Karelian Folk Music Ensemble "Lannen Lokari"

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 янв 2025

Комментарии • 53

  • @jeroxfin8613
    @jeroxfin8613 3 года назад +33

    Lännen lokari (eng: The Western Logger) is an American Finnish song written by Hiski Salomaa. Lännen lokari is one of Salomaa's most popular songs. The word "lokari" is a word in American Finnish, coming from the English word "logger". The song also contains many other English loanwords found in American Finnish. It is one of the most known American Finnish songs.

  • @worldwidepolkas
    @worldwidepolkas 2 года назад +13

    This is one of my favorite songs they play. I have met them in person when they were in Minneapolis, Minnesota some years ago. I hope to see them if they come back to MN.

  • @vinstrumentals
    @vinstrumentals 13 лет назад +28

    Even though I have no understanding of the language the music is the story of humanity encompassed in and interpreted through sound. This particular music is so natural and organic sounding, in a world where everything is becoming so synthetic this is really beautifully refreshing, true earth music. Thank you for sharing this.

    • @lagucegothsong5559
      @lagucegothsong5559 6 лет назад +7

      The song is about "logger of the west".
      The song tells about a woodcutter who has travelled the USA.

  • @maralimperi7117
    @maralimperi7117 9 лет назад +7

    Iki-ihana esitys..

  • @OminousYearning
    @OminousYearning 14 лет назад +5

    Tämä on erittäin viihdyttävä! :)

  • @Giliako
    @Giliako 14 лет назад +13

    after viewing many music videos that came from Finland it appears I need to visit that country! Loved this song, Will share it with some friends.

    • @abielticas1693
      @abielticas1693 7 лет назад +3

      Gilia de Ronda OPPIA SUOMEA (LEARN FINNISH)!!! That would also be a cool option. I want to learn it too, it is hard, but if you like the culture of the country you want to visit, it will be easier.

  • @timomastosalo
    @timomastosalo 14 лет назад +21

    @iammoonlight1130 - I understand: that they are Carelian, that you know them, have met them and that they speak Carelian. BUT they sing THIS song in Finnish (though they might sing most of their songs in Carelian). I'm a Finn - I hear my language here. And I have heard Carelian, because studied Finnish language as a major in university - we had a course where we listened the main dialects of (Eastern) Carelian + Tver Carelian + Vepsic(-an) + Livvi.

    • @talvetar3385
      @talvetar3385 10 месяцев назад

      Karelian. Carelian is Latin

  • @kittycat7991
    @kittycat7991 12 лет назад +4

    the music is so great

  • @Missouramule
    @Missouramule 15 лет назад +3

    You're always such a wonderful resource, Kantelar; as always, thanks.

  • @timppatimo6287
    @timppatimo6287 11 лет назад +26

    Guys you are out of your minds! Arguing here about what language it is. This number is of old Finnish immigrant therefore sung in Finnish of course. And the band is from Russian Karelia, at least one guy on the picture is a Karelian guy from Petroskoi ( Arto Rinne). Bykadorov was a Russian dude (r.i.p. by the way). AWESOME song!

    • @Pteromandias
      @Pteromandias 5 лет назад +2

      This Arto Rinne guy is everywhere. I see him in about every other video. And apparently he has a cute daughter.

    • @timppatimo6287
      @timppatimo6287 4 года назад +1

      @@Pteromandias Yes his daughter, I think her name's Eila, they are Karelian Ingerians I guess

    • @user-ce6iy2nw5o
      @user-ce6iy2nw5o 2 года назад

      This song is in the savonian dialect and the writer of the song was not karelian

  • @kloiten
    @kloiten 14 лет назад +5

    @renbuzhi That's disappointing. Karelian is so cool. I'm proud that the Karelians live in my home country. It's really an honor :]

  • @imfeelinghungry
    @imfeelinghungry 14 лет назад +1

    this is quite the catchy song. great stuff!

  • @timomastosalo
    @timomastosalo 14 лет назад +4

    @iammoonlight1130 - Their language is karelian I believe that. But this song they've made in Finnish. they know both languages, coz they're close like british and anerican english. I'm a Finn

  • @FinnRider762
    @FinnRider762 15 лет назад +4

    Mahtava biisi ja varsinkin Arto Rinteen tulkitsemana :-)

  • @MultiNirvana69
    @MultiNirvana69 12 лет назад +7

    by the way composer of this is american finn Hiski Salomaa

  • @Paikkakunnasta
    @Paikkakunnasta Год назад

    Mie koulohin Olavi Soulovirein rantau

  • @belvestenest7978
    @belvestenest7978 5 лет назад +8

    Karjala takaisini !

