Linda canción suave y tierna con esa hermosa voz melodiosa de Teresa Teng, Henry muy agradecida por seguir compartiendo esos bonitos videos, saludos linda noche!!! 🙏❤️🌹🙋🇲🇽
[ Unforgettable First Lover ] In the cloudy twilight, could hardly see the glittering starlights, Resembled that way of going to bid farewell between us, Your sorrowful feelings at parting, was liked how I felt in my heart, I knew your heart was filled with the desire of yearning, I was also in this way... My heart was only for you, In the end!, I saw you waved your hands, bidding farewell to me, In an atmosphere of my sorrowful mood, you left me, When leaned on one side of me, embraced my love! dearest darling! I believed in this form of love that you gave me was honest, pure and incomparable, Without suspicions in my heart, have faith that you would surely return to my side. My first love, my heart and soul only have you, The red, red moon shone on the sparkling luminous stars, I would guard upon you, I would keep in mind with the desire of extensive love, waiting for you! Dearest darling...... I would not forget those bits of memories when we were together, The former sweet moments... You were the expectations in my heart, You were the expectations in my heart....
難忘的初戀情人
閩南語首版
1971年閩南語版
1971年12月,鄧麗君於香港麗風發行專輯《最新流行福建歌曲特輯》中,收錄了此曲的第一個閩南語版本,名為《難忘的初戀情人》,由遊國謙作詞,在香港等地發行
閩南語第二版
1980年閩南語第二版
1980年12月,在鄧麗君於香港寶麗金髮行的閩南語專輯《鄧麗君福建名曲專輯》中,再度收錄了該曲的閩南語版,由遊國謙作詞,名為《難忘初戀情人》。
中文首版
1972年中文首版
1972年,鄧麗君在香港瑞成公司發行了該曲的首箇中文版《忘不了初戀的情人》,由狄珊填詞,在香港等地發行。
中文第二版
1977年中文第二版
1977年4月,在鄧麗君於寶麗多發行的專輯《Greatest Hits》中,收錄了該曲重唱的中文版,名為《難忘初戀的情人》,由狄珊填詞,在香港等地發行。
印尼語版
1977年印尼語版
1977年8月9日,鄧麗君赴印尼錄製28首印尼語歌曲。其中包括該曲的印尼語版《Tiada bintang》(沒有星星的夜晚),收錄在專輯《Kunanti Kau Disini》中,於印尼Indra公司發行。
懷念 情懷氛圍 真情之愛 遐想...... love......💖 靜靜聆聽音樂之美 柔和歌聲💖令人思念不已 賞心悅耳💖
懷念聆聽愉快👍♥️💐😊🎧
嗓音獨特 用什么語言演唱都很好听 永遠的鄧丽君 冠堂级巨星 無出其右
是的!唱啥歌曲都好聽!
Love Teresa Teng Forever.
♥️👍🙏🌹🎧😊
@@HC52020 Thank you 🙏😊😄🎶🎶🎶
@@nipak6435 Ur welcome 👏
真難得還有印尼歌.....可見鄧麗君如何的努力學習奮鬥向上......讚賞妳的歌唱精神....
是的!聆聽愉快👍😋🎧👍
是我最喜愛點唱美好歌曲💖
(難忘初戀 情人)印尼版,甜美鄧麗君,印尼𦀡唱出柔和情感的歌聲,十分好聽,(令我懐念鄧麗君的歌聲)
🙏🌹♥️😊🎧
beautifulな映像です~💕
🌹🌿Teresaさん🌹🌿
💠可愛い💠🙂(^人^)
👫❤👫仲の良いカップル👬💑💏👫👬最高です~
🎼🎧♪最高です…💕
ありがとう(^人^)💠🙂💖💖💖💐💐💐🙇
🙏♥️💐🎧😊
@@HC52020 Thank you(^人^)💠🙂💮🌿
@@SkylineGTR-gu3xl You are welcome 🤗💐
(難忘的初戀情人)印尼版,甜美鄧麗君印尼語,唱出柔和情感的歌聲,十分好聽,(令我懐念鄧麗君的歌聲)
聆聽愉快
不知道妳手術後現在狀況如何?
㊗️妳早日康復!健康平安快樂🙏😊♥️💐
很好听
【 난망적초련정인( 인니판 ) 】
행복하게 경청했습니다.
Henry Chen,
대단히 감사합니다.
Linda canción suave y tierna con esa hermosa voz melodiosa de Teresa Teng, Henry muy agradecida por seguir compartiendo esos bonitos videos, saludos linda noche!!! 🙏❤️🌹🙋🇲🇽
¡De nada!
escuchando feliz
[ Unforgettable First Lover ]
In the cloudy twilight, could hardly see the glittering starlights,
Resembled that way of going to bid farewell between us,
Your sorrowful feelings at parting, was liked how I felt in my heart,
I knew your heart was filled with the desire of yearning, I was also in this way...
My heart was only for you,
In the end!, I saw you waved your hands, bidding farewell to me,
In an atmosphere of my sorrowful mood, you left me,
When leaned on one side of me, embraced my love! dearest darling!
I believed in this form of love that you gave me was honest, pure and incomparable,
Without suspicions in my heart, have faith that you would surely return to my side.
My first love, my heart and soul only have you,
The red, red moon shone on the sparkling luminous stars,
I would guard upon you,
I would keep in mind with the desire of extensive love, waiting for you! Dearest darling......
I would not forget those bits of memories when we were together,
The former sweet moments...
You were the expectations in my heart,
You were the expectations in my heart....
感謝在母親節裡為這首(印尼版)歌曲做美好的英文歌詞翻譯!特別致上謝忱🙏🙏🙏撥冗時間翻譯簡潔易懂的文詞語彙!感謝再三!🙏🙏🙏👍👍👍♥️♥️♥️🌹🌹🌹💕💐💐💐😊🎧
@@HC52020 红玫瑰与粉红色康乃馨非常美丽,感谢您的浪漫情怀的影片
@@roselim8680 不客氣!聆聽觀賞愉快🎧😊👍