[세상에서 가장 쉬운 영어] 72화 - 가정법 과거 완료

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 янв 2025

Комментарии • 76

  • @1hocheong950
    @1hocheong950 5 лет назад +1

    정말 쉽게 잘 가르쳐주시네요. 감사^^

  • @taijicome2013
    @taijicome2013 3 года назад

    좋은 강의 감사합니다. 머리속에서는 이해되도록 실제 입에서는 잘 나오기 힘든 표현인데 연습 많이 해야겠습니다.

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  3 года назад

      맞아요..그리고 주어와 had를 거의 줄여 말하기 때문에 뒷부분 would have 부분에만 신경을 쓰면 다 알아 들어여^^

  • @kuenyoungbohorquez3779
    @kuenyoungbohorquez3779 2 года назад

    세가영은 역시...정말 최고!! ㄱㅅ합니다

  • @user-rh1sjdudhsj
    @user-rh1sjdudhsj 4 года назад

    감사합니다~

  • @쌀농
    @쌀농 5 лет назад

    전 캐나다 갈려고 준비중입니다/정말 쉽고 알찬 내용 감사합니다.정말 열심히 하고 있어요.정말 감사드려요

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  5 лет назад

      캐나다 좋지용~ 문화차이 때문에 황당할 때가 초반에 많겠지만, ,,,,잘 준비하시면 그래도 극복이 쉽습니다^^

  • @김진숙-k7s
    @김진숙-k7s 5 лет назад

    내가 우산을 가져 왔더라면 나는 비에 젖지 않았을텐데라는 문장은 I would have got wet이라고 하셨잖아요 .. not은 안 붙여도 되는건가요 !!? 왜 그런거에요 ??

  • @juliejang7177
    @juliejang7177 4 года назад +1

    너무 궁금해서 찾아서 기어들어 왔네요 ㅎㅎㅎ
    쌤 넘 싸랑합니다 ( if I had known his number, I would have called him) 이제 맞을까용?

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  4 года назад

      그쵸..마자요.. if i knew 랑 if i had known 두개가 거의 비슷한거 같죠? 방금엄쌤도 녹음숙제 보냈는데 또 헷갈려하네용~ 고부분은 담시간에 잘 편집해서 내보내보겠삼당😄

    • @juliejang7177
      @juliejang7177 4 года назад

      @@hysegayoung 이게 영어로 말하기 힘든 후회가정법인데.. 한국말로는 하루에 몇번은 하는거 같아요 ㅎㅎ
      특히 애한테 아까 화를 안냈으면 아들내미가 안울었을텐데 하구요... ( if I hadn't been angry, my son wouldn't have been crying (아니면 my son wouldn't have cried )(이와중에 이게 맞나요 ㅋㅋ)

  • @쌀농
    @쌀농 5 лет назад

    오늘도 열공하고 있어요 .!!!!!

  • @choims2616
    @choims2616 2 года назад

    If s+had pp ,s + would
    이렇게 과거에 ~했었더라면 (지금)~할텐데 라는 패턴도 가능하다는데 가능한가요?

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  2 года назад

      '세가영 would'쳐보시면 굉장히 세분화 해서 요새 여러개 찍어 올려놨어요. 모두 다 보시길 추천드립니다.

  • @plmn3054
    @plmn3054 5 лет назад

    질문이있어요^^
    I don't really know와
    I really don't know는 어떤게맞는건가요??
    둘다맞다면 어떤의미차이가 있는지궁금합니다

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  5 лет назад

      둘다 비슷한데 really가 앞에 오면 뒤에 따라오는 don't know 전체에 대한 강조인 거라 처음것보다 더 정말 일도 모르겠다는느낌이 더 세게오는것 같네용~

    • @plmn3054
      @plmn3054 5 лет назад

      @@hysegayoung 네~네~감사합니다^^

  • @Sunny-dj3mt
    @Sunny-dj3mt 6 лет назад

    가정법 과거완료가 현재시점에도 영향을 주나요?'
    If i had been hungry, i would have eaten. '현재 못 먹었다'는 의미인가요?

