Nombres antiguos de países europeos y por qué cambiaron

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 янв 2025

Комментарии • 11

  • @TOMESGTA6
    @TOMESGTA6 День назад +3

    Gallaecia Galiza

  • @nicanorgomez
    @nicanorgomez 17 часов назад +2

    Ostia tio me gusta jugar final fantasy 7 con mi primo manolo mientra que mi esposa c0j3 con su novio marroqui 😊

  • @alvaromoratal9313
    @alvaromoratal9313 12 часов назад

    #Libertad?

  • @cayendoenauge8391
    @cayendoenauge8391 7 часов назад +1

    El unico con País que no tiene nombre es Estados Unidos de America (dos continentes), son los Estados Unidos de dos continentes🤣🤣🤣

  • @davidviloria9824
    @davidviloria9824 21 час назад +3

    Primero sabel?

    • @markojair2685
      @markojair2685 16 часов назад

      Creo están utilizando va Google para traducir

    • @taq275
      @taq275 Час назад

      que minuto?

  • @andamigmv1248
    @andamigmv1248 13 часов назад +1

    No he visto locutor peor, Rumánia, Primero sabel... Como se puede ser tan malo, y ademas desgando

    • @Kuako9301
      @Kuako9301 11 часов назад

      Probablemente utiliza algún traductor web para, valga la redundancia, traducir sus guiones. Igualmente, tanto Rumania (grave) como Rumanía (con hiato) son válidos en la lengua española según la RAE

  • @josegregoriojatarramos3689
    @josegregoriojatarramos3689 Час назад

    Que mal locutor. Cuídese más en la traducción y locución

  • @TOMESGTA6
    @TOMESGTA6 День назад +1

    Primeiro