Я оставлю тебе слова (Поэтический перевод песни Je te laisserai des mots de Patrick Watson)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 окт 2024
  • 🎵💜🎶 Послушайте оригинал / Écoutez l’original : • Je te laisserai des mots
    Хотя существует альтернативный текст этой песни (где есть «стены», «диван», «подбери меня»), я выбрала официальную версию (patrickwatson.n....
    Bien qu’il existe des paroles alternatives de la chanson (avec « les murs », « divan », « ramasse-moi »), j’ai choisi la version officielle (patrickwatson.n....
    Я оставлю тебя со словами,
    Что сложу под твоими дверями,
    Под луной, поющей над нами,
    Близко к местам,
    по твоим следам,
    Спрятанным в норы
    в зимнюю пору,
    Чтоб ты в уединении
    хотя бы на мгновение
    Меня поцеловала,
    Если б пожелала
    (х3)
    Лексика:
    laisser (qch à qn) - оставлять, отдавать (что-л. кому-л.)
    laisserai (будущее время, 1л. ед.ч.) - оставлю
    « je te laisserai des mots » дословно « я тебе оставлю слова »
    en-dessous - под, ниже, снизу, внизу
    la porte - дверь
    la lune - луна
    chanter - петь (qui chante - который поёт, поющий)
    tout près - близко, совсем близко, рядом, вплотную
    les pieds - стопы
    passer - проходить, переходить, передавать
    « où tes pieds passent » дословно «где проходят твои стопы »
    сacher - прятать, скрывать, укрывать
    cachés (причастие, 3л. мн.ч) - скрытые, спрятанные
    un trou - дыра, отверстие, прореха, нора, лунка, ям(к)а
    le temps - время
    le temps d'hiver - зимняя погода
    seul - один, сам, одинокий
    « quand tu es seule » дословно « когда ты одна »
    un instant - мгновение, момент, миг
    embrasser - целовать, поцеловать, обнимать
    embrasse-moi (повелительное наклонение, 2л. ед.ч.) - поцелуй меня
    voudras - захочешь, пожелаешь (будущее время, 2л. ед.ч. от глагола vouloir хотеть)

Комментарии •