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  6 лет назад

      과거완료는 과거보다도 더 과거이므로 연결고리가 없죵^^

  • @이진만-x8z
    @이진만-x8z 5 лет назад

    선생님 이건 수업 외 질문인데요
    미국인과 그 외에 나라의 사람이
    영어를 배워서 쓰는것을보니
    동사구를 쓰는것과 문장 만드는것이
    다른게 느껴집니다
    어떤걸 우선으로해야하나요

    • @이진만-x8z
      @이진만-x8z 5 лет назад

      미국인
      Go by go to
      Feel off feel on
      한국인
      Go feel stop

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  5 лет назад

      미국인은 그게 모국어고 우린 모국어가 아니라 참 비교하기가 그렇긴 합니다^^ 걔네들이야 맨날 듣는 말이 그거지만,,,우리는 그렇지가 않아서~~ 어느 정도 기본적으로 문장 만들 수 있으면 동사구 같은거 같이 외워서 해도 좋겠죠?

  • @martmonroe3601
    @martmonroe3601 6 лет назад

    감사 합니다

  • @Sunny-dj3mt
    @Sunny-dj3mt 6 лет назад

    자꾸 질문을 해서 죄송해요... 공부하다 보니까 문법공식에서 벗어나는 경우가 있어서 답답해서요.=^^=
    1. We are not sure about what would have happened to my son. 가정법 문장이죠? 시제가 현재와 과거완료인데 가정법과거도 아니고 가정법과거완료도 아니고 왜 문법시제에 안 맞제 쓰죠?
    2. If the little boy were my son, I would have done something. 뒷문장을 I would do something 이렇게 써야 맞잖아요? 힘들게 가정법시제를 외웠는데 다 이해했다고 생각했는데 공식에 벗어나는 문장을 보니 다시 원점으로 되돌아 간 거 같구.. 회화할때 이렇게 얘기하나요?

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  6 лет назад +1

      ㅋㅋㅋㅋㅋ 뭘 또 원점으로 돌아갔다고 생각하실 것 까지야~~~ 제 유튜브 댓글러 중 가장 수준높은 질문을 뽑아내지 않으셨던가요?ㅋㅋㅋㅋㅋ 우선!!! 1번에 있는 문장은 We are not sure about(우린 잘 모르겠어) 라는 문장에 would have p.p가 들어간 문장이 그냥 합쳐져 있는 것 뿐이에요. 세가영 104 화의 would could should 이 강의를 보면, would have p.p는 ~했었을텐데...라고 되어있잖아요. 그럼 합치면,,,,'우린 내 아들한테 무슨 일이 생겼었을지 모르겠어'란 의미인 것이죠. 2번은 출처는 알 수 없으나, 엄밀하게 문법이 깨진것 같습니다.

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  6 лет назад

      참 2번을 If the boy had been my son, I would have done something'같은 경우 회화로 할 땐 had가 거의 안들린다고 생각하심됩니다. been my son만 잘 들릴거고, would have done도 '우럽던'처럼 들리겠죵?

    • @Sunny-dj3mt
      @Sunny-dj3mt 6 лет назад

      If the little boy were my son, I would have done something. 이렇게 문법에 꺠져서 얘기하면 원어민들한테는 이상하게 들릴까요?

  • @gpknkee
    @gpknkee 5 лет назад +3

    p.p의 의미만 충분히 이해하면 have, has, had는 그저 거들뿐...p.p는 한 상태(능동), 된 상태(수동)(완료), 해버린 상태(결과),이어온 상태(진행), 한 적 있는 상태(경험)와 같이 과거에 일어나서 현재에 완료된 상태, 즉 이미 돼버린 현재 상태를 말해요.
    분사란 동사의 형용사형인데요, 현재분사는 현재 하고있는 동사의 상태(~하고있는), 과거분사는 현재 이미 돼버린 상태 (~한, ~된)이거든요.
    그러니까 그런 상태를 현재 갖고있으려면 have, has 과거에 갖고있었으면 had에요. (분사는 have의 목적어에요.)
    이거 쉽게 직관적으로 기억하는 방법이 pp가 n으로 잘 끝나잖아요? 근데 상태 우리말로 한, 된, 돼버린 도 ㄴ으로 끝나요. 그러니까 과거분사(~n)는 ~한,~된,~해오고있는,~한적있는(~ㄴ)이다!
    외우기 쉽죠? 감사합니다! :)
    참고로 현재완료는 동사의 과거부터 현재까지 전 과정을 담아야해서 have 쓰고, 수동태는 현시점의 상태만 말하면 돼서 be 쓴대요. 그럼 이만~♡

