ФИМОЧКА , РОДНОЙ ! ДО 120 ВАМ , И ВАШИМ БЛИЗКИМ ! В СЛЕДУЩЕМ ГОДУ В ИЕРУСАЛИМЕ ! עד מאה ועשרים לך! בשנה הבאה בירושלים! היו בריאים ומאושרים!. ישראל חיה! בלה.
Где взять бы немножечко счастья, а счастье удаче сродни? Крутись, колесо, возвращайся и прежнее счастье верни! Мы равно смеёмся и плачем, как только приходим на свет. Ой, где взять бы немножечко, хоть бы немножечко счастья - пропало и нет... Ой, где взять бы немножечко, хоть бы немножечко счастья - пропало и нет... Как будто в погоне за раем, мы вечно за счастьем в пути, но часто мы счастье теряем, а после не можем найти. Его не вернёшь, не догонишь, рукой не помашешь вослед. Ой, где взять бы немножечко, хоть бы немножечко счастья - пропало и нет... Ой, где взять бы немножечко, хоть бы немножечко счастья - пропало и нет...
Песни моих родителей и моего детства! Внашем доме они всегда звучали также как и идиш! Спасибо за Ваше прекрасное исполнение и ваших прекрасных танцоров и оркестр! Привет из далекого Чикаго!
Спасибо Жаль что в бывшем союзе запетили еврейский язык ,и мы последнее поколение которое уже с трудом его понимает Жаль с потерей идыш мы потеряли целый пласт культуры Жаль ! Спасибо Ефим !
@@РоманЦиперштейн В Израиле идиш был запрещен? Вау. У вас не верные представления. На идиш даже официально были надписи параллельно белорусскому в Беларуси
Где взять бы немножечко счастья, а счастье удаче сродни? Крутись, колесо, возвращайся и прежнее счастье верни! Мы равно смеёмся и плачем, как только приходим на свет. Ой, где взять бы немножечко, хоть бы немножечко счастья - пропало и нет... Ой, где взять бы немножечко, хоть бы немножечко счастья - пропало и нет... Как будто в погоне за раем, мы вечно за счастьем в пути, но часто мы счастье теряем, а после не можем найти. Его не вернёшь, не догонишь, рукой не помашешь вослед. Ой, где взять бы немножечко, хоть бы немножечко счастья - пропало и нет... Ой, где взять бы немножечко, хоть бы немножечко счастья - пропало и нет...
Это идиш. В далекие годы когда евреи подвергались гонениям то они использовали местный язык в помесь с ивритом(последний собственно и есть языком сегодняшних евреев). Похож и это неудивительно ибо многие осели в районах Германии , Австро-Венгрии и Польше.
@@ОксанаЛукашевич-г1б they did not wander willingly. They were torn from their homes….by the Romans, Spaniards, Germans,and many more …….Pick up a history book and READ before you shoot your mouth off !
Акцент? Не смешите. Это литературный идиш. Кстати, тенденция евреев из разных местечек: «зукци, у нас так не говорили» существует до нынешней поры. И слава Б-гу, что эти «споры» живут до сиг пор! Здоровья и удачи Вам!
@@annav3110 Есть лучшее исполнение, но это не самое главное, главное, что он собрал воедино столько песен и сделал то, что в СССР и России, ни кто не сделал.
Чудо песня!!!❤
Евреи самые талантливые люди
ФИМОЧКА , РОДНОЙ ! ДО 120 ВАМ , И ВАШИМ БЛИЗКИМ ! В СЛЕДУЩЕМ ГОДУ В ИЕРУСАЛИМЕ !
עד מאה ועשרים לך! בשנה הבאה בירושלים! היו בריאים ומאושרים!. ישראל חיה! בלה.
Замечательные песни, замечательный певец. 17 февр. 2023г.
Где взять бы немножечко счастья,
а счастье удаче сродни?
Крутись, колесо, возвращайся
и прежнее счастье верни!
Мы равно смеёмся и плачем,
как только приходим на свет.
Ой, где взять бы немножечко,
хоть бы немножечко
счастья - пропало и нет...
Ой, где взять бы немножечко,
хоть бы немножечко
счастья - пропало и нет...
