STOP SAYING "POUR" IN FRENCH - a very common mistake
HTML-код
- Опубликовано: 29 янв 2022
- Il existe trois prépositions en français : depuis, pendant et pour, qui sont traduites par « for » en anglais, et sont utilisées pour indiquer la durée d'un événement.
1. "Depuis" : si un événement a commencé dans le passé et se poursuit dans le présent, utilisez "depuis" avec le présent.
Ex : Nous sommes ensemble depuis un an.
2. "Pendant" signifie littéralement "during", mais il est généralement préférable de l'exprimer en anglais par "for" plus un certaine période de temps. Il peut être utilisé avec tous les temps.
Ex : tous les jours, je parle avec Nicole pendant une heure.
3. "Pour" La préposition pour est utilisée dans une variété de contextes. Lorsqu'il est traduit par « pour » en anglais, il peut désigner la durée d'un événement futur avec les verbes partir et aller.
Ex : J'ai attendu Damien pendant deux heures. Finalement, il est arrivé.
---------------------------
🇫🇷 👍🏼 Voilà mes livres de français qui t'aideront à progresser du nouveau intermédiaire vers le niveau avancé : amzn.to/3fbKApy
J'apprends le français depuis deux ans et je l'aime. Grâce à tes vidéos je peux bien parler. Je voudrais vous remercie !
BRAVO! Avec vous c'est toujours facile d'apprendre le français
Excellente explication de l’utilisation de ces trois mots quand on parle de la durée du temps d’une action. Comme toujours, tu es très clair et précis. Merci beaucoup pour tout tes efforts. 🙏🇫🇷🙃🤞
The really good thing about Fred is he speaks slowly and doesn't speed up when he gets a little into it, like some RUclips French tutorials.
Merci beaucoup Fred pour tes vidéos éducative elles m'aident beaucoup dans la maîtrise du Français.
Est-ce que je peux vous corriger un tout petit peu. En anglais le mot FOR, c'est quand on précise la durée du temps passé. En revanche DURING, c'est quand quelque chose se passe pendant une période de temps. Il faut dire que vos vidéos sont pour moi incontonournables. J'ai carrément amelioré. Merci!
J'ai lu pendant deux heures.
Je regarde vos vidéos depuis quelques mois.
Bonjour Monsieur Fred , j’adore écouter les leçons de Français avec Vous sur RUclips, je pense qu’il est préférable d’éviter d’étrangler les étudiants,bien sûr c est de l’humour …mais en nous étranglant cela ne passe pas …
Merci, quelle explication simple! Enfin, je vais me souvenir⭐️
Depuis que je découvre cette chaine mon français connence à améliorer merci beaucoup
Et en suivant les explications de Fred ton français améliorera de plus en plus vite. Tu verras sûrement. Bonne continuation !🇫🇷🤞👍🍾
Bravo, Fred!!!
J'ai étudié le français durant quelque temps. Merci!
Formidable, Fred !! Merci. 🥰🥰
Je me bien souviens lorsque j'ai appris ca. C'est un tres bon conseil qui peut demander un certain temps a apprendre mais avec la pratique, cela devient beaucoup plus facile.
Merci beaucoup pour votre belle explication
Je suis bien content que cela te plaise ! Merci à toi également.
Merci pour la motivation que vous nous donnez . 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
That's insightful, thank you Fred.
Merci beaucoup pour toutes tes vidéos merveilleuses
Merci, bon travail
You’re great. Thanks 😊
Tjrs formidable 👍👍
❤️❤️❤️ merci beaucoup. J’aime beaucoup regarde vos vidéos! 🥰🥰
Merci pour cette lecon. Je plais votre methode enseignement.
Super Merci
Salut! j'étudie le français depuis une semaine 😅👍!
Merci beaucoup
Merci!
Je suis devenue accro à vos vidéos 😅
Thanks!
Bien cordialement.
Thanks
Merci de tes leçons. Moi, je suis un nouveau élève à toi. Mais pas pour le français, que j'ai appris a l'aimer depuis mon enfance, si lointaine! (j'ai 57 ans)
Je suis né à Barcelone et j'habite dans une petite ville métropolitaine. J'ai doute, par exemple, entre "S'EXPRIMER" et "S'EXPRIMER". On peu parler de verbes synonymes?
Merci d'avantage et bravo pour tes vidéos! (avec permission de te tutoyer) 😉👍
Pardon. La doute c'est entre S'EXPRIMER et S'EXPLIQUER. Merci une fois de plus! À la prochaine!
Merci beaucoup Fred! Et J'ai une question: est-ce qu'on peut dire durant come synonyme de pendant :
No on peut pas
Merci je comprends
Use depuis and pendant ,instead pour: Merci beaucoup.
Merci
Exact. La traduction pour les anglophones : "depuis" = since
🌟 🌟 🌟 🏅
❤️❤️
💎
Wait, what ? Étrangler ?! lol
oui tu connais ce métier et tu as la capacité d'enseigner.
Merci. On veut utiliser « il y a » ?
Professeur , pourriez-vous m'expliquer comment utiliser "durant"
Ou il y avait?
😅😅😅😅
Meci
In English it's "for 6 months", not "for 6 month". (Plural)
All your videos say don't say pour don't say bonjour or au revoir etceterat what can we say en francais en dans cas
Tu montre l'étudiant come un stupid. C'est un processus...
Merci beaucoup
Salut ! Moi aussi je voudrais demander si on peut utiliser " il y a". Par exemple : J'ai étudié le français il y a dix années. " Bien sûr dans le cas quand on veut dire qu'il a étudié le français, mais longtemps on n'étudie déjà le français et on a commencé à oublier la langue française.