+ Ave María, Радуйся, Мария, Ave María, Радуйся, Мария, Ave. Радуйся. Ave María, Радуйся, Мария, Ave María, Радуйся, Мария, Ave. Радуйся. Ave María, Радуйся, Мария, Ave María, Радуйся, Мария, Ave. Радуйся. Ave María, Радуйся, Мария, Ave María, Радуйся, Мария, Ave. Радуйся. (Composer: Vladimir Fyodorovich Vavilov Владимир Фёдорович Вавилов, 1925-1973) (Countertenor: Minho Jeong 카운터테너 정민호) en.wikipedia.org/wiki/Countertenor en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vavilov_(composer) en.wikipedia.org/wiki/Hail_Mary translate.google.com * * * Ave María, grátia plena, Dóminus tecum. Benedícta tu in muliéribus et benedíctus fructus ventris tui, Jesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus nunc et in hora mortis nostræ. Amen. * * * Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. * * * Je vous salue, Marie pleine de grâces; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen. * * * Ave Maria, piena di grazia, il Signore è con te. Tu sei benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù. Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte.Amen. * * * Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. * * * 성총을 가득히 입으신 마리아여, 네게 하례하나이다. 주 너와 한가지로 계시니, 여인 중에 너 총복을 받으시며, 네 복중에 나신 예수 또한 총복을 받아 계시도소이다. 천주의 성모 마리아는 이제와 우리 죽을 때에 우리 죄인을 위하여 빌으소서. 아멘. * * * Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. Bendita sois vós entre as mulheres; e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amém. * * * 萬福馬利亞,滿備聖寵者, 主與爾皆焉,女中爾爲讚美, 爾胎子耶穌,並爲讚美。 天主聖母馬利亞,爲我等罪人, 今祈天主,及我等死候。亞孟。 * * * Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą. Błogosławiona jesteś między niewiastami i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus. Święta Maryjo, Matko Boża, módl się za nami grzesznymi, teraz i w godzinę śmierci naszej. Amen. * * * アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、 主はあなたとともにおられます。 あなたは女のうちで祝福され、 ご胎内の御子イエスも祝福されています。 神の母聖マリア、 わたしたち罪びとのために、 今も、死を迎える時も、お祈りください。アーメン。 * * * Üdvözlégy Mária, kegyelemmel teljes, az Úr van teveled, áldott vagy te az asszonyok között, és áldott a te méhednek gyümölcse, Jézus. Asszonyunk, Szűz Mária, Istennek szent Anyja, imádkozzál érettünk, bűnösökért, most és halálunk óráján. Ámen. * * * Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь. * * * Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir. Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen. wikisource.org/wiki/Hail_Mary#Latin
2024년애도 듣고 있습니다
아침에 출근할떄 퇴근할때마다 차에서 듣습니다 주차장에서도 한동안 끝까지 듣게 되는노래 ㅋ
저는 이 음악만 들으면 가슴속에서 울리는것 같아요
날 낳고 떠나버린후 소식도없이 병으로 저세상으로 가버린 내 어미의 품을
느껴본적없는 그 어미의 품속에 마치 내가 이 고난속에서 안겨있고싶은 나만의 아련함이 매번 들을때마다 사무칩니다
잘 들었습니다
몇명의 카운트테너분들의 음악소리를 들어봤는데.. 이분처럼 힘있는분은 없었던거 같다! 뭔가 굵직한...멋있어요^^
하늘이 열리는기분입니다.
눈이 저절로 감아지네요.아름답습니다
남성 카운터테너가 부른것중에는 단연 최고입니다!!
성량 울림 공명 어느것하나 빠지지않네요
성스럽기 그지없습니다
성량 음색 거기다 기교를 절제한 순수함에 감동했습니다. 세계적 카운터 테너가 되실 분이시네요 ^^
정말 대단하십니다....제가들어본 카운터테너중 최고입니다.
리얼 최고~ 보기전까지 여자솔로인줄~~♡♡
Hauntingly beautiful, thank you for posting this.
자주 듣고 갑니다. 온화하고 절제된 모습 뒤에 울림이 깃든 미성이 좋습니다. 승승장구 하소서
목소리가 차분하고 품위 있으며
고급스럽네요ㆍ~~
운영자 답글이 놀랍습니다 ㆍ
영어에는 영어로 불어ㆍ일어 등 각종 외국어에도 그 나라 말로 답하시네요ㆍ~~👍
Спасибо большое.замечательное исполнение.браво!!!!
Bravo!!
천국의 계단 저 끝에 계신
예수님과 성모님뵈러
가는 길에서 들려올거 같슴니다
저렇게 노래하고 싶네요
들을 때마다 눈물이 나네요 아픔을 알아주는듯한 소리 입니다
은총이 가득하신 마리아님 기뻐하소서
今まで聞いたカウンターテナーの中で最高です。素晴らしい。
はい、素晴らしいカウンターテノールの方です。今はオランダで勉強中ですので、これからもっといい歌手になるよう、ソウルカトリックシンガーズも応援しています。
@@SeoulCatholicSingers 와우 ㅡ 일본어 댓글에 일본어 답글 !