    • @grl9450
      @grl9450 4 года назад

      댓글 감사해요

  • @danielkim7869
    @danielkim7869 5 лет назад

    ㅡ선생님! 영상 잘 보고있습니다
    and 여쭤볼게 있는데요.
    과거에 한 행동에 대한 if 절과 그로 인한 현재 또는 미래에 대한 아쉬움 표현 어떻게 하나요?
    밑 예문 첵크 좀 부탁합니다
    if i hadn't sold my car, i would travel / i could travel/ i would be able to travel/ i might traval/ i will be able to travel/ i would be

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  5 лет назад

      뒤에 부분이 형태가 안 맞춰 졌는뎅? 앞에 had p.p 나오는 건 잘 하셨는데 그럴 때 뒤에는 어떻게 맞춰주라고 했었는데?? 뭘까요??

    • @danielkim7869
      @danielkim7869 5 лет назад

      could have p.p / would have p.p 로 알고 있습니다. 그런데 이 표현은 과거에 대한 아쉬움인걸로 알고 있는데요? 이거는 어떻게 하면 좋을까요.
      "내가 차를 팔지 않았다면 1) 여행할 수 있을 텬데, 또는 2) 이번 주말에 (그 차로) 여행할 수 있을건데" 미래에 대한 바램 또는 아쉬움 표현,
      "내가 우산을 가져왔더라면 비에 안 젓고 (집에) 갈텐데" 현재 상황에서 앞에 버러질 상황에 대한 걱정 또는 아쉬워하는 표현도 많이 쓸듯 해서 여쭤봅니다. 하나 더 예를 들자면 " 예전에 집정리하면서 화이트 보트판을 버렸어요 (사용치 않아서) ' 그때 그 보드판 버리지 않았다면 내일 모레 (그 보드판을 강의에서) 사용할 텐데"
      수고하세요~~

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  5 лет назад

      @@danielkim7869 한국말 자제가 시제가 안 맞아요. 차를 팔지 않았다면이 이미 팔아버리고 반대로 생각하는거잖아요. 당연히 그에 대한후회 역시 그에 따라가야 하는데 우리말 뒤는 또 현재? 우리말 원문 자체가 시제가 안 맞는디용?

  • @이채원-g1o
    @이채원-g1o 4 года назад

    would말고 could는 안돼나요 .?? 된다면 둘 차이를 알려주세요 !

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  4 года назад

      검색창에 세가영 would could 치면 아마 나올거예욤😁

    • @이채원-g1o
      @이채원-g1o 4 года назад

      헉 감사해요 ❤️💗💗💗💗

  • @plmn3054
    @plmn3054 5 лет назад

    질문이있어요^^
    You're the only person I knew who lived here in the city
    ''너는 여기 이도시에사는 내가 알았던 유일한사람이야 ''라고 해석이되어있는데요
    who 앞에 나를의미하는 선행사가나와야하는것아닌가요??
    답변 부탁드려요^^

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  5 лет назад

      아뇨~~이미 주어에 너 라는 정보가 있고 선행사 자리에도 단어가 차 있으니 또 넣어주면 중복이 되요~영어는 중복을 별로 좋아하지 않아요~~

  • @김종욱-c3g
    @김종욱-c3g 7 лет назад

    가정법 과거완료와 혼합 가정법 어떻게 구분 하나요?
    If I had known your address, ( )
    빈칸에 어떤 걸 넣어야 하나요?
    해석을 해보면 만약 내가 너의 주소를 안다면 너에게 편지를 보낼수 있을텐데도 되고
    내가 너의 주소를 안다면 너에게 편지를 보낼건데 이렇게도 되지 않나요?

