[日本語+英語歌詞] お兄ちゃんはおしまい! アイデン貞貞メルトダウン / Onimai:I'm Now Your Sister! [カラオケ]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024
  • ED→ • [日本語+英語歌詞] お兄ちゃんはおしまい!...
    OP→ here
    Onimai:I'm Now Your Sister! - Iden Teitei Meltdown
    Full Opening Lyrics ( Japanese + Romaji + English )
    Oniichan ha Oshimai! "Big Brother is Done For!" or "That's Enough of Big Brother!"
    お兄ちゃんはおしまい!主題歌「アイデン貞貞メルトダウン」
    オープニング曲にカラオケ風に歌詞を載せました。
    日本語、その直訳、発音のローマ字、英語です。
    #Onimai#お兄ちゃんはおしまい#IdenTeiteiMeltdown
    #アイデン貞貞メルトダウン#おにまい#おにいちゃんはおしまい
    #OniichanHaOshimai#OniichanWaOshimai#ImNowYourSister#IdentityMeltdown
    #BigBrotherIsDoneFor#ThatsEnoughOfBigBrother#OniichanIsDoneFor
    #カラオケ#karaoke#歌詞#Lyrics#song#えなこ#Enako
    #OP#OPFULL#opening#オープニング

Комментарии • 110

  • @user-uo4ub1mn8l
    @user-uo4ub1mn8l Год назад +300

    2000年後に俺の家からこのCDが発見されて、国宝認定されるんだよね……

    • @tensaiGOD
      @tensaiGOD Год назад +32

      999999999999999円で売れ

    • @nytipklas
      @nytipklas Год назад +14

      私は確かに日本に住んでいませんが、本当にしたいです

    • @dkgoriapi
      @dkgoriapi Год назад +20

      X023年…
      人類は何の進化もせず日常を過ごしていた…
      …性転換を除いて…
      原因はこの曲らしい…
      …知らんけど…

    • @nytipklas
      @nytipklas Год назад +4

      @@dkgoriapi press f

    • @user-bf4bv1mz3g
      @user-bf4bv1mz3g Год назад +14

      二千年後の君へ

  • @adenosin1rinsan
    @adenosin1rinsan Год назад +90

    ザ・アニソンって感じでいいな

  • @iwasawa-kazuki
    @iwasawa-kazuki Год назад +31

    「サビが神」私に語彙力が無い訳ではない。

  • @525agp5m
    @525agp5m 7 месяцев назад +13

    おにまい最高だ!!!!!!!!!
    同人誌の頃から大好きだ!!!!!

  • @user-mi9gf8jd9h
    @user-mi9gf8jd9h Год назад +69

    ほんとに字が崩壊だけどえなこちゃんの歌が可愛くて中毒性ある

  • @Xq-_F
    @Xq-_F Год назад +43

    きっと、何百年もしたら百合の聖典として崇拝されてるんだろうなぁ....

    • @MORIRUNMARU
      @MORIRUNMARU Год назад +10

      既に桜Trickって言う百合の聖典がある。

    • @KAWAYUSU
      @KAWAYUSU 9 месяцев назад +2

      百合教団とかできんのかな。胸熱

    • @zudayaHD7256
      @zudayaHD7256 6 месяцев назад +3

      桜Trickが旧約聖書なら、
      おにまいは新約聖書

  • @mine_w_1120
    @mine_w_1120 10 месяцев назад +6

    「英訳されてても意味わからねーけど
     日本人は完璧に理解してるんだろうなあ」
    って思われてそう

    • @KAWAYUSU
      @KAWAYUSU 9 месяцев назад +1

      サーパリわからん😊

  • @kosetei1
    @kosetei1 Год назад +33

    英訳してみるとよくわかる謎歌詞

    • @KAWAYUSU
      @KAWAYUSU 9 месяцев назад

      日本語でもさっぱりわからん❤

  • @user-hu4wy5cc7r
    @user-hu4wy5cc7r Год назад +25

    歌詞付きは神

  • @reomotikun
    @reomotikun Год назад +41

    おにまい最終回終わって悲しくて泣いた…

    • @nytipklas
      @nytipklas Год назад +14

      私もそうです。私はロシア人なのに ( I'm too, Although I am from Russia

    • @user-dd4xj5oq1j
      @user-dd4xj5oq1j Год назад

      @@nytipklasypa!!!!

    • @OwOhrr
      @OwOhrr Год назад +5

      ​@@nytipklas хоть кто то из моей страны

    • @nytipklas
      @nytipklas Год назад +4

      @@OwOhrr НЕПОН (ПОН)

    • @user-lz2sn1bp3x
      @user-lz2sn1bp3x Год назад +3

      はやすぎ

  • @Not-jeb
    @Not-jeb 6 месяцев назад +4

    Onimai even beat jujutsu kaisen for popularity. It placed 3rd popular anime history.