뜻은 모르지만 좋은 내용일 거라고 믿습니다 ㆍ
@@jhintomang2290 지금까지 들은 카운터테너중 최고입니다. 대단합니다. 라고 물으셨고 답글은 네. 훌륭한 카운터테너분이십입니다.지금은 올란도에서 공부중이고 이제부터 더욱 좋은 가수가되실겁니다.서울가톨릭싱어즈도... 마지막 한자는 모르겠네요.
@@SeoulCatholicSingers あの カウンターテナーの 方は カットリクですか?
카운터 테너의 찐 발견했어요.👍
브라보~~~👏 앵코르!👏
고마워요.
매우 좋은 호흡 ㆍ발성
너무 감동입니다~
세계적 카운트테너를 기대해 봅니다!^^
Quel merveilleux chanteur il est.
Je pense qu'il est un excellent contre-ténor de la Corée.
대~~~~박!!
최고 최고 굿입니다
아름다운연주 잘듣고갑니다^^
아 너무 아름답다
계속 듣네
11/9(토) 20:00 방배동 성당 "제 5회 서가싱 정기연주회"에 초대되신 정민호씨의 훌륭한 연주를 기대합니다!!! ^^ ♡
저희 단원들도 기대하는중입니다:)
저 옛날 오래된 수도원에서
들리는듯한....
아주 깨끗하고 깊이있는 목소리를
가지셨네요.
저 정도의 준비무대에서
이런 목소리를 내신다니...
물론 천장이 높아서
공명이야 되었겠지만요.
대단하십니다.
WOW I LIKE THIS SINGER ANGELIC VOICE
대단하십니다~👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾
성량 무엇
🇰🇷👏🏻🙏🏻
팝페라 전공이신가요?
와...감동이에요.ㅎ
진심 여성분이 부르는줄 알았어요.
보석 발견
+
Ave María, Радуйся, Мария,
Ave María, Радуйся, Мария,
Ave. Радуйся.
Ave María, Радуйся, Мария,
Ave María, Радуйся, Мария,
Ave. Радуйся.
Ave María, Радуйся, Мария,
Ave María, Радуйся, Мария,
Ave. Радуйся.
Ave María, Радуйся, Мария,
Ave María, Радуйся, Мария,
Ave. Радуйся.
(Composer: Vladimir Fyodorovich Vavilov Владимир Фёдорович Вавилов, 1925-1973)
(Countertenor: Minho Jeong 카운터테너 정민호)
en.wikipedia.org/wiki/Countertenor
en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vavilov_(composer)
en.wikipedia.org/wiki/Hail_Mary
translate.google.com
* * *
Ave María, grátia plena,
Dóminus tecum.
Benedícta tu in muliéribus
et benedíctus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta María, Mater Dei,
ora pro nobis peccatóribus
nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
* * *
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death. Amen.
* * *
Je vous salue, Marie pleine de grâces;
le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
priez pour nous pauvres pécheurs,
maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.
* * *
Ave Maria, piena di grazia,
il Signore è con te.
Tu sei benedetta fra le donne
e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio,
prega per noi peccatori,
adesso e nell'ora della nostra morte.Amen.
* * *
Dios te salve, María, llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
Bendita tú eres entre todas las mujeres,
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, pecadores,
ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen.
* * *
성총을 가득히 입으신 마리아여, 네게 하례하나이다.
주 너와 한가지로 계시니, 여인 중에 너 총복을 받으시며,
네 복중에 나신 예수 또한 총복을 받아 계시도소이다.
천주의 성모 마리아는
이제와 우리 죽을 때에
우리 죄인을 위하여 빌으소서. 아멘.
* * *
Ave Maria, cheia de graça,
o Senhor é convosco.
Bendita sois vós entre as mulheres;
e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós, pecadores,
agora e na hora da nossa morte. Amém.
* * *
萬福馬利亞,滿備聖寵者,
主與爾皆焉,女中爾爲讚美,
爾胎子耶穌,並爲讚美。
天主聖母馬利亞,爲我等罪人,
今祈天主,及我等死候。亞孟。
* * *
Zdrowaś Maryjo, łaski pełna,
Pan z Tobą.
Błogosławiona jesteś między niewiastami
i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus.
Święta Maryjo, Matko Boża,
módl się za nami grzesznymi,
teraz i w godzinę śmierci naszej. Amen.
* * *
アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、
主はあなたとともにおられます。
あなたは女のうちで祝福され、
ご胎内の御子イエスも祝福されています。
神の母聖マリア、
わたしたち罪びとのために、
今も、死を迎える時も、お祈りください。アーメン。
* * *
Üdvözlégy Mária, kegyelemmel teljes,
az Úr van teveled,
áldott vagy te az asszonyok között,
és áldott a te méhednek gyümölcse, Jézus.
Asszonyunk, Szűz Mária, Istennek szent Anyja,
imádkozzál érettünk, bűnösökért, most
és halálunk óráján. Ámen.
* * *
Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами,
и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей. Аминь.
* * *
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade,
der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.
wikisource.org/wiki/Hail_Mary#Latin
아름다워 눈물이 나온다. 그런데 녹음을 왜 이런 식으로 했는지 그게 불만이다