Как будто в погоне за раем,
мы вечно за счастьем в пути,
но часто мы счастье теряем,
а после не можем найти.
Его не вернёшь, не догонишь,
рукой не помашешь вослед.
Ой, где взять бы немножечко,
хоть бы немножечко
счастья - пропало и нет...
Ой, где взять бы немножечко,
хоть бы немножечко
счастья - пропало и нет...
Огромное спасибо за перевод на русский язык …. Как раз накануне Рош ха Шана ! Счастливого мирного Нового Года всем !😊
@@ludmillagrib4857 перевод Наума Сагаловского.
Замечательная песня ,песня моей семьи ,которой уже не осталось,до слез
Песни моих родителей и моего детства! Внашем доме они всегда звучали также как и идиш! Спасибо за Ваше прекрасное исполнение и ваших прекрасных танцоров и оркестр! Привет из далекого Чикаго!
Очень душевное исполнение. Пробирает до мурашек.
СПАСИБО ДО СЛЕЗ
Прелесть!!!👏👏👍👍💖💖💖 Огромное Спасибо от всего сердца и от всей души!!!❤❤❤
Чудная песня!
люблю еврейские песни. Марина Грузия
Спасибо поддерживаю
И
Нравятся
Все
Песни
Лучше
Всех
Спасибо , Фима ! Отлично ! Твои сёстры из США -Лена и Элла
Спасибо! Услышал родную речь
Весна 45-го года, как ждал тебя синий Дунай)
Vivát!
Когда был написан майский вальс и когда эта песня.
Классная КЛАССИКА !
Спасибо!
Кайф
Вау, a bisela glick это же немецкий диалект моей бабушки.
Удачи всем аидам от немца, очень надеюсь что у вас все будет хорошо.
Это идиш и он похож на немецкий
Если твоя бабушка говорила на етом диалекте- то она австрийская еврейка, при том родом из запада Украиньі😇 шалом родственник! Вус ноес?😉
@@АлексАйзенштайн. Вус ноес? Да война идёт. Опять диалект. Моя ома не еврейка и не с запада Украины, мы черноморские немцы. Из под Одессы.
✡️ 💖 !אַרױסזאָגן זיך לאָזט מיך ... יעפֿים, אַ לאַנג לעבן זו דיר! 👏 אַ גיט פֿאַר יוגנט, אַ גיט פֿאַר לעבן! להײַם
Спасибо Жаль что в бывшем союзе запетили еврейский язык ,и мы последнее поколение которое уже с трудом его понимает Жаль с потерей идыш мы потеряли целый пласт культуры Жаль ! Спасибо Ефим !
Его не запрещали, запрещали древнееврейский
@@MarkK-hk6nlИ идиш тоже.
@@РоманЦиперштейн Не запрещали идиш, не болтай
@@MarkK-hk6nl Запрещали, может не везде, но был запрет. В Израиле, это делали по указанию Бен Гуриона.
@@РоманЦиперштейн В Израиле идиш был запрещен? Вау.
У вас не верные представления. На идиш даже официально были надписи параллельно белорусскому в Беларуси
Шалом мир вам
Интересный факт:
Бенцион Витлер написал эту песню в 1946-м году в самолете, когда он летел из Америки в Аргентину на гастроли.
Вот откуда «Летят перелётные птицы»...
и "Майский вальс"... что называется, музыку создает народ, а Арон жирует. Причем в нашем случае мы таки знаем этот народ...
МОИ МИЛЫЕ !💛🧡🌹🌹🌹🌹🌹🧡❤
spasibo
Кланяюсь.
Откуда можно найти текст этого песни
Мои любимые евреи!
100%
Ицик хосены гигарт мой отец пел давно Ефим спой ету песню пожалуста просьба е Тебе. Семён
ruclips.net/video/UArYzZ5D1Lk/видео.html
Ребята дайте перевод в субтитрах !
Где взять бы немножечко счастья,
а счастье удаче сродни?
Крутись, колесо, возвращайся
и прежнее счастье верни!
Мы равно смеёмся и плачем,
как только приходим на свет.
Ой, где взять бы немножечко,
хоть бы немножечко
счастья - пропало и нет...
