Extracto del programa "La parroquia del Monaguillo", de Onda Cero. Un oyente llama y con él se debate y se explica frase a frase la famosa llamada de "La borregona"
Lleva usted razón. Había noches que, a partir de alguna llamada de alguien que iba "croqueta" o se había fumado algo, el programa era una comedia absoluta y era un no parar de reírse. Otras veces, sin necesidad de sustancias añadidas, solamente con las anécdotas de los que llamaban, el delirio era absoluto. Fue un gran programa de radio.
Soy brasileño y escuché el audio en 2008 mientras vivia en Barcelona. Nadie conseguia entender lo que paso a la borregona ni nada...tras escuchar mas o menos 768 veces, entendi un 70%. Hoy creo que entendi 95%. Gracias !
Este programa que no hace tanto que se emitió era en clave de entretenimiento, presentado por 3 profesionales en clave de humor, y empezaba como a las 2 de la madrugada y entretenia mogollon. A los que llegabamos del curro, a los trabajadores de la noche, transportistas, fabricas, etc, incluso si tenías imsomnio, quiero dar las gracias por este programa que para mi es irrepetible, y muy en el rollo «Gomaespuma». Por favor, he visto comentarios muy recientes que aprovechando la «conversacion de la Borregona» , empiezan a politizar en los comentarios acerca de los diferentes acentos dentro de un mismo idioma, que si una zona habla mejor , o que si no me entiendes cuando vienes a mi pueblo porque eres de ciudad,…… me da pena , pero yo no voy a cambiar a nadie ni lo pretendo. Pero joder, hablad esas cosas fuera de la Parroquia ¿no? , ayy si el Mona y el Arthur levantaran la cabeza…
No dice en la alcantarilla? Yo suponía que decia alcantarilla como sinonimo de una cuneta o zanja o algo así. Joder hasta siendo de Córdoba ni pillo el 100% de la conversación
Hola buenas, soy andaluz y estos hombres están hablando en andaluz entre ellos, los castellanos no lo entendéis ni tenéis que entenderlo, a mí me chirrían los oídos cada vez que escucho a alguien hablando castellano sobre todo cuando usan la j, pero no me río. "ara ya çe pué êhcrebîh n'andalûh tamién, la ZEA a çacao variâ gramáticâ ende la úrtima âhtta agora açe una par d'añô"
Me resulta increíble que después de tantos años se siga escuchando. Son expresiones que fuera de la región resultan casi imposibles de entender. Muchas gracias por la sugerencia en cualquier caso.
headhunter82a esta grabación tiene unos años ya y estuvo por internet desde bastante antes de que se reprodujese en la parroquia. La encontrarían en cualquier sitio y la pusieron
Sinceramente, lo desconozco. En el programa de radio se emitió en 2014, pero ya llevaba unos años rondando por internet y de teléfono en teléfono. Puede tener cerca de 15 años. No conozco el contexto de cómo o por qué se grabó exactamente.
Y.. ¿se puede saber de qué pueblo se trata...?.. ¿Todo el mundo habla así en ese pueblo?...Como para tener que quedarse allí una temporada; habría que contar con un traductor...
@Maria Carpente mallado Las personas más mayores son las que más cerrado hablan, desgraciadamente no tuvieron mucha formación debido a las circunstancias de la vida, ya que se trataba de una generación muy sufrida y echá palante de andaluces rurales a los que no les quedaba otra que emigrar, sobre todo a Madrid, Barcelona, Valencia, Francia, Alemania, Suiza, Holanda, Bélgica etc. Muchos de ellos hasta montaron negocios de hostelería (restaurantes y bares).
@Maria Carpente mallado Efectivamente, las personas que hablaban más cerrado eran aquellos que apenas habían salido de su pueblo, solo a Pilas, Bollullos de la Mitación o Sevilla capital, por ejemplo. Además, los que también meten mucho la gamba son los madrileños como Belén Esteban con su "ejque", "la dije", "Madriz" y "dijistes". No hablan neutro como un presentador del telediario debido a su entonación chulesca, que se oye en los barrios obreros/proletarios como Vallecas, Villaverde, Usera o San Blas. Los pijos del barrio de Salamanca ya son otro cantar, hablan con una patata en la boca. A todo esto, me he basado en percepciones personales basadas en mis experiencias y vivencias, tampoco pretendo sentar cátedra y acepto críticas siempre y cuando éstas sean constructivas.