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  7 лет назад

      김종욱 만약 내가 니 주소를 알았으면 편지를 보낼수 있었을건데~~(과거에 못한걸 후회하는 느낌)이건 if i hd known your address,i could have sent a letter. 니주소 알면 편지 보낼텐데 (현재 모르기 땜에 안타까움) if i knew your address,i would send ~ 입니다. 강의에 해석 하는법이 나올거예요

  • @ego9341
    @ego9341 4 года назад

    If I had known "세가영" earlier, I could have entered Seoul National University 안타깝노 ㅠㅠ ㅎㅎㅎ 늘 감사합니다

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  4 года назад

      이런소리 왕왕 듣습니다 ㅋㅋㅋ

  • @mio5587
    @mio5587 7 лет назад

    이게 만약에 불가능하다는 가정하에 가정법으로 쓰인다면, could 이라는 조동사가 들어갈 수 있나요?
    if i meet my ex-bf, i would feel weird.
    if i could meet my ex-bf, i'd feel weird.
    i would feel weird가 혹시 i would be weird도 되나요??

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  7 лет назад

      MIO Merry 네 가능합니다!

  • @jhhan8308
    @jhhan8308 6 лет назад +1

    이론적으로는 다이해가 가고 영작도 가능하지만
    딱. 말할땐 말이 안나와요
    많이 영작하며 말하는 연습하는게. 최선의 방법인지...
    조언좀 주세요

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  6 лет назад +1

      그냥 이해하고 영작하는것과 말할때 튀어나오는 건 또 다른 문제죠. 특히 가정법은 첨엔 더더욱 튀어나오기가 어렵긴 하죠. 잘영작해놓은 셋트들을 소리내서 많이 외워놔야 나와요. 문법외에 자꾸 표현 활용하는 영상을 올리는 이유도 이런식으로 영작해서 외우라는 의도죠. 정 문장 만들기 어렵다면 이 문장들이라도 외워서 연습해 보라는 의도? ㅋㅋ 요는! 만든 문장을 계속 소리내서 외워야 똭~나온다는!😊

  • @박정숙-t5r7x
    @박정숙-t5r7x 6 лет назад

    샘 수고하셨어요ㅜㅜ 어려워요 감사 합니다!^^

  • @쌀농
    @쌀농 5 лет назад +1

    쉽게 영어를 가르주셔서감사 합니다.매일 꾸준히 공부하고 있어요. 근데 정말 좋아요 최고 입니다

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  5 лет назад

      하하하 요새 열공중이시군용^^ 홧팅하세욤~

  • @김찡국
    @김찡국 6 лет назад

    If i was important you, you should've told me the truth.
    선생님~음...이거 가정법 현재아닌가요? 왜 뒤에 should have told가 나오나요? ㅠㅠ

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  6 лет назад

      김찡국 저 문장이 어느 상황에서 나온 문장인지는 출처를 모르겠지만, 만약 이야기 하는 사람이 '내가 너한테 중요한 사람이었다면 적어도 나한텐 사실대로 말 했어야지~'의 이미 엎어진 일에대한 푸념을 하는 것이라면 저는 앞을 if i'd been important~로 썼을것 같네요^^

    • @김찡국
      @김찡국 6 лет назад

      @@hysegayoung 고맙습니다! 군생활할때부터 항상 잘 보고 있습니다!

  • @재언-b8l
    @재언-b8l 4 года назад

    사실 한국어로 하면 별 다른 차이가 없는것 같은데 굳이 구분해서 쓸려니 좀 어렵네요..감사합니다.

  • @임경아-p8u
    @임경아-p8u 3 года назад

    넘 쉽게 가르쳐주셔서 자주 찾게 되네요..학교샘들은 왜 그렇게 어렵게 설명하는건지..

