Mới đây đã 30 năm trôi qua.. Bài hát trong tựa game ngôi sao mai mắn vào những năm thập niên 90 nay lại được nghe lại xin cảm ơn tác giả nhạc Sỹ và cô noriko sakai .
Best Song Ever, True. This song was a major hit in 1995. It was a theme song for a drama that Noripie was the major character in, Hoshi No Kinka. She also made her first appearance on Kohaku Utagassen in the same year.
Mới đây đã 30 năm trôi qua.. Bài hát trong tựa game ngôi sao mai mắn vào những năm thập niên 90 nay lại được nghe lại xin cảm ơn tác giả nhạc Sỹ và cô noriko sakai .
Best Song Ever, True. This song was a major hit in 1995. It was a theme song for a drama that Noripie was the major character in, Hoshi No Kinka. She also made her first appearance on Kohaku Utagassen in the same year.
JET TV 😊😊😊
透き通る歌声!
偉いです。手話と一緒歌うのカッコいいですね‼
可愛いなァーッ!のりピー応援してます、ガンバってッ!!
So Beautiful 🇹🇭
Best song ever! And I realized I am old
Omg she was 48 in this clip. So beautiful
She sang live so well!!❤
Tuyệt vời hay quá idol của tôi ơi . Mãi hâm mộ thần tượng . Mãi yêu idol và ủng hộ idol , dù bất cứ điều gì , idol quá vất vả rồi , chúc idol luôn luôn may mắn và mạnh khoẻ , hạnh phúc ❤
かわいい❤️
だめだノリピーを見るたび
涙がたくさん出る(涙)
俺の亡くなったママが
ノリピーに似ていて
自慢のママでした。
ママは2009年に42歳という
若さで自殺で亡くなりました(涙)
ノリピーとママの共通点は
同じ2月生まれ。
ママが生きていたら55歳。
ノリピーが現在50歳なんで
5つしか変わらない。
これからもノリピーを
応援してます。
好懷念 。
Âm thanh live quá đỉnh rất chi tiết rất sạch sẽ chuyên nghiệp gần như bản thu âm
美しい
本人だと思います。やっぱり、いいなぁ。
Nhớ chị Noriko quá
Trời bao nhiêu năm mà chị nhìn vẫn ko khác mấy!
ai từng biết cô này chắc cũng 30 trở lên hết rồi :)) Tiếc quá không biết sớm fes này, không là có tấm hình kỷ niệm rồi :(
作曲:織田哲郎
作詞:牧穂エミ
專輯:Singles Noriko Best III
あとどれくらい切(せつ)なくなれば
あなたの聲(こえ)が聴(き)こえるかしら
なにげない言葉(ことば)を
瞳合(ひとみあ)わせてただ靜(しず)かに
交(か)わせるだけでいい
他(ほか)にはなんにもいらない
碧(あお)いうさぎずっと待(ま)ってる
獨(ひと)りきりで震(ふる)えながら
淋(さび)しすぎて死(し)んでしまうわ
早(はや)く暖(あたた)めて欲(ほ)しい
music...
あとどれくらい傷(きす)ついたなら
あなたにたどりつけるのかしら
洗(あら)いたてのシャツの
においに抱(だ)きすくめられたら
痛(いた)みも悲(かな)しみも
すべてが流(なが)れて消(き)えるわ
碧(あお)いうさぎ鳴(な)いているのよ
そのあなたに聴(き)こえるように
たとえずっと屆(とど)かなくても
永遠(えいえん)に愛(あい)しているわ
music...
碧(あお)いうさぎ宇宙(そら)を翔(か)けてく
心照(こころて)らす光放(ひかりはな)ち
愛(あい)の花(はな)に夢(ゆめ)をふりまき
明日(あした)へと ah...
碧(あお)いうさぎ祈(いの)りつづける
どこかに居(い)るあなたのため
今(いま)の二人救(ふたりすく)えるものは
きっと真實(しんじつ)だけだから
中文翻譯
あとどれくらい切(せつ)なくなれば
一直以來無論心情多不好
あなたの聲(こえ)が聴(き)こえるかしら
如果能聽到你的聲音
瞳合(ひとみあ)わせてただ靜(しず)かに
眼睛淡淡地看著你
なにげない言葉(ことば)を
聊上幾句即使淡白無聊的話
交(か)わせるだけでいい
聊上幾句即使
他(ほか)にはなんにもいらない
一切都陽光了(其他的都不需要了)
心中再積累 多少哀愁
才能聽到 你的聲音呢
只是不覺中靜靜地
用眼神述說著話語
目光相匯的那一瞬
就已足夠
碧綠的兔子 一直在等待著
無比孤獨 身體瑟瑟顫抖
太過寂寞 寂寞得要死去
渴望早日得到溫暖
還要再積累 多少傷痛
才能到達 你的身邊呢
緊抱懷中 那剛洗完 還有餘香的T恤
痛苦與悲傷 全部都消失殆盡
碧綠的兔子 不停地鳴叫
是啊 為了能夠讓你聽見
即使永遠傳達不到你的身邊 我也會永遠愛著你
碧綠的兔子 向著宇宙飛去
散發著照耀心靈的光芒
將夢編織在愛的花叢里 向著明天
碧綠的兔子 一直祈禱著 為了不知何處的你
現在的我們倆
一定會得到救贖 一直如此堅信著
羅馬拼音歌詞
atodorekurai setsunakunarewa
anatanokoega kikoerukashira
nanigenaikotobawo hitomi awasete tada shizukakani
kawaserudakedeii hokaniwanannimo iranani
aoiusagi zuttomatteru hitorikiride furuenakara
sabishisugite shindeshimauwa hayaku atata metehoshii
atodorekurai kizutsuitanara
anatani tadori tsukerunokashira
araitatenoshatsuno nioinidakisukume raretara
itamimokanashimimo subetekanagarete kieruwa
aoiusagi naiteirunoyo sou anatanikikoeruyouni
tatoe zutto todokanakutemo eienni aishiteiruwa
aoiusagi sorawokaketeku kokoroterasuhikarihanachi
ainohananiyumewofurimaki ashitaheto Ah
aoiusagi inoritsuzukeru dokokaniiru anatanotame
imanofutari tsukuerumonowa kitto shinjitsuddake dakara
추억이네요. 노리코 사카이 때문에 군대갔다다와서 일본을 가려했다는... 일본스타일 여자때문에 무너졌지만... 계속 열심히 활동해 주세요... 다시한번 젊은 날의 추억이네요;;;
holy shit! I didn't know she came to Vietnam 3 years ago!
Hát live mà hay kinh khủng khiếp
酒井法子
Good
luv ya noriP :)
hermosa
本人ならば?素敵ですね😊
Tuyệt vời
本人でしょう!!
B R A S I L MARINGA PR TOP
今でも素敵は同じ
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍💋
👏👏👏👍👍👍❤❤❤
のりピー本人?
Yes
酒井法子?!
手話の癖を見ると間違いなくご本人だと思います
酒井法子さんって紹介されてるよ☺
Hi
シャンソン歌手みたいだ。🌉夜のお店の女みたいな感じだな。
Bài "Ngôi sao may mắn - Hồng Hạnh" nữa, nghe mãi ko chán
Cover lại năm 2001 2002 gì đó
Sao nhìn lạ quá phải cô ấy không Noriko sakai
日越交流推進親善大使
顔つきが熟女でアジがあるね
50歳
酒井真的沒法子靚
息子さんは、?
ババアになったなぁ
そりゃあ、オレ達もジジイになってるんだから。