    • @Blue-benz
      @Blue-benz 3 года назад +2

      !!!

    • @Blue-benz
      @Blue-benz 3 года назад +2

      kyllä lähdetäänkö hakemaan nyt vaiko sittenkin heti, pitänee alkaa jo valmistelee, haulikko messii ja muuta kivvaaa💪👌

  • @tonkacsa
    @tonkacsa 14 лет назад

    nice

  • @jukkatuhkanen4359
    @jukkatuhkanen4359 Год назад +1

    Hyvä Hiski! ;):

    • @jukkatuhkanen4359
      @jukkatuhkanen4359 Год назад +1

      Ja vapaus varmasti voittaa, ennemmin tai myöhemmin. Cлава Україні!

  • @jannehayrinen2616
    @jannehayrinen2616 4 года назад +2

    Hyvä Hiski, hyvä Savo ja hyvä Sattuma!

  • @Filosofemn
    @Filosofemn 14 лет назад

    Have more this music?

  • @granskare
    @granskare 11 лет назад +5

    this sounds more like the Finns who emigrated to the Upper Peninsula of Michigan...so even if you do not understand, just listen over and over and soon you will know...I tried that with a 33 of French music and that helped a lot. paiva paiva !

  • @timomastosalo
    @timomastosalo 14 лет назад +1

    @iammoonlight1130 - Alright, thank you - your last comment let me to believe it was this. Sorry. I followed your tip to the beginning of the debate, so your real topic :) good luck, and patience. Why don't you ask these fellows to comment here themselves? Counterarguments would stop :) + I lift a thumb to you for being interested in this kind a non main stream music, and culture. How did the 'Karelian fly' bite you?

  • @mmburke33
    @mmburke33 10 лет назад +4

    I know them and they are indeed Karelian; I performed with them several times in New York

  • @hwilbert47
    @hwilbert47 13 лет назад +1

    Here is the original, recorded in New York 1.6.1930: /watch?v=P59U0jFMxxo

  • @OlgaNovakauskiene
    @OlgaNovakauskiene 10 лет назад +5

    Karelian Folk Music Ensemble *lannen Lokari*(Russia)
    Thank you

  • @kittycat7991
    @kittycat7991 12 лет назад +1

    i have heard that karelia region is the root land of finnish people? anyway i love finland a lot