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  3 года назад

      저도 그런 학창시잘을 보내봐서 이해되여 ㅋㅋㅋ

  • @Sunny-dj3mt
    @Sunny-dj3mt 6 лет назад

    영어할 때 너무 문법공식에 맞추는게 안 좋다고 그러고 실제 얘기할때는 문법엔 맞아도 어색하게 들리는 표현들도 많다고 하니까(저는 구분을 잘 못하는데) 할수록 어렵다는 생각이 듭니다.~

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  6 лет назад +2

      문법을 가르치고 있긴 하지만,,,그래도 문법에 안맞으면 큰일 날 것은 없습니다. 실제로 약간 룰을 어기더라도 먼저 죽이되던 밥이되던 말해 보는게 더 빨리 늘지요~ 너무 완벽하게 하려고 하지 마시고 우선은 이야기를 하는 기회를 더 많이 가져 보세요. 그러다가 안 통하는 게 있다면 다시 그 부분만 돌아가면 됩니다^^

  • @annadong9888
    @annadong9888 6 лет назад

    a wing 이 wings 로 한다면?
    날개는 보통 한쌍이잖아요,^^

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  6 лет назад +1

      동경옥 오! 다시보니까 그러네요!wings로! ㄲ

  • @쌀농
    @쌀농 5 лет назад

    근데 어디에 사시나요?

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  5 лет назад

      전 용인으로 컴백! 했습니다^^ 하하하

  • @erikjang5004
    @erikjang5004 6 лет назад

    if I had had my card, i could have paid you :( 친구들끼리 이렇게 얘기할 수 있겠네요~ 감사합니다

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  6 лет назад

      WOOSUNG JANG 'had had'가 두번오는 경우는 보통 두번 다 발음하기 보단 i'd had 처럼 had가 한번소리나게 하면 되고용. pay you 라고 사람을 뒤에 넣기 보다는 pay까지로 끊거나 아님 pay for lunch처럼 품목을 넣는것을 추천드립니다^^

    • @erikjang5004
      @erikjang5004 6 лет назад +1

      감사합니다 선생님~ 하루에 강의 4개씩 듣는게 목표인데 쉽지 않네요ㅠㅠ

  • @꾸우-x1v
    @꾸우-x1v 5 лет назад

    10:23

  • @jimy4707
    @jimy4707 7 лет назад

    If I had spoken well english, I would have the more excellent ski coach who coaching well to students.
    내가 영어를 잘 말할 수 있었다면, 나는 학생들을 잘 가르칠 수 있는 더 훌륭한 스키 코치가 되었을텐데..
    I know that how important english on coaching ski long time ago but I didn't try to hard because of my rase.
    나는 오래전부터 스키를 가르치는데 있어서 영어의 중요성을 알고 있었지만 게으름 때문에 열심히 하지 않았다.

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  7 лет назад

      대관령스키아카데미 Jummy 김진덕 ㅇeng와well위치 바꾸고. i wiyld have 다음 been an 입니다 관계대명사 부분은 아직 안 다루었으니 이해해요😊

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  7 лет назад

      how important eng is to teach skiing for a long time이고뒤에to 빼고ㅇlaziness구요

  • @yeoni5269
    @yeoni5269 2 года назад

    내가 공부를 열심히 했더라면 이미 결혼했을텐데.🥲
    If I hard studied, I would already marry.

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  2 года назад

      If I had been studied harder, I would have been~ hard위치는문장 뒤 입니당. .1권 초반강의부분이어욤^^

  • @j_marygold7573
    @j_marygold7573 8 лет назад

    If you had come to my place,you could have met my friend.
    예문 한개 생각해내는 것도 쉽지가 않네요.ㅠ.ㅠ
    샘이 만든 예문들 외워야겠어요.

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  8 лет назад

      맞아요 "니가 우리집에 왔었으면, 내 친구 만날 수 있었을텐데.." 아쉽다는 뜻^^ 잘하셨네용

  • @yoursim449
    @yoursim449 8 лет назад

    If I had watched this video early, I would have been better english

    • @hysegayoung
      @hysegayoung  8 лет назад +1

      Yours IM english앞에 in을 붙여주셔도 되고 in붙이기 싫다면 i would have spoken english better