Etroubles (AO) - Borghi d'Italia (Tv2000)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 фев 2015
  • Con questa nuova puntata della VI serie di Borghi d’Italia vi porteremo nello splendido Comune di Etroubles, in provincia di Aosta. Il piccolo borgo valdostano, Bandiera Arancione del Touring Club Italiano, è un vero museo a cielo aperto.

Комментарии • 11

  • @luciabottari7259
    @luciabottari7259 Год назад

    Complimenti...❤

  • @mariapiadicarlo7310
    @mariapiadicarlo7310 11 месяцев назад

    Bellissimo video complimenti!

  • @lillyloren50
    @lillyloren50 3 года назад +2

    Ci sono stata da ragazzina tantissimi anni fa.bellissimo

  • @mariapiapallanca5199
    @mariapiapallanca5199 9 лет назад +3

    Che meraviglia ! Etroubles è veramente bellissimo. E' migliorato tantissimo da quando ci andavo io in vacanza. Complimenti a chi l'ha reso così bello!

  • @celesteaida48
    @celesteaida48 4 года назад +2

    Ma che bello...

  • @maxime1968
    @maxime1968 9 лет назад +4

    Très beau video sur Etroubles, bravo.

  • @luciogilberti9039
    @luciogilberti9039 Год назад

    ci vado da quando avevo dieci anni, in pratica tutta la vita. ho una casa a Vachery e ogni volta che torno mi sento bene

  • @francescaalina3097
    @francescaalina3097 9 лет назад +2

    Bellissima iniziativam!!!

  • @m.antoniettaspinelli5767
    @m.antoniettaspinelli5767 3 года назад

    Bellissimaetroublesmipiacerebbevisitarlaungior no bellissimaetroublesmipiacerebbevisitarlaungior nociao

  • @albertrexhepaj7425
    @albertrexhepaj7425 3 года назад

    Etroubles nome di origine Albanese, significato del nome, in lingua Albanese ETROUBLES=E TROJ PILLËS, in lingua Italiana ETROUBLES=TERRA BOSCOSA.

    • @Anpi-xx6my
      @Anpi-xx6my 2 года назад +1

      Étroubles deriva dal termine dialettale valdostano Étrobbla, che indica la "stoppia". Cioè la paglia alla radice di cereali quali il frumento, l'avena o l'orzo (in Latino il toponimo era "stipulis", "stoppia" appunto, in tale Lingua).
      In seguito fu francesizzato in Étroubles (termine francese NON italiano, dato che da sempre il Francese è Lingua di Cultura in Valle d'Aosta).
      Durante il Fascismo fu italianizzato in "Etroble", dal 1939 al 1946.