is Sakata Gintoki
1:10 憎しみを抱いてる兄弟にわざわざ弟よとは言わないだろうから良いmovieだなと思う
Well... that "Sorieketon" sounds muuuuch better in japanese dub.
^Nice try, LEC.
@@aceshadowins1310 wtf?,
What do penises have to do with dubbing? xD
Don't try to be "funny".
@@Ely-elysium well idk man, i made u "XD". PRETTY sure i nailed it. Also i just saying the english sounds way better when he ults, it actually sounds like his in game voice while the japanese one had a lag between the words and just off.
@@aceshadowins1310 Ok?, whatever :/
@@aceshadowins1310 weird way of hitting on a girl bro. I don't think she gona jump on yours cause you dissed the Asians tf
ヤスオは今までに無実の証明もできたし、リヴェンを許すことは出来ていたけど、過去の自分を責め続けている描写がされてきた。
でも今回のシネマティックでヨネと出会い。過去を見つめなおして、今度は「自分」を許すことができた。
今度はヨネがヤスオを殺しに追いかけてくるんじゃなくて、ピンチのヤスオを助けに、ビルジまで追いかけにきたら盛り上がりませんか?
こういう面白そうな日本人のアイデアをちゃんと脚本(英語)にしてプレゼンテーションできたら世界はもっと面白くなると思うんだよね
7:12 TOP 10 SADDEST ANIME
He almost awaken his mangekyou sharingan
Sugita Tomokazu's Voice acting is M A J E S T I C
INDEED!!
But then even if it's serious scene... Kintoki face suddenly appear in your mind and ruining the mood... XD
@@eizumichi EXACTLY! AHHAHAHA but when i saw the fight it reminded me how serious were the fight scenes of gintama too
The Japanese version have brought it on another level.
Came here after arcane season 2, man it truely felt like an insane transaction
You know you’re a weeb when this gets recommended to you.
*Cough* *Cough*
Ouch
Isolate for 14days youre coughing
Yep
I searched for this lel
Not really I search for this
I was surprised when he said: “i’m done running” in my head i could clearly hear his voice saying “NIGERUNDAYOO”
Funny hearing the voice of Joseph Joestar saying "I'm done running"
But thats not Joseph's VA?
@@unnamed2024 part 2 joseph
ヤスオのスキルセットとヤスオの性格合いすぎだろw
trembling when I hear Sugita's voice. It's extraordinary.
Yeah, and he also voiced Gintoki, a samurai character, it fits perfectly.
Sugita is Yone?
@@lokanantazain no, he's Yasuo
@@lokanantazain kazuya nakai is the voice of yone, i think.... with the distortion is not very clear (zoro in one piece, jin in ghost of tsushima)
no its gintoki
翻訳すごい、ちゃんと日本風にあれんじしてある
0:59 Exactly how Zoro uses his two sword style. Nitoryu. Great job on researching kenjutsu for Yone👍
Why does this feel so right in my ears even though the lip syncing was weird.
Thanks RUclips for recommending this to me
最高だった!あと関係ないけど終わりがアサクリのプロローグみたいで勝手にテーマ曲が頭に流れてきたんだが
Did anyone expect Yone to have such a deep voice?
He's voiced by Ciocolatta's VA
@@jotaro2105damnn you right didnt even notice
Yone tells yasuo to protect elder
Yasuo: leaves the elder anyways
Elder dies
Yasuo: nigerundayoooo
3Dパートのクオリティえぐいな
たしか中国の会社が作れたらしい
Japanese dubbed anime really gives me the chill compare to the English version of this. The Japanese voices really gives the emotions of the characters
Specially when the characters are inspired by the Japanese.
This version sounds just so amazing, no wonder why this was recommended to everyones channel
Spanish
English
Italian
Russian
All of them are good but Japanese is something else...
I mean there's a reason why voice acting is popular in Japan xD
I liked the others but Japanese has so much more emotion. Them breathing heavily for instance, feels much more immersive and real in a way.
Yep
Vietnam too
@@Kienthucthuvimoingay-h3r r u joking? XD viet language sounds like someone is nagging all the time like Chinese both R horrible
The Scene..............
Yasuo: I will no longer run!
Joseph: NIGGERUNDAYO!!! YONE!!!
マジで最初のやつ巌流島の戦いをイメージしてんのかと思った。って言うより二刀流と一刀流やから佐々木小次郎と宮本武蔵意識してんだろこれ
なーるほどねえ
やっぱそうだよな
言い逃れできないレベル
小次郎と武蔵デザインのスキン出して欲しいよね(無茶ぶり)
Alguien mas vino a ver el trailer en japones luego de verla en español?
Somos 2 y los que faltan
@@MandoLATAM 3 y faltan unos cuantos
hola
Hi~ lástima que no viene con subtítulos.