  • @Konchihacojp
    @Konchihacojp Год назад +11

    二期で後2回くらい生えてくると思ったらいいですねぇ、、

  • @uwh2
    @uwh2 Год назад +81

    Thank you for translating crazy Japanese lyrics.

    • @KAWAYUSU
      @KAWAYUSU 9 месяцев назад +3

      日本人のワイも意味がわかんなくなってきた😊

  • @tfGalvatron1
    @tfGalvatron1 Год назад +19

    finally i can actually understand the lyrics

  • @nazzo1919
    @nazzo1919 Год назад +30

    英語歌詞に自我崩壊した

    • @KAWAYUSU
      @KAWAYUSU 9 месяцев назад +1

      ゲシュタルト崩壊した

  • @micosstar
    @micosstar 5 месяцев назад +2

    yay and now the intro, guess youtube recommend caught to me wanting more onimai (season 2)

    • @PixelZyxelPH
      @PixelZyxelPH 4 месяца назад +1

      The full manga is available on Mangadex if you want

  • @user-wm2he9vk7d
    @user-wm2he9vk7d Год назад +18

    英訳は凄いな

  • @user-yq9vc1js5w
    @user-yq9vc1js5w Год назад +6

    2000年後に日英ロゼッタストーンとして発掘される

    • @KAWAYUSU
      @KAWAYUSU 9 месяцев назад

      未来人「分け分けらん」

  • @StickFigureSymphonys
    @StickFigureSymphonys Год назад +3

    1:41 マジカルウルトラスーパーミラクル

  • @aono62
    @aono62 Год назад +8

    当て字の梨と蟻がどう解釈されるか気になる

  • @harykotta
    @harykotta Год назад +18

    歌詞すげえ・・・chatGPTに聞かせて英訳しろと言ってやりたいw

    • @KAWAYUSU
      @KAWAYUSU 9 месяцев назад

      GPT「勘弁してください」

    • @dkgoriapi
      @dkgoriapi 8 месяцев назад +1

      AIのアイデン貞貞は崩壊中w

    • @harykotta
      @harykotta 8 месяцев назад

      自分のコメに返信するののなんなんだが、Bardに「アイデン貞貞メルトダウンの歌詞を英訳して」って言ったら物凄く長く考えた末に英訳しやがったwでそれをさらに日本語に翻訳させたら結構いい線。あいつらすごいかも

  • @Emmariscobar
    @Emmariscobar 6 месяцев назад +1

    2:50 Bro(?)'s out here praying to both God *and* the Buddha at the same time!

  • @When-Life-Gives-You-Lemons
    @When-Life-Gives-You-Lemons Год назад +4

    あなたは屋内警備員ではありません。あなたは今アウトサイダーです

  • @nazzo1919
    @nazzo1919 9 месяцев назад +4

    異人さんはこの英語歌詞ではたして遅れず歌いきれるのか、どなたかチャレンジして欲しい
    (日本語歌詞だって覚えてないと追いつけないのだから、多分英語でも難関な気がする)

    • @mami3209
      @mami3209 9 месяцев назад +1

      madeが「まで」なのか「メイド」なのか混乱する

    • @Not-jeb
      @Not-jeb 6 месяцев назад

      Im a foreign and I can understand what that says . No I'll sing jp one

  • @delzi5097
    @delzi5097 Год назад +8

    Thank you

  • @Ice-Thunder
    @Ice-Thunder Год назад +30

    recently, I want to sing this song.
    I'm glad to could found this wonderful video.

  • @DyaMetR
    @DyaMetR 6 месяцев назад +2

    Very interesting concept.

  • @user-eu2td1ho2q
    @user-eu2td1ho2q Год назад +6

    バイオハザードre4やった後に聴くといいよw

  • @sxkxtx6968
    @sxkxtx6968 Месяц назад

    もう一年前か…

  • @user-tx9ir9yp7n
    @user-tx9ir9yp7n Год назад +3

    超最高‼️👍😆

  • @SCFick318
    @SCFick318 Год назад +5

    Pretty sure the first line is wa hoo (ワフウ!)

  • @gankyuuegunzo
    @gankyuuegunzo Год назад +18

    日本語の暴力で草

    • @KAWAYUSU
      @KAWAYUSU 9 месяцев назад +1

      言葉の暴力よくない😂

  • @surepy
    @surepy 9 месяцев назад +1

    literal translations is an interesting concept... maybe it will help someone learn jp?