Ой, где взять бы немножечко,
хоть бы немножечко
счастья - пропало и нет...
Как будто в погоне за раем,
мы вечно за счастьем в пути,
но часто мы счастье теряем,
а после не можем найти.
Его не вернёшь, не догонишь,
рукой не помашешь вослед.
Ой, где взять бы немножечко,
хоть бы немножечко
счастья - пропало и нет...
Ой, где взять бы немножечко,
хоть бы немножечко
счастья - пропало и нет...
@@odin115 , большое спасибо !
@@Петрович-ы1э бевакаша
Mr. Efim Alexandrov, Jūs esate Dievo dovana mūsų pasauliui...
+Grazina Gražina Tikrai
Grazina Gražina
Ой, Фимочка, зай гезинт, Тайерер!!!
Вообще-то *ТАЙЭРЭ*, это к женщине, к мужчине, ТАЙЭРЭР.
Такой жесткий русский акцент прощаю Фиме только за голос.
на идиш поет
Подтверждаю, вырос на Подоле. Акцент сильный.
Сергей, а Вы хорошо горите на идише? А какое у Вас произношение? Одесское? Варшавское? Виленское? Или классическое академическое Венское?
@@mariabelaev6490 а остались еще в наше время такие места где компактно живут идишеязычные ?
@@kittiedammer124 есть такие места! Некоторые кварталы Харедим в Англии, США, Канаде и Израиле..
почему а бЫселэ написали, вместо а бИсэлэ
Искаженное от немецкого айнбисхен (einbischen) -- чуть-чуть.
@@thewatcher7643 Наверно от слова байсн, откусить. В идиш нет звука И или Ы, Э или Е, это средние звуки.
Очень похож на немецкий язык..
Это идиш. В далекие годы когда евреи подвергались гонениям то они использовали местный язык в помесь с ивритом(последний собственно и есть языком сегодняшних евреев). Похож и это неудивительно ибо многие осели в районах Германии , Австро-Венгрии и Польше.
@@DIKONAT22 спасибо за пояснение. Очень интересно.
ОЧЕНЬ!
@@DIKONAT22 а какого фига евреи не сидели в Израиле, а шлялись по миру! Сидите дома и будет все в порядке, гонимые вы наши!
@@ОксанаЛукашевич-г1б they did not wander willingly. They were torn from their homes….by the Romans, Spaniards, Germans,and many more …….Pick up a history book and READ before you shoot your mouth off !
...װו נעמט מען א ביסעלע מאזל? װײסט איר דער ניט? און איך װײס דער ניט אָױך
Вот и чеши репу,кто у кого своровал? То ли Дробыш,толи Паулс,то ли еще кто-то у кого-то,то ли никто ни у кого ничего не спер?
И у нас в м.хабное украина
Много немецких слов,букв Р произносят твердо.
Но акцент, акцент!!! Пожалуйста, поработайте с фонетистом.
Акцент? Не смешите. Это литературный идиш. Кстати, тенденция евреев из разных местечек: «зукци, у нас так не говорили» существует до нынешней поры. И слава Б-гу, что эти «споры» живут до сиг пор! Здоровья и удачи Вам!
😂
Сестры..бери.лучше
Сестры Берри талантливее
ох...ну вот зачем ви такое пишите.Зачем показывать ваш уровень воспитания ?
@@alexkhasis4825 каждый имеет право на свое мнение
Причина в том, что для них (сестёр), это был א היימישער שפראך, домашний язык, язык общения с детства.
Ефим неподражаемый,его нельзя сравнивать с сестра ми Берри,они разные
все ясно
своровал музыку и написал
помни вена помнит альпы и дунай
тот цвктущий тот поющий яркий май
один в один куплеты
плохо поет, фальшивит, и без души.
Jouri Gri в следущий раз ты будешь петь, а мы покритикуем.
Jouri Gri, ты сумасшедший. Лучшего исполнения не существует!
@@annav3110 Есть лучшее исполнение, но это не самое главное, главное, что он собрал воедино столько песен и сделал то, что в СССР и России, ни кто не сделал.
Зря так говоришь , душевно поет . хоть и не понятно ни
слова .
Насчёт фальши я не согласно. Браво.