@Maria Carpente mallado Efectivamente, Andalucía es riquísima dialectalmente hablando y las diferencias entre las provincias occidentales y orientales saltan más a la vista cuando las vas conociendo mejor, lo que pasa es que Canal Sur impone por la fuerza el acento sevillano porque cree que es más representativo, vamos, el andaluz típico-tópico "por defecto". Una auténtica fábrica de tópicos dirigida a un público anciano, rural y poco formado ya que reduce el riquísimo y variado folklore andaluz a la copla y a las sevillanas porque venden más y representan mejor la marca Andalucía. ¡Todo un ejemplo de pluralidad!
La Red es un bar de aquí... Vivo en el pueblo de ellos, no todos son tan brutos hablando como ese hombre jaja lo aseguro. Hay mucha riqueza en ese habla y pueblo. La Red es un bar, vivo al lado. Carriola, es un remolque. Para llevar caballos, borregas lo que sea. Vestioh es vestido de limpio,para salir a la calle, bar o algún lado.
la red puede ser un bar de alli, pero "en la rey" tambien existe: es un dicho de andalucia occidental para decir "a cuerpo de rey" una contraccion de "en la del rey" o algo asi. Se lo he oido decir al menos a 5 o 6 personas distintas, y no eran ni de ese pueblo ni de esa comarca
Yo soy andaluz pero sigo teniendo una duda. Cuando le dice está contigo el Enrique? El que coge el teléfono es un hombre mayor que no es el hijo verdad? Por la voz parece diferente a la voz que luego se escucha del hijo. Que opináis?
eso de la red es mentira,el padre se refiere que està ahì a cuerpo de rey, (que red , ni red,)aunque tu seas de sevilla, o es que ahora nos vas a enseñar andaluz, espabilao.
Estás ahí a rey= estàs ahí a cuerpo de rey...no le den más vueltas. Los animales no entienden de domingos ni de lunes, con los bichos hay que ir todos los días al campo.
mas alla de lo gracioso que es me parece una falta de respecto hacia esa gente, e incluso hacia la cultura rural andaluza, aunque por otro lado no entiendo como se dejaron grabar la conversacion... hay algo que no me cuadra
Hace unos años un independentista catalán ante la acusación de estar arrinconando el castellano respondió. "Cualquier catalán habla mejor español que muchos muchachos andaluces a los que no se les entiende nada" Esta grabación valida el argumento. Soy de Sevilla y no me siento obligado a defender el consabido 'yo me entiendo' el propósito del idioma es que te entiendan los demás (si es posible no solo los de tu pueblo)
Hay que ser o cenutrio o malintencionado o no haber salido de tu pueblo para reflexionar así. Vete a la Cataluña profunda,Galicia profunda, Asturias profunda, Aragón profundo...etc. no sé tú,yo SI he estado, y ya te digo que entendería aún menos. Por contra, supongo que en el centro de Sevilla un catalán medio entendería bastante bien a quien habla.
¡Cómo eran capaces de improvisar llamadas así! ¡Increíble! Bravo. Genios del humor. Se reinventaban en cada llamada.
2021 y sigue siendo una fantasía. Esto es eterno. 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂
inolvidables noches escuchando la parroquia en Oviedo asturias, 🇪🇸
Lleva usted razón. Había noches que, a partir de alguna llamada de alguien que iba "croqueta" o se había fumado algo, el programa era una comedia absoluta y era un no parar de reírse. Otras veces, sin necesidad de sustancias añadidas, solamente con las anécdotas de los que llamaban, el delirio era absoluto. Fue un gran programa de radio.
Soy brasileño y escuché el audio en 2008 mientras vivia en Barcelona. Nadie conseguia entender lo que paso a la borregona ni nada...tras escuchar mas o menos 768 veces, entendi un 70%. Hoy creo que entendi 95%. Gracias !
rafa senna De nada. Yo solamente hice un vídeo con el audio del programa de radio. El mérito es suyo. Un saludo.
Es español de Mairena
Este dialogo se debería estudiar en las facultades de comunicación de todo el mundo xD
Lo hacemos :D Saludos de Filología Española en Polonia :)
Esto es buenísimo!
Yo no ero, eres ustedes!!!
Esto es oro 😂
Este programa que no hace tanto que se emitió era en clave de entretenimiento, presentado por 3 profesionales en clave de humor, y empezaba como a las 2 de la madrugada y entretenia mogollon. A los que llegabamos del curro, a los trabajadores de la noche, transportistas, fabricas, etc, incluso si tenías imsomnio, quiero dar las gracias por este programa que para mi es irrepetible, y muy en el rollo «Gomaespuma».
