泣かないで泣かないで大切な瞳よ 나카나이데 나카나이데 타이세츠나 히토미요 울지말아요 울지말아요 소중한 눈동자여 悲しさにつまずいても眞實を見ていてね 카나시사니 츠마즈이테모 신지츠오 미테이테네 슬픔에 좌절하더라도 진실을 바라봐줘요 そのままのあなたでいて 소노마마노 아나타데 이테 지금 그대로의 당신으로 있어줘요 大好きなその笑顔くもらせてごめんね 다이스키나 소노 에가오 쿠모라세테 고멘네 사랑하는 그 미소를 흐리게 해서 미안해요 祈っても時の流れ速すぎて遠くまで 이놋테모 토키노 나가레 하야스기테 토오쿠마데 기도해도 시간의 흐름은 너무 빨라 멀리까지 流されたから戾れなくて 나가사레 타카라 모도레 나쿠테 흘러가버려 돌아갈 수 없어요 あぁー穏やかな輝きに彩られ 아아 오다야카나 카가야키니 이로도라레 아아 온화한 그 빛에 물들어 歲月は夜を夢に変えるみたいだから 사이게츠와 요루오 유메니 카에루미타이 다카라 세월은 밤을 꿈으로 변하게 하는 것 같으니 目をこらして さぁ! 메오 코라시테 사아! 자, 눈을 떠요! あなたのすぐそばにまた新しい花が生まれて 아나타노 스구소바니 마타 아타라시이 하나가 우마레테 당신의 바로 옆에 다시 새로운 꽃이 피어나 木もれ日の中で鮮やかに搖れている 코모레비노 나카데 아자야카니 유레테이루 나뭇잎 사이 햇살 속에서 선명하게 흔들리고 있어요 いつまでも見守ってあげたいけどもう大丈夫 이츠마데모 미마못테 아게타이케도 모- 다이죠-부 언제까지고 지켜주고 싶지만 이젠 괜찮아요 優しいその手を待ってる人がいるから 야사시이 소노테오 맛테루 히토가 이루카라 다정한 그 손을 기다리는 사람이 있으니까 顔を上げて 카오오 아게테 얼굴을 들어요 ねぇ-遠い日に恋をしたあの人も 네에 토오이 히니 코이오시타 아노 히토모 있잖아요 먼 옛날 사랑했던 그 사람도 うららかなこの季節愛する人と今 우라라카나 코노 키세츠 아이스루 히토토 이마 화창한 이 계절을 사랑하는 누군가와 지금 感じてるかな? 칸지테루카나? 느끼고 있을까요? あぁ-私のかけらよ力强くはばたいてゆけ 아아 와타시노 카케라요 치카라즈요쿠 하바타이테유케 아아 나의 조각들아 힘차게 날아가줘 振り返らないで廣い海を越えて 후리카에라나이데 히로이 우미오 코에테 뒤돌아 보지 말고 저 넓은 바다를 건너서 たくさんの光がいつの日にもありますように 타쿠상노 히카리가 이츠노 히니모 아리마스요오니 무수한 빛들이 언제든 존재할 수 있기를 あなたがいるからこの命は永遠に續いてゆく 아나타가 이루카라 코노 이노치와 에이엔니 츠즈이테유쿠 당신이 있기에 이 생은 영원히 계속될거에요 あぁ-兩手にあふれそうな想い出たち枯れないように 아아 료-테니 아후레소-나 오모이데타치 카레나이요-니 아아 이 양손에 넘칠 듯한 추억들이 마르지 않도록 ゆっくり明日をたずねてゆくから 윳큐리 아시타오 타즈네테 유쿠카라 천천히 내일을 더듬어 갈테니 あぁ-私のかけらよ力强くはばたいてゆけ 아아 와타시노 카케라요 치카라즈요쿠 하바타이테유케 아아 나의 조각들아 힘차게 날아가줘 振り返らないで廣い海を越えて 후리카에라나이데 히로이 우미오 코에테 뒤돌아 보지 말고 저 넓은 바다를 건너서
泣かないで泣かないで大切な瞳よ
나카나이데 나카나이데 타이세츠나 히토미요
울지말아요 울지말아요 소중한 눈동자여
悲しさにつまずいても眞實を見ていてね
카나시사니 츠마즈이테모 신지츠오 미테이테네
슬픔에 좌절하더라도 진실을 바라봐줘요
そのままのあなたでいて
소노마마노 아나타데 이테
지금 그대로의 당신으로 있어줘요
大好きなその笑顔くもらせてごめんね
다이스키나 소노 에가오 쿠모라세테 고멘네
사랑하는 그 미소를 흐리게 해서 미안해요
祈っても時の流れ速すぎて遠くまで
이놋테모 토키노 나가레 하야스기테 토오쿠마데
기도해도 시간의 흐름은 너무 빨라 멀리까지
流されたから戾れなくて
나가사레 타카라 모도레 나쿠테
흘러가버려 돌아갈 수 없어요
あぁー穏やかな輝きに彩られ
아아 오다야카나 카가야키니 이로도라레
아아 온화한 그 빛에 물들어
歲月は夜を夢に変えるみたいだから
사이게츠와 요루오 유메니 카에루미타이 다카라
세월은 밤을 꿈으로 변하게 하는 것 같으니
目をこらして さぁ!
