Arabic lyrics: You are a rose, Cinderella A white rose Your heart is sweeter and even more precious Than everything else You forgive who made a mistake And excuse those who have wronged (you) This is you, Cinderella A white rose Whenever the days become rough You increase in faith and purity Your heart is sweeter and even more precious Than everything else When the days give, They give with generosity They make us forget all the pain Fill us with dreams Erase the illusions (from us) You are a rose, Cinderella A white rose Your heart is sweeter and even more precious Than everything else Love your videos so much! I really enjoy listening to different international dubs.
Polish lyrics: WOMAN: To opowieść o Kopciuszku: *This is a story about Cinderella:* Chociaż z miotłą i w fartuszku, *Although with a broom and in an apron,* to napotka w końcu księcia swoich snów. *she will ultimately meet the prince of her dreams.* Wyśmiewana i wzgardzona, *Mocked and despised,* któż uwierzy, że korona *who will believe that one day* na jej głowie błyśnie złotem w któryś dzień? *the crown will flash with gold on her head?* Choć macocha na nią krzyczy, *Though her stepmother yells at her,* ona zawsze może liczyć *she can always count on friends* na przyjaciół co wystraszą siostry dwie. *who will scare two (step)sisters.* I napotka swoje szczęście; *And she will meet her happiness;* było smutno - będzie pięknie, *it have been sad - it will be beautiful,* życie zmieni się jak w bajce, znikną łzy. *her life will change like a fairy tale, her tears will disappear.* Zazna przygód co nie miara, *She will experience endless adventures,* i się czasem będzie bała *and sometimes she will be afraid of the dangers,* niebezpieczeństw, które zsyła nieprzewidywalny los. *that the unpredictable fate sends.* MAN: Ściśnij mocno dłonie! *Squeeze your hands tightly!* Będą walki i pogonie! *There will be fights and chases!* Trzeba będzie wręcz z najgorszym liczyć się! *One must be prepared actually for the worst!* Zobaczycie także czary, *You'll also see the spells,* rzeczy całkiem nie do wiary, *quite unbelievable things,* które wróżka może sprawić różdżką swą. *which the fairy can make with her wand.* TOGETHER: Nowe światy, cuda, dziwy! *New worlds, wonders and miracles!* Kto jest z baśni? *Who is from a fairy tale?* Kto prawdziwy? *Who is real?* Czy kareta cała złota może dynią zwykłą być? *Can all of the gold carriage be just a pumpkin?* Wszystko co się tutaj zdarzy, *Everything that happens here,* o czym każdy dzieciak marzy, *what every kid dreams about,* może Tobie się przydarzyć, *can happen to you,* jeśli bardzo tego chcesz! *if you really want it!*
The Japanese op is the best for me. And the one with Tagalized lyrics, Its even better haha. Too bad the ripped quality is not that good and the song was never aired full in Tagalog. The Korean theme is pretty catchy as well
Love the polish one. You should've added the ukrainian one, too. Basically the same as the polish and italian but the vocals are different, ofc. Grew up with it and remember it to this day
I did add an Ukrainian version to my description, but thanks to you, I checked my description and realized link is down, so I added a backup version onto Google Drive
I guess im being biased since im a Filipino but i think our version is the best, the message of the song is basically completely loving and trusting someone whom you have not known completely and you find mysterious. Here's the complete filipino/tagalog version translation: When, when will I know what to call a nameless face? I am longing to know who you are. Your portrait is a dream being painted. Who are you? why am I the one you're admiring? In another world, my heart is longing to be embraced, to see you with no one in the world getting in our way, My love is only for you and it will never change, even if they try to stop us. But until when will it remain a dream? I am longing for your embrace and kisses When, when will I know what to call a nameless face? I am longing to know who you are. This is what I translated and she's the actual singer of the filipino version ruclips.net/video/PZYAOh3Q-a4/видео.html
@@KhadaJhin04 An opening is not just a song. A great opening is a successful combination of the sound and the image. Its aim is to introduce the anime and make you want to watch it.
