Янош Купса (он же Янош Коош) исполняет песню «Черный поезд» (музыка Виктора Гаваши и русский текст Янош Коош). Запись 1969 года. Вечная память Великому Певцу
Это - ничего....- что , как Вы пишите, - неправильная фонетика. Помнится Раймонд Паулс в видео сказал : "Высоцкий иногда пел и играл свои песни на расстроенной гитаре, но собирал залы." Наверно есть что - то другое, что привлекает слушать кого - то.
Янош Коош тоже был не первым исполнителем этой песни. Оригинал на венгерском языке исполнял другой венгерский певец. Помню,его звали Петер. А фамилия ? Что-то вроде Поот. Но не уверена.
@@user-yq3ui3uz8y именно Петер Поор. Имена венгерских авторов писали на пластинках. И новый текст на русском наложили на музыку с согласия венгерской стороны. Часто так делала и венгерская сторона: много советских и русских песен исполось не в переводе, а с другим по смыслу текстом . Так что никакого плагиата не было.
@@Marichka775 И что ? Румыны не могли крутить венгров? :) У румын в те времена была неплохая станция "Радио Яссы" с хорошими музыкальными передачами . При этом достаточно мощная и её можно было поймать в некоторых областях СССР. Скорее всего Виктор Викторович про неё и говорит.
@@MaximKuteynikov спасибо, но я в курсе, для чего изменяют ударения в песнях. Вряд ли в СССР могли позволить такой уровень иронии и сделать это для комического эффекта
@@user-jo3yq7xc7b Конечно: В свой вагон вошла она, Улыбнулась из окна. Поезд тронул, а я вслед Лишь рукой помахал ей в ответ. "мой вагон" в таком тексте нелогичен.
Мне 50 лет, уже или всего лишь... И конечно рос на 80-х, но отец был музыкантим, и таких записей в детстве слушал.... И теперь здорово!!! Отзывов много, и это хорошо, дальше тоже наши дети будут их слушать.
Да, на русском. Он приезжал на гастроли в СССР и пытался что-то спеть на русском. Ещё он записал пластинку на фирме Мелодия специально для слушателей в СССР, там тоже несколько песен на русском
Вы запрещённые вещества случайно не принимаете . Или у вас со звуком проблемы . Да , согласен , местами вообще не понятно , что он произносит . Но если внимательно прислушиваться , то там отчётливо слышно - наш родной , великий и могучий Русский язык !!! 🤗👍😊 Всем здравия и благополучия ...
Боже! Как здорово, что это сохранено! Сейчас в 72 душа оживает до 18, когда подпевали и танцевали вместе со всей родной нам Европой! 🙋❣️🎈🎆
Как мы любили эту песню, прекрасное исполнение и певец ❤️👍👏
Слушаи мои любимыи❤🎉
Эта песня моего бывшего 😂😂😂😂❤
20 лет искал эту песню и вот - нашёл!!! Впервые услышал на радиоканале «Мелодия» (Питер). Это лучше, чем «В мой вагон вошла она»!
Спасибо за ролик!
Мне наш вариант больше нравится и Фазылова голос сама ностальгия.
А мне нравится наш текст. А голос Яноша.
Ещё на венгерском языке.
Я тоже так считаю. Лайк № 740 ("0 января 2024 год -- 18.07 - BY).
Будет любовь новая, но не изменяется песня... 😁👍
Люди встречаются, люди влюбляются , женятся
Чудесная песня до мурашек!!!! А исполнение просто мастерски!!! Спасибо большое за песню ❤💕💗💞
КЛААСССС!!! КААААЙФ!!!!
СПАСИБО!!!!!
Люди встречаются... Женятся "....помните песню ....
Это так трогательно несмотря на неправильную фонетику.Живи Янош!
Это - ничего....- что , как Вы пишите, - неправильная фонетика. Помнится Раймонд Паулс в видео сказал : "Высоцкий иногда пел и играл свои песни на расстроенной гитаре, но собирал залы."
Наверно есть что - то другое, что привлекает слушать кого - то.
Очень забавная песенка, довольно смешная для русского восприятия🌹🌹🌹😀😃😄🤣🤣🤣
А по-моему там весь диск классный! заслушивались им. :)
Да.
Очень смешной текст. Подарок народу освободителю, но не от души.
@@vadimshl1546 освободителю? поработителю.
@@paprishon а тут не идёт речь про нацистов.
@@paprishon сала рации!
Здорово!!!
Великолепно -славо.
Супер, класс. И ещё, и ещё.
