Spicinfrin Junge ❤️ Fliegender Engel am Himmel Was siehst du, was weißt du? Flying angel in the sky Ich sehe eine Kiefer zwischen den Rosenbüschen Bei einem sehr schönen Sonnenuntergang Und ein Kind, dessen Augen DEINE sind Ich habe dich noch nicht verloren Du schläfst nur in meinem Kopf, oh mein Gott Flying angel in the sky Du glaubst es nicht? Du wirst es verstehen! Ich sehe deine Tage, all deine Jahre Auf der Straße Gesichter, verloren im Kommen und Gehen (verlorene Erinnerungen) Flying angel in the sky Ein Zug fährt vorbei, in nostalgischer Farbe Flying angel in the sky Ich habe dich noch nicht verloren Du schläfst nur in meinem Kopf, oh mein Gott Flying angel in the sky Du glaubst es nicht? Du wirst es glauben! Wer weiß, was du von uns hast (vielleicht weißt du, was du von uns hast) Mein lieber Spicinfrin Junge Ich habe nie deine Liebe verloren Du schläfst nur Tief in meinem Herzen, oh mein Gott E pasciuto di sciupio (Reggio-Dialekt?) Und vom Streik geplagt? Ich bin Gott schon näher Wer weiß, was du von uns hast Mein geliebter Spicinfrin Boy (Pasciuto zufrieden, satt, Weide??) (Sciupio Vergeudung, Verschwendung, Streik??) Sorry, ich spreche kein italienisch, höre trotzdem gerne zu und vor allem konnte ich die Zeit nutzen, um Spicinfrin Boy zu übersetzen Außerdem: Che Zucchero fosse lo Spicinfrin Boy della nonna credo solo se lo Spicinfrin include le seguenti virtu: Figlio della natura A piedi nudi i campi Caro, buono, dolce (Zucchero) Ma per niente tempestoso, sfacciato e rumoroso!! Zucchero ancora oggi e all'altezza del suo soprannome, insieme alla vita e alla sua interpretazione poetica Che bello avere un tale talento Tutto il meglio e un 1000x grazie ❤️❤️❤️🎩❤️❤️❤️🌹❤️❤️❤️🍀❤️❤️❤️
Grande ma ,,,,,,,umile uno di noi ❤❤❤
❤
Spicinfrin Junge ❤️
Fliegender Engel am Himmel
Was siehst du, was weißt du?
Flying angel in the sky
Ich sehe eine Kiefer zwischen den Rosenbüschen
Bei einem sehr schönen Sonnenuntergang
Und ein Kind, dessen Augen DEINE sind
Ich habe dich noch nicht verloren
Du schläfst nur in meinem Kopf, oh mein Gott
Flying angel in the sky
Du glaubst es nicht? Du wirst es verstehen!
Ich sehe deine Tage, all deine Jahre
Auf der Straße Gesichter, verloren im Kommen und Gehen
(verlorene Erinnerungen)
Flying angel in the sky
Ein Zug fährt vorbei, in nostalgischer Farbe
Flying angel in the sky
Ich habe dich noch nicht verloren
Du schläfst nur in meinem Kopf, oh mein Gott
Flying angel in the sky
Du glaubst es nicht? Du wirst es glauben!
Wer weiß, was du von uns hast
(vielleicht weißt du, was du von uns hast)
Mein lieber Spicinfrin Junge
Ich habe nie deine Liebe verloren
Du schläfst nur
Tief in meinem Herzen, oh mein Gott
E pasciuto di sciupio (Reggio-Dialekt?)
Und vom Streik geplagt?
Ich bin Gott schon näher
Wer weiß, was du von uns hast
Mein geliebter Spicinfrin Boy
(Pasciuto zufrieden, satt, Weide??)
(Sciupio Vergeudung, Verschwendung, Streik??)
Sorry, ich spreche kein italienisch, höre trotzdem gerne zu und vor allem konnte ich die Zeit nutzen, um Spicinfrin Boy zu übersetzen
Außerdem:
Che Zucchero fosse lo Spicinfrin Boy della nonna credo solo se lo Spicinfrin include le seguenti virtu:
Figlio della natura
A piedi nudi i campi
Caro, buono, dolce (Zucchero)
Ma per niente tempestoso, sfacciato e rumoroso!!
Zucchero ancora oggi e all'altezza del suo soprannome, insieme alla vita e alla sua interpretazione poetica
Che bello avere un tale talento
Tutto il meglio e un 1000x grazie ❤️❤️❤️🎩❤️❤️❤️🌹❤️❤️❤️🍀❤️❤️❤️
Io c'ero