@@N.a.n.a._ my point stands, the criticism towards the visuals that were worked on by a different team from the one making the song doesn't hold up in my opinion.
@@KhadaJhin04 I was talking about the opening as a whole but you chose to focus on one part of the opening only. No problem, everyone has their opinions, thanks for sharing yours!
Arabic lyrics:
You are a rose, Cinderella
A white rose
Your heart is sweeter and even more precious
Than everything else
You forgive who made a mistake
And excuse those who have wronged (you)
This is you, Cinderella
A white rose
Whenever the days become rough
You increase in faith and purity
Your heart is sweeter and even more precious
Than everything else
When the days give,
They give with generosity
They make us forget all the pain
Fill us with dreams
Erase the illusions (from us)
You are a rose, Cinderella
A white rose
Your heart is sweeter and even more precious
Than everything else
Love your videos so much! I really enjoy listening to different international dubs.
I love the arabic one so mucchh
Polish lyrics:
WOMAN:
To opowieść o Kopciuszku: *This is a story about Cinderella:*
Chociaż z miotłą i w fartuszku, *Although with a broom and in an apron,*
to napotka w końcu księcia swoich snów. *she will ultimately meet the prince of her dreams.*
Wyśmiewana i wzgardzona, *Mocked and despised,*
któż uwierzy, że korona *who will believe that one day*
na jej głowie błyśnie złotem w któryś dzień? *the crown will flash with gold on her head?*
Choć macocha na nią krzyczy, *Though her stepmother yells at her,*
ona zawsze może liczyć *she can always count on friends*
na przyjaciół co wystraszą siostry dwie. *who will scare two (step)sisters.*
I napotka swoje szczęście; *And she will meet her happiness;*
było smutno - będzie pięknie, *it have been sad - it will be beautiful,*
życie zmieni się jak w bajce, znikną łzy. *her life will change like a fairy tale, her tears will disappear.*
Zazna przygód co nie miara, *She will experience endless adventures,*
i się czasem będzie bała *and sometimes she will be afraid of the dangers,*
niebezpieczeństw, które zsyła nieprzewidywalny los. *that the unpredictable fate sends.*
MAN:
Ściśnij mocno dłonie! *Squeeze your hands tightly!*
Będą walki i pogonie! *There will be fights and chases!*
Trzeba będzie wręcz z najgorszym liczyć się! *One must be prepared actually for the worst!*
Zobaczycie także czary, *You'll also see the spells,*
rzeczy całkiem nie do wiary, *quite unbelievable things,*
które wróżka może sprawić różdżką swą. *which the fairy can make with her wand.*
TOGETHER:
Nowe światy, cuda, dziwy! *New worlds, wonders and miracles!*
Kto jest z baśni? *Who is from a fairy tale?*
Kto prawdziwy? *Who is real?*
Czy kareta cała złota może dynią zwykłą być? *Can all of the gold carriage be just a pumpkin?*
Wszystko co się tutaj zdarzy, *Everything that happens here,*
o czym każdy dzieciak marzy, *what every kid dreams about,*
może Tobie się przydarzyć, *can happen to you,*
jeśli bardzo tego chcesz! *if you really want it!*
The Arabic and the Tagalog have a different feeling but are definitely the best
Arabic 4:22 ❤
Always the arabic ver is amazing
نعم سندريلا بالنسخة العربية هي الافضل😊
Tagalog Lyrics (OP):
Kailan, kailan
Ko malalaman ang itatawag sa
Isang mukhang walang pangalan?
Sabik na akong
Ikaw ay makilala ko...
Arabic, catalan, and french being all softy and delicate.
Korean being all cutesy
And then Japanese, being badass 🤣🤣🤣
The instrumental version is the best as per me, it's a masterpiece created by sir sposito
I remember Arabic had two versions of the anime so we had two openings
For real????? Where can I find the other one???
it was a common practice most cartoons had two openings
Added the other Arabic version on the description
The Japanese op is the best for me. And the one with Tagalized lyrics, Its even better haha. Too bad the ripped quality is not that good and the song was never aired full in Tagalog. The Korean theme is pretty catchy as well
The Arabic version is the best
Loved this anime when I was a kid. In Portugal we had the english instrumental version as opening.
