👉"Wake up and smell the coffee."는 "일어나서 커피 향을 맡는다"로 직역할 수도 있지만 미국에서는 일종의 속담으로 쓰입니다! 일어나서 상황 파악 좀 해라! 현실 직시를 해라! 이런 맥락으로 쓰이기 때문에 직역하지 않았습니다:) 👉"Play"도 단순히 "논다"는 의미보다는 "너를 드러내달라"는 의미로 해석하였습니다. ❄️Font: 김남윤체 ❄️Photo Source : Photo by Ilya Orehov(@iliched) on Unsplash ❄️Video Source(Snowy effect): RUclips "FRUITISLAND"님 ruclips.net/video/3vyzpUva--s/видео.html
👉"Wake up and smell the coffee."는 "일어나서 커피 향을 맡는다"로 직역할 수도 있지만 미국에서는 일종의 속담으로 쓰입니다! 일어나서 상황 파악 좀 해라! 현실 직시를 해라! 이런 맥락으로 쓰이기 때문에 직역하지 않았습니다:)
👉"Play"도 단순히 "논다"는 의미보다는 "너를 드러내달라"는 의미로 해석하였습니다.
❄️Font: 김남윤체
❄️Photo Source : Photo by Ilya Orehov(@iliched) on Unsplash
❄️Video Source(Snowy effect): RUclips "FRUITISLAND"님
ruclips.net/video/3vyzpUva--s/видео.html
캬