Rammstein - Du hast (Русские субтитры)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 окт 2024

Комментарии • 5

  • @verarom232
    @verarom232 Год назад +6

    Да. Полная игра слов. "Ты...ты меня ненавидишь...(ты...ты меня имеешь)- многократно-и потом продолжение этого же предложения уже переводится в целом как "ты меня спросил(а)"--и я ответил "нет".

  • @BadKurkie
    @BadKurkie Год назад +5

    Игра слов, "Du hast" Созвучно с "Du Hasst" что означает ты ненавидишь А "Hast" Иметь.

  • @АлексейСосков-х4
    @АлексейСосков-х4 5 месяцев назад +2

    Немецкий язык не поддается логике, его нужно чувствовать. Для этого нужно жить в Германии. Du hast это половина предложения, которое подходит к многим случаям . Но в конце концов услышав полное предложение понимаешь что дело в том, что " ты хочешь меня спросить" или дословно " ты имеешь ко мне вопрос" ( именно так в данном случае строится это предложение)

  • @alexandermitchenko9710
    @alexandermitchenko9710 3 месяца назад

    Toll!

  • @Zigzag_Lemurovich
    @Zigzag_Lemurovich Год назад +2

    Игра слов, обнимаешь, ненавидишь