Por favor, he visto comentarios muy recientes que aprovechando la «conversacion de la Borregona» , empiezan a politizar en los comentarios acerca de los diferentes acentos dentro de un mismo idioma, que si una zona habla mejor , o que si no me entiendes cuando vienes a mi pueblo porque eres de ciudad,…… me da pena , pero yo no voy a cambiar a nadie ni lo pretendo. Pero joder, hablad esas cosas fuera de la Parroquia ¿no? , ayy si el Mona y el Arthur levantaran la cabeza…
Había noches que el programa era hasta peligroso para los que iban al volante. De terminar con dolor de tanta risa.
No teneis ni idea: en la ESTACAILLA es la estacada q separa las fincas
No dice en la alcantarilla? Yo suponía que decia alcantarilla como sinonimo de una cuneta o zanja o algo así. Joder hasta siendo de Córdoba ni pillo el 100% de la conversación
Carriola cojones es el vehiculo que como un vagon va enganchado a un tractor para ir al Rocio
Hola buenas, soy andaluz y estos hombres están hablando en andaluz entre ellos, los castellanos no lo entendéis ni tenéis que entenderlo, a mí me chirrían los oídos cada vez que escucho a alguien hablando castellano sobre todo cuando usan la j, pero no me río. "ara ya çe pué êhcrebîh n'andalûh tamién, la ZEA a çacao variâ gramáticâ ende la úrtima âhtta agora açe una par d'añô"
@@anmiotiv Toa la razón!! yo no existo, no soy andalusa porque Andalusia no existe!
@@anmiotiv el andalu si existe miarma, anda darte una vuertecilla, pa k te de una mijilla er aire
Con dos huevos
O con doh güevo
los de ciudad no os enterais ni a la de tres , lo ultimo que dice es me cago en la vijen
Estar REY: estar a gusto. No meterse a translator agropop si no entendeis el idioma
claro .mientras tu estas ahi de a rey. eso es lo qwe dise
Yo soy del pueblo de ellos jaja nosotros lo entendemos bien, si alguna duda ayudo eh jaja
Me resulta increíble que después de tantos años se siga escuchando. Son expresiones que fuera de la región resultan casi imposibles de entender. Muchas gracias por la sugerencia en cualquier caso.
Buenas.me encantaria escucharlos mas o ver sus caras
mucho vicio en la red esa
Alguien podría decir de dónde sale la grabación de la conversación ?cómo llegó a la parroquia?
headhunter82a esta grabación tiene unos años ya y estuvo por internet desde bastante antes de que se reprodujese en la parroquia. La encontrarían en cualquier sitio y la pusieron
Me pregunto porqué estas llamadas se cuelan en las llamadas con mi amiga? No lo entiendo
Lo habéis intentado pero no con todo el afán que requería
Antonio dice " no paha na hombre" no javi
😢😮😢 0:22 😮🎉 0:23 😮🎉
como es que lo han grabado la llamada, para tener pruebas el padre de como los hijos le dejan en la estacada y luego se viralizó o qué?
Sinceramente, lo desconozco. En el programa de radio se emitió en 2014, pero ya llevaba unos años rondando por internet y de teléfono en teléfono. Puede tener cerca de 15 años. No conozco el contexto de cómo o por qué se grabó exactamente.
Y.. ¿se puede saber de qué pueblo se trata...?.. ¿Todo el mundo habla así en ese pueblo?...Como para tener que quedarse allí una temporada; habría que contar con un traductor...
@@aplausotv jajajjajajajsjsjsjaja muy bueno
Villamanrique de la Condesa, en la comarca sevillana del Aljarafe, un pueblo de casas blancas con peña rociera y peña bética.
@Maria Carpente mallado Las personas más mayores son las que más cerrado hablan, desgraciadamente no tuvieron mucha formación debido a las circunstancias de la vida, ya que se trataba de una generación muy sufrida y echá palante de andaluces rurales a los que no les quedaba otra que emigrar, sobre todo a Madrid, Barcelona, Valencia, Francia, Alemania, Suiza, Holanda, Bélgica etc. Muchos de ellos hasta montaron negocios de hostelería (restaurantes y bares).
@Maria Carpente mallado Efectivamente, las personas que hablaban más cerrado eran aquellos que apenas habían salido de su pueblo, solo a Pilas, Bollullos de la Mitación o Sevilla capital, por ejemplo.