메오 코라시테 사아!
자, 눈을 떠요!
あなたのすぐそばにまた新しい花が生まれて
아나타노 스구소바니 마타 아타라시이 하나가 우마레테
당신의 바로 옆에 다시 새로운 꽃이 피어나
木もれ日の中で鮮やかに搖れている
코모레비노 나카데 아자야카니 유레테이루
나뭇잎 사이 햇살 속에서 선명하게 흔들리고 있어요
いつまでも見守ってあげたいけどもう大丈夫
이츠마데모 미마못테 아게타이케도 모- 다이죠-부
언제까지고 지켜주고 싶지만 이젠 괜찮아요
優しいその手を待ってる人がいるから
야사시이 소노테오 맛테루 히토가 이루카라
다정한 그 손을 기다리는 사람이 있으니까
顔を上げて
카오오 아게테
얼굴을 들어요
ねぇ-遠い日に恋をしたあの人も
네에 토오이 히니 코이오시타 아노 히토모
있잖아요 먼 옛날 사랑했던 그 사람도
うららかなこの季節愛する人と今
우라라카나 코노 키세츠 아이스루 히토토 이마
화창한 이 계절을 사랑하는 누군가와 지금
感じてるかな?
칸지테루카나?
느끼고 있을까요?
あぁ-私のかけらよ力强くはばたいてゆけ
아아 와타시노 카케라요 치카라즈요쿠 하바타이테유케
아아 나의 조각들아 힘차게 날아가줘
振り返らないで廣い海を越えて
후리카에라나이데 히로이 우미오 코에테
뒤돌아 보지 말고 저 넓은 바다를 건너서
たくさんの光がいつの日にもありますように
타쿠상노 히카리가 이츠노 히니모 아리마스요오니
무수한 빛들이 언제든 존재할 수 있기를
あなたがいるからこの命は永遠に續いてゆく
아나타가 이루카라 코노 이노치와 에이엔니 츠즈이테유쿠
당신이 있기에 이 생은 영원히 계속될거에요
あぁ-兩手にあふれそうな想い出たち枯れないように
아아 료-테니 아후레소-나 오모이데타치 카레나이요-니
아아 이 양손에 넘칠 듯한 추억들이 마르지 않도록
ゆっくり明日をたずねてゆくから
윳큐리 아시타오 타즈네테 유쿠카라
천천히 내일을 더듬어 갈테니
あぁ-私のかけらよ力强くはばたいてゆけ
아아 와타시노 카케라요 치카라즈요쿠 하바타이테유케
아아 나의 조각들아 힘차게 날아가줘
振り返らないで廣い海を越えて
후리카에라나이데 히로이 우미오 코에테
뒤돌아 보지 말고 저 넓은 바다를 건너서
라르크 노래중에서도 정말 좋아하는 가사에요. 항상 번역기나 딱딱한 해석구문만 보다가 이렇게 매끄러운 해석으로 pieces 가사를 보니 감회가 다르네요 고마워요 여러 좋은 영상 많이올려주셔서
하이도가 시적인 가사를 쓰기로 유명한데 다소 문체에 가까울때가 많아서 고민을 많이했어요 ㅠㅠ
이렇게 말씀해주시니 저도 고민한 보람이 있네요!!
너무너무 감사합니다 🥰
@@STARTJPOPRUclips 저도 읽자마자 하이도일까생각했는데 하이도작사맞네요...^^진짜 서정적이야❤❤❤
이노래 나온지 20년 넘었고, 당시 많이 사랑한 여친과 헤어질때 듣던노래.. 이렇게 심오한 뜻이 20년후 부산에 가는데 다시 넘치는 추억들이..溢れる思い出 아직도 사랑한다..현..아 내인생에 단한번 뿐인 사랑이었다..
가사를 이렇게들으니 너무좋아요
가사가 부모가 자식에게 남기는 유언이라네여 유독 pieces공연에 울고있는 사람들이 있는 이유가이런 뜻이..x japan tears도 요시키가 사업실패하고 자살한 아버지에게 그리움으로 작사
제가좋아하는 라르크앙시엘의 노래군요...
저도 라르크 너무너무 좋아해요...ㅠㅠ 하이도 목소리 못잃어...
하이도 목소리를 들으면 옛날 생각이 많이 드네요….😢
가사 줫되네