Yo vine después de leer el manga 😅
>JP channel
>still a bunch of English comments
youtube or facebook is not popular in japan
@@imrobot3942 what's popular though ? I'm just curios
@@loveawayfromreality6453 niconico and twitter I think?
@@josephjoestar3638 thanks
WEEBS
Including myself
カッコ良すぎる
でしょ?!
あまりにもカッコ良すぎるんじゃぁ、、、
yasuo: i'm done running away
also yasuo: *leaves ionia
bruh
Nothing left to stay, duh!
Actually this made more sense. Since the tales of the two brother that the legend of Ionia has happened to Yasuo and Yone. The legend was for the elder brother to inherit their Father's sword and protect their land, while the younger brother would inherit their Father's ship and would become a hero abroad.
え、アニメーションすっご
Damn it yasuo has mastered the breath technique
kaze no kokyu
Yes that breathing technique... Hamon
@@fluffyfluffs1167 sun light over drive xD
どっちもかっけぇw
WOW ! the japaness voice actors absolutely nailed it
You can see how Yasuo really didn't want to kill Yone at first. He used another sword that wasn't his, after Yone broke that sword, Yasuo knew Yone was actually trying to kill him so he pulled out his real sword...
For some reason i can't imagine yasuo being serious because he has same voice as Gintoki and Joseph Joestar 🤣🤣
If Yone was voiced by Takasugi..it would be more awesome!
How can I even serious, I could here the dummy Beethoven also(from Classicaloids)
Japanese dub + combination of 2D and 3D animation = Perfect Video
lmao, i came here after knowing that Riot also made a japanese version for this cinematic.
now it truely is an anime
めちゃくちゃ面白いし、クオリティ高い!
I don't know why, but i understand half of this without the subs. I think i've watch too much anime.
Yasuo's japanese VA is Tomokazu Sugita, famous for voicing Sakata Gintoki in Gintama and Katakuri in One Piece.
and Joseph Joestar from JoJo
KURO'SAGOL 8:21 THE FINISHING MOVE
とても素敵です
老人 花 キモッ って聞こえて聞き直してたw
素晴らしいアニメーション!美しいです!
Kimetsu no yaiba: "exsist"
LoL cinematic's: imma destroy this man's whole career
What about ufotable others works like fate/UBW and fate heavens feel??
Rowin Mantes you mean unlimited budget?
@@LEC1857-6inFinalsGotReverseSwe yep unlimited bugdet works
Fk Kimetsu no Yaiba Fandom
All my Homies Love Ufotable and their animations
This trailer has 10x budget than the whole season of Kimetsu no Yaiba. So?
There never was a need for an english dub.
This is perfection.
I think Atsushi Miyauchi is yone's voice actor. And Yasuo is Tomokazu Sugita of course.
Yeah yone VA atsushi miyauchi
What about Ahri? 9:28
She sound quite elderly compare to other language voice actor.
voice actor: joseph joestar
main character development point: running away
Riot really nailed this one
He's actually Gintoki :D
OH MY GOD, THE BEST RECOMMENDED VIDEO I'VE EVER GOTTEN
8:03 ソリアゲドン新録アツい
I search the English version for me to watch again but I never thought to stumble into this one
I came looking for copper but I found gold
良いものを見せてくれてありがとうRiotチーム
Its a matter of time till Yone shouts "Plus Ultra!!"
I didn't know that yorozuya could be this cool
It makes me so excited knowing that Yasuo is voiced by god himself, Tomozaku Sugita
yes!! I was about to ask that question. xD SUGIBRO
ヨネいいヨネ~
カッコよすぎ
The Japanese Kuro Sagol way more goosebumps than the English version.
The Kurosago of Yone in japanese version is the best kurosago i ever heard
もうヨネのノーマルスキンがブラッドムーンw
Sup : Eng
Sound : Japanese
= The Best 😍
El doblaje Japonés le da el toque a las animaciones,
素晴らしい国 .
Lines are different from US dub, around 90% the same. Worth the time watching this...
THIS IS THE OG VERSION - for me
Now it feels like watching a proper anime. Thank god I found this video
"Sugata o miseru"
>cuz im in love with the shape of you~
underrated comment :D
"miserou"
You know, the original eng dub is great(and I don't say that often as I've watched and heard so many Eng dubbed animation/games.) But god fcking damn when you compare them to Japanese dub where voice acting is like a separate discipline from Film Making and not a part of it? I just can't even, man. It just sound godly.
8:22 オオサコォォォウ!!!!!
What we just need is a Japanese dub of a Sett cinematic and a certain star marks will appear on everyone's neck
Latino, Español, Ingles, Ruso, todos son geniales pero el nivel de doblaje de Japón es increíble, le pone mucha emoción, creo que me quedo con este.
Hearing Sugita's voice is so nostalgic~
8:10 HAMON OVERDRIVE
Ahris JP voice will always be top tier