Además, los que también meten mucho la gamba son los madrileños como Belén Esteban con su "ejque", "la dije", "Madriz" y "dijistes". No hablan neutro como un presentador del telediario debido a su entonación chulesca, que se oye en los barrios obreros/proletarios como Vallecas, Villaverde, Usera o San Blas. Los pijos del barrio de Salamanca ya son otro cantar, hablan con una patata en la boca.
A todo esto, me he basado en percepciones personales basadas en mis experiencias y vivencias, tampoco pretendo sentar cátedra y acepto críticas siempre y cuando éstas sean constructivas.
@Maria Carpente mallado Efectivamente, Andalucía es riquísima dialectalmente hablando y las diferencias entre las provincias occidentales y orientales saltan más a la vista cuando las vas conociendo mejor, lo que pasa es que Canal Sur impone por la fuerza el acento sevillano porque cree que es más representativo, vamos, el andaluz típico-tópico "por defecto". Una auténtica fábrica de tópicos dirigida a un público anciano, rural y poco formado ya que reduce el riquísimo y variado folklore andaluz a la copla y a las sevillanas porque venden más y representan mejor la marca Andalucía. ¡Todo un ejemplo de pluralidad!
La Red es un bar de aquí... Vivo en el pueblo de ellos, no todos son tan brutos hablando como ese hombre jaja lo aseguro.
Hay mucha riqueza en ese habla y pueblo.
La Red es un bar, vivo al lado.
Carriola, es un remolque. Para llevar caballos, borregas lo que sea.
Vestioh es vestido de limpio,para salir a la calle, bar o algún lado.
la red puede ser un bar de alli, pero "en la rey" tambien existe: es un dicho de andalucia occidental para decir "a cuerpo de rey" una contraccion de "en la del rey" o algo asi. Se lo he oido decir al menos a 5 o 6 personas distintas, y no eran ni de ese pueblo ni de esa comarca
Yo soy andaluz pero sigo teniendo una duda. Cuando le dice está contigo el Enrique?
El que coge el teléfono es un hombre mayor que no es el hijo verdad? Por la voz parece diferente a la voz que luego se escucha del hijo. Que opináis?
eso de la red es mentira,el padre se refiere que està ahì a cuerpo de rey, (que red , ni red,)aunque tu seas de sevilla, o es que ahora nos vas a enseñar andaluz, espabilao.
yo tambien soy de sevilla y se refiere a eso a cuerpo de rey
Gárfio aquí tiene tu padre mientras tu estas en la red.La red es la cama
Mentira la red es un bar de copas de ese pueblo infórmese por favor
Se refiere al Rey,un club de las afueras de Sevilla
Estás ahí a rey= estàs ahí a cuerpo de rey...no le den más vueltas.
Los animales no entienden de domingos ni de lunes, con los bichos hay que ir todos los días al campo.
Jaja están equivocaos en muchas cosas como en lo del 'yo no ero ero ustedes'
vestioh es que se a quitado la ropa sucia se a duchado y esta vestido de limpio no teneis ni idea
tron muchas gracias por su aclaración
Que no se ha caido nadie a ningun sitio.
Joder si sois torpes
Se estais riendo de unas personas que han trabajado mas en un año que la mitad de los de aki en la mitad de su vida
totalmente de acuerdo... pero no son sevillanos los del programa.
mas alla de lo gracioso que es me parece una falta de respecto hacia esa gente, e incluso hacia la cultura rural andaluza, aunque por otro lado no entiendo como se dejaron grabar la conversacion... hay algo que no me cuadra
Hace unos años un independentista catalán ante la acusación de estar arrinconando el castellano respondió. "Cualquier catalán habla mejor español que muchos muchachos andaluces a los que no se les entiende nada" Esta grabación valida el argumento. Soy de Sevilla y no me siento obligado a defender el consabido 'yo me entiendo' el propósito del idioma es que te entiendan los demás (si es posible no solo los de tu pueblo)
Hay que ser o cenutrio o malintencionado o no haber salido de tu pueblo para reflexionar así. Vete a la Cataluña profunda,Galicia profunda, Asturias profunda, Aragón profundo...etc. no sé tú,yo SI he estado, y ya te digo que entendería aún menos. Por contra, supongo que en el centro de Sevilla un catalán medio entendería bastante bien a quien habla.
@@kadicitiano Eduardo admito que tiene usted toda la razón y no he sabido expresarme.