Задорно! Будто снова в детстве оказались) Янош Коош - жжёт!
Ето песня мой детство
Но не изменяется песня😁👍
Янош Коош тоже был не первым исполнителем этой песни. Оригинал на венгерском языке исполнял другой венгерский певец. Помню,его звали Петер. А фамилия ? Что-то вроде Поот. Но не уверена.
Именно Петер Поот.Это потом Антонов и Жук скомуниздили,написали текст и аранжировку.
@@user-yq3ui3uz8y Да, это так. Но плагиат оказался удачным.
Петер Поор.
ruclips.net/video/29OB0_yez6Q/видео.htmlsi=Rrl8XKYQ0DZbTVG Петер Поор
@@user-yq3ui3uz8y именно Петер Поор. Имена венгерских авторов писали на пластинках. И новый текст на русском наложили на музыку с согласия венгерской стороны. Часто так делала и венгерская сторона: много советских и русских песен исполось не в переводе, а с другим по смыслу текстом . Так что никакого плагиата не было.
Румыны крутили на длинных волнах... Слушал через поиемник ламповый Рига 6.
Он же венгр.
@@Marichka775 И что ? Румыны не могли крутить венгров? :) У румын в те времена была неплохая станция "Радио Яссы" с хорошими музыкальными передачами . При этом достаточно мощная и её можно было поймать в некоторых областях СССР. Скорее всего Виктор Викторович про неё и говорит.
@@Marichka775 да? А какая разница?))
👍👍👍👍👍👍👍
Мне было 7 лет
Супер мне 7-8 лет было на пластинке😂 слушал 😂
Хороший монтажик. И всё-таки для нас он остаётся исполнителем лишь одной песни - "девочка у рояля"
Да Девочка У Рояля.Пожалуйста Сейчас Можно Смеятся
И После меня хоть потоп!
Хенки пенки ещё есть) у меня на пластинке, по моему, перед этой песней идёт)
❤
В свой вагон вошла она ,улыбнулась из окна...
Поёт хорошо, но 60% ударений мимо😄 что, впрочем, делает эту вещь только веселее
многие ударения изменены специально, что бы попасть в ритм. скорее всего это очень близкий к венгерскому оригиналу перевод
@@MaximKuteynikov спасибо, но я в курсе, для чего изменяют ударения в песнях. Вряд ли в СССР могли позволить такой уровень иронии и сделать это для комического эффекта
Красавец исполнитель, сладкозвучный голос. Не хватило текста нормального. Юрий Антонов и вокально и внешне, конечно ему уступал, текстом взял.
Антонов никогда текст не писал к этой песне,кстати аенгерского автора,а русский текст "в мой впгон вошла она ."...,написал Жук.
@@user-yq3ui3uz8y а не,, в Свой вагон вошла она"?
@@user-jo3yq7xc7b
Конечно:
В свой вагон вошла она,
Улыбнулась из окна.
Поезд тронул, а я вслед
Лишь рукой помахал ей в ответ.
"мой вагон" в таком тексте нелогичен.
Текстом взял не Антонов, а Олег Жуков. (20.01."024 года -- BY).
Мне 50 лет, уже или всего лишь... И конечно рос на 80-х, но отец был музыкантим, и таких записей в детстве слушал.... И теперь здорово!!! Отзывов много, и это хорошо, дальше тоже наши дети будут их слушать.
Он её что, на русском поёт? Да, знаю что именно это оригинал. Но вроде венгерский не так на русский похож как например польский и даже чешский
Да, на русском. Он приезжал на гастроли в СССР и пытался что-то спеть на русском. Ещё он записал пластинку на фирме Мелодия специально для слушателей в СССР, там тоже несколько песен на русском
Вообще не похожи русский и венгерский. :-) С ударениями накосячили. Но песенка получилась. Мы много слушали её.
Многие языки в стихах меняют ударения ради сохранения ритма стиха. В русском это не принято.
Вы запрещённые вещества случайно не принимаете . Или у вас со звуком проблемы . Да , согласен , местами вообще не понятно , что он произносит . Но если внимательно прислушиваться , то там отчётливо слышно - наш родной , великий и могучий Русский язык !!! 🤗👍😊
Всем здравия и благополучия ...
Я в своём предыдущем комментарии , также к Влавиру обращался ... 👍
На каком
языке это песня
Gyerekek mi ez? Fordítsa már le valaki xd
Но не ИзменяЕтся песнЯ! 😂
А посему ВР не взяли эти слова?