    • @timomastosalo
      @timomastosalo 7 лет назад +7

      Not really - Finnish people were born in the Finland proper AND Eastern Karelia, when they met the Scandinavians and the Balts, and separated from their more eastern language relatives. Karelia is actually divided to the western and eastern parts, because of Swedish and Russian conquests. The name is in Finnish and Karelian Karjala. It comes from the Rusian word kraj (kraja) 'border (of the border, border's)', the Finnish formed the word karja from that, it means 'cattle'. The ending Karelians were originally the easternmost Finnish tribe. We don't know anymore, if there was some even more east.
      There are Finnic, Uralic nations from the Baltic Sea to the Uralic mountain and until Ob river in the very Western Siberia, all ore or less related to Finnish. In south, there are language relatives until the city of Samara south of the Volga Bend (near Kazan). Samara might be a Uralic name.
      The rootland of the Finns was divided between Sweden and Russia, to the Karelia of Sweden (now Finnish Karelia) and the Karelia of Russia. Nowadays there's a tendency in the international circles to call only the Russian part Karelia/Karjala, though Finland also has a province called Karjala. This is how the bigger countries rule the smaller ones. Please, you English speakers: I hope you could support the locals. Karelians speak basically the same dialect of Finnish on both side of the border - they understand each other almost perfectly, even if the extreme Western Finnish dialects have hard time to understand them. And have been affected heavily by Swedish themselves. And, again we have to remember, that the eastern Karelians might view it that they simply speak Karelian.
      So, on the Finnish side, the Western Karelian is a Finnish dialect, in the Russian side the Eastern Karelia is an independent language. The Western Karelia gradually changes to the other Finnish tribes' dialects neighbouring it, mainly Savo (western relatives of the Karelians), Kainuu (transitional dialect from Karelian to Northern Finnish) and Kymenlaakso (Karelia & Häme mixed) dialects. For example: Ievan Polkka is sung in Savonian, the next dialect west of Karelia. That's still Eastern Finnish, which the Karelians understand better than the extreme Western dialect speakers. But Savo has been Finnish as long as there's been Finland. It borders Central Finland, where the Eastern and Western dialects are fused together to dialects which closest resemble the official standard Finnish ('Book Finnish'). At home, nobody speaks the Standard Finnish, it was a 19th century compromise between the dialects, which all could understand. Before that, there had been litterary Finnish for 400-500 years, but it was in Western Finnish, heavily 'Swedish touched'.
      The Russian Karelians might call themselves Karelians, because the Russians say so, or also simply because they have always been just that: In the tribal times, there was no unified Finland (Russians and Swedes of course supported the separate identities - wanted loyal citizens). So in that sense, the eastern Karelians have never been Finns. But they have always been in contact with their western kindred tribes. Same language. At least before 14th century, when the Swedish - Russian border got established.
      Since that, the Western and Eastern Karelia drifted apart. The west became more Swedish - northern and western European, The east kept much more of the old, but became Russianized also a bit. That got heavy only in the 19th century, when industrialization united Karelia to the main body of Russia more tightly. Meaning railroad was build there. Like in the US, the railroad united the coasts, gave access for the East Coasters to the rest of the land, so did the railroad help the Russians really be able to access Karelia in the 19th century. Which had until that been contacted by horses, sleighs and skis, or on foot. It got some Russian loanwords, for example. They were mostly religious words.
      The greatest divide between the east and the west was that the east was Orthodox, the West first Catholic, later Protestant. But Karelia kept much of the older Shamanistic religion too, like found in Kalevala, or even more in the related Kanteletar. In Finland, only little of that had remained until the 19th century. From Christian point of view, becming Christian means of course going back to the Creator, to the time of no divisions between nations. From the heavenly point of you, that's the eternal perpective and contact, not old or new. Outside of that, there's simply chaos, and in the end - death. But that Orthodox - Protestant difference was the greatest divider between the western and eastern Karelians. Those things used to be important for centuries.
      The roots of the Finns are not in Karelia, they were just easier found in the Karelia of Russia in the 19th century, because foreign influence came there later. In that 19th century Elis Lönnrot was able to collect the stories of Kalevala (Finnish epic story) from Karelia. A few of those villages were in the Finnish Karelia, most in the Russian Karelia.
      If we think the older roots of the Finns, when they were not separated from their eastern cousins, the roots go to the Ural mountains region. Before that, there's a genetic trail that leads to the Eastern shores of the Kaspian Sea. That's so ancient, that we don't know, if the Finnic or even Uralic language had yet born from their ancestor language(s). It's just that the most common genetic marker of the Uralic nations originated there, most probably. There's like a trickle of those genetic markers found between the Kaspian shores and the Uralic area. This is from a time, when we can't say there was China or India etc. The Chinese ancestors actually lived as the neighbours of the Uralic people, or a joint culture, not easy to prove which. It's just that their genetic marker was born about in the same area as the Uralic marker. Then they moved east. The Chinese legends say they came from the West. Does that mean Himalayas, Tibet, or further north? Anyway, genetics support it to have been East of the Kaspian Sea.

  • @FernandoAkoztaMedina
    @FernandoAkoztaMedina 12 лет назад +1

    Any translation please? Thank you!

    • @Puistokemisti
      @Puistokemisti 5 лет назад

      lyricstranslate.com/en/l%C3%A4nnen-lokari-western-logger.html

  • @pietarilaine
    @pietarilaine 14 лет назад +1

    @renbuzhi
    >They sing in standard Finnish language, sometimes in Russian, but never Karelian.
    Ootko sie varma siitä? ruclips.net/video/21mUP4Mjp6s/видео.html

    • @v-p6469
      @v-p6469 7 лет назад

      That is Karelian indeed.

    • @moisuomi
      @moisuomi 3 года назад

      You just described Karelian

  • @weebonnieladdie
    @weebonnieladdie 13 лет назад +5

    then we are Irish of the North, as this is where we live...:))))

    • @valhoundmom
      @valhoundmom 6 лет назад +1

      we maybe Finns a little south :)

  • @peligrosoman
    @peligrosoman 4 года назад

    Ъ эх йопта

  • @Filosofemn
    @Filosofemn 14 лет назад

    Got more this music?