    • @user-de7kw6ux6n
      @user-de7kw6ux6n 9 месяцев назад +5

      I’m japanese but i don’t understand it

    • @surepy
      @surepy 9 месяцев назад

      @@user-de7kw6ux6n well, idk then

    • @BloodrealmX
      @BloodrealmX 7 месяцев назад +2

      It helps identify the individual words, yes, though this specific song intentionally uses some really crazy, hectic phrasing with a bunch of English mixed in there for good measure, not to mention that the chorus is representing the main character being so overwhelmed that he's screwing up while typing. Even the title of the song is like that: the intent behind it should make it "aidenteiteimerutodaun" ("Identity Meltdown") in all katakana, but instead it has two kanji mixed in that are pronounced as "tei" in place of those kana (thus "Iden Tei Tei Meltdown").

  • @yunn_827
    @yunn_827 Год назад +10

    この曲難しい

    • @SS-fr3jx
      @SS-fr3jx Год назад +2

      聞き続けてリズム掴んだら、後半練習しなくてもある程度歌えると思う

  • @Alsireku
    @Alsireku Год назад +3

    i want this but in spanish

  • @donspaceye9730
    @donspaceye9730 7 месяцев назад +3

    As a queer person, I confirm that this is true.💞

    • @yeleeaimonde
      @yeleeaimonde 7 месяцев назад

      American people like to define new genders lol.

    • @BloodrealmX
      @BloodrealmX 7 месяцев назад +1

      The hell does that have to do with anything? And confirm _what_ is true? This is an entire song, not a statement.

    • @Emmariscobar
      @Emmariscobar 7 месяцев назад +1

      ​​@@BloodrealmX The entire anime is about somebody who used to be a man suddenly becoming a woman and having to question their entire identity and rebuild themself from the ground up.
      I hope I don't have to explain why such a story would resonate with trans/queer people.
      (Also, "this is an entire song, not a statement" is itself a hilarious statement, _do you honestly believe_ that songs are just loose collections of random words with absolutely no meaning at all???)

  • @user-fe1pk3ll6g
    @user-fe1pk3ll6g Год назад +2

    終わった…

  • @user-lp3lz2hv4c
    @user-lp3lz2hv4c Год назад +6

    歌詞が畑亜貴味感じた。

  • @yanmasa6930
    @yanmasa6930 Год назад +9

    02:40 Othelloは海外だとReversiなのでは。

    • @tachicorgy
      @tachicorgy Год назад +4

      オセロとリバーシは別のゲームですよ

    • @tensaiGOD
      @tensaiGOD Год назад +14

      デュエマと遊戯王の違い

    • @katsudonman
      @katsudonman Год назад +1

      そーなの!?

    • @yanmasa6930
      @yanmasa6930 Год назад +1

      @@tachicorgy オセロのルールはリバーシのバリエーションに包含される一方で、
      オセロという名称は商標の都合上日本でしか通用しません。
      数多ある海外ゲームでも任天堂の世界のアソビ大全でも明らかですが、オセロと
      同一のルールでやるリバーシは、海外では一般にリバーシと呼ばれています。

    • @tachicorgy
      @tachicorgy Год назад +1

      @@yanmasa6930 海外の人に理解してもらうにはリバーシと翻訳したほうがわかりやすいとは思います。ですがオセロにはOthelloという英語表記がある以上貴方がReversiが正しい翻訳かどうかなんて押し付けるのは間違ってると思いますよ?

  • @user-lm4dz8xi6x
    @user-lm4dz8xi6x Год назад +2

    くそっ、うまぴょいも覚えられんのに、こんなの無理やん。

  • @user-eg1cj8re6e
    @user-eg1cj8re6e 2 месяца назад

    2:03  「漫画パンチ」って、知ってても読んだことないってひとしかいないんじゃないかなあ・・・なつかs・・・い、いやおれも読んだことあるわけじゃないよマジ、し、知ってただけで・・・いやホントに!

  • @senorSF8751
    @senorSF8751 Год назад +8

    First

    • @frijuhtomucko
      @frijuhtomucko Год назад +1

      OK boomer

    • @senorSF8751
      @senorSF8751 Год назад +2

      @@frijuhtomucko hello

    • @thunderhawk2301
      @thunderhawk2301 Год назад +1

      海外でも一コメってあんのか、、

    • @senorSF8751
      @senorSF8751 Год назад +1

      @@thunderhawk2301しかし、私は米について話しているのではありませんか?

    • @thunderhawk2301
      @thunderhawk2301 Год назад

      @@senorSF8751 sorry…I just want to write about comment.