Arabic❤❤❤❤❤❤❤ woow
مازلت اذكر عندما كانت تعرض على سبيستون😊 عام 2014
Love the polish one. You should've added the ukrainian one, too. Basically the same as the polish and italian but the vocals are different, ofc. Grew up with it and remember it to this day
I did add an Ukrainian version to my description, but thanks to you, I checked my description and realized link is down, so I added a backup version onto Google Drive
Very nice
Italian version is lovely
Grew up with Arabic but the French is soo nice omg
Arabic got two versions of Cinderella opening
We do ?!!
@@malakashraf2801 yeah we do ♥️
Yes one for spacettoon and for eljazzira atfal both are wa3erin
Do you guys have the link to the other one?
Added to desciprtion
Polish and italian are so romantic and lovely sooo romantic
all of them are good
Arabic😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍only
This Cinderella Monogatari is consider to be the best.
I only had known about instrumental version 😅
Arabic and French are the best
Arabie ❤️✌🏻
Ahhh the english version missed so much 😆
Can you do the multilanguage of the Yo-kai Watch Exercise No.1? You can post it on Dailymotion, Google Drive or MEGA instead?
If you can find them, please upload comparisons for yugioh gx and yokai watch openings
And for the Gera Gera Po theme song which is the original and best version of the Yo-kai Watch opening.
Portugal also used the intrumental opening like in the English version.
Almost like the Disney version.
Btw, who made the instrumentals for the french/arabic/catalan dubs?
Arabic >spacetoon
My guess would have to be the French. I do know that for Urusei Yatsura and Dragon Ball Z, the Catalan for sure came from the French version
A dude called Tarek Al Arabi Tourgan, he is a talented bastard
@@mza3764 I want proof, because these 3 versions utilise that instrumental.
Edit: what I meant was that I want to know who wrote the original score.
@@opmultilanguage interesting, thanks for the info
Arabic omg
Lol, the first three openings are a plagiarism of "fantastico" by Heater Parisi. Dear John Sposito...ahi ahi ahi...
You missed Bulgarian
I guess im being biased since im a Filipino but i think our version is the best, the message of the song is basically completely loving and trusting someone whom you have not known completely and you find mysterious. Here's the complete filipino/tagalog version translation:
When, when will I know what to call a nameless face? I am longing to know who you are.
Your portrait is a dream being painted.
Who are you? why am I the one you're admiring?
In another world, my heart is longing to be embraced, to see you with no one in the world getting in our way,
My love is only for you and it will never change, even if they try to stop us.
But until when will it remain a dream? I am longing for your embrace and kisses
When, when will I know what to call a nameless face? I am longing to know who you are.
This is what I translated and she's the actual singer of the filipino version
ruclips.net/video/PZYAOh3Q-a4/видео.html
There was a Cinderella Anime?
Yup
You should watch it ๏_๏
Yes but I never end it 😂😂
It's better then Disney version
@@fahadabbadi17 its not Disney wersjon
I love japanese version 😁 😁👌 but I am india
We had the English version when telecast.
한국어가 최고네
Judy ongg is the best
as usual Arabic version from higher level
Arabic amazing 🥲
ruclips.net/video/PZYAOh3Q-a4/видео.html eto ang original singer 😊
The french one and the japanese one are the best! Arabic op has too much spoiler in it.
Lol that's funny 😂😆
I don't see how is that related to the song itself, sure, it sucks but I don't see how it's relevant to the sound attached to the audio.
@@KhadaJhin04 An opening is not just a song. A great opening is a successful combination of the sound and the image. Its aim is to introduce the anime and make you want to watch it.
@@N.a.n.a._ my point stands, the criticism towards the visuals that were worked on by a different team from the one making the song doesn't hold up in my opinion.
@@KhadaJhin04 I was talking about the opening as a whole but you chose to focus on one part of the opening only. No problem, everyone has their opinions, thanks for sharing yours!