I tuoi particolari - Ultimo (sub español)
HTML-код
- Опубликовано: 16 янв 2025
- I tuoi particolari - Ultimo
like y suscribe 🙂
Una canción que quieran traducida
Letra:
Hace mucho que no sé de ti
È da tempo che non sento più
Tu voz en la mañana gritando "Boo"
La tua voce al mattino che grida, "Bu"
Y me hizo despertar nervioso pero
E mi faceva svegliare nervoso ma
Pero ahora me despierto y siento que
Adesso invece mi sveglio e sento che
Extraño todos esos detalles tuyos
Mi mancan tutti quei tuoi particolari
Cuando me hablabas
Quando dicevi a me
"Siempre estás cansado porque no tienes un horario"
"Sei sempre stanco perché tu non hai orari"
Llevo un tiempo cocinando y
È da tempo che cucino e
Siempre te pongo un plato extra
Metto sempre un piatto in più per te
Yo quedé el cerrado
Sono rimasto quello chiuso in sé
Que cuando llueve se ríe para esconderse
Che quando piove ride per nascondere
Extraño todos esos detalles tuyos
Mi mancan tutti quei tuoi particolari
Cuando me hablabas
Quando dicevi a me
"Te sientes solo porque no eres lo que aparentas ser"
"Ti senti solo perché non sei come appari"
Oh, duele decírtelo ahora
Oh, fa male dirtelo adesso
Pero ya no sé lo que siento
Ma non so più cosa sento
Si tan solo Dios inventara nuevas palabras, podría decirte que
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole potrei dirti che
solo somos equipaje
Siamo soltanto bagagli
Viajamos en órdenes dispersas
Viaggiamo in ordini sparsi
Si tan solo Dios inventara nuevas palabras
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole
Podría escribir nuevas canciones de amor para ti y cantarlas aquí
Potrei scrivere per te nuove canzoni d'amore e cantartele qui
He estado caminando por un tiempo y
È da tempo che cammino e
Siempre escucho ruidos detrás de mí.
Sento sempre rumori dietro me
Entonces me doy la vuelta pensando que eres tú
Poi mi giro pensando che ci sei te
Y me doy cuenta que además de mí no sé qué hay
E mi accorgo che oltre a me non so che c'è
Extraño todos esos detalles tuyos
Mi mancan tutti quei tuoi particolari
Cuando me hablabas
Quando dicevi a me
"Siempre estás cansado porque no tienes un horario"
"Sei sempre stanco perché tu non hai orari"
Oh, duele decírtelo ahora
Oh, fa male dirtelo adesso
Pero ya no sé lo que siento
Ma non so più cosa sento
Si tan solo Dios inventara nuevas palabras, podría decirte que
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole potrei dirti che
solo somos equipaje
Siamo soltanto bagagli
Viajamos en órdenes dispersas
Viaggiamo in ordini sparsi
Si tan solo Dios inventara nuevas palabras
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole
Podría escribir nuevas canciones de amor para ti y cantarlas aquí
Potrei scrivere per te nuove canzoni d'amore e cantartele qui
Entre los míos y tus datos
Fra i miei e i tuoi particolari
Podría cantartelos aquí
Potrei cantartele qui
Si tan solo Dios inventara nuevas palabras, podría decirte que
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole potrei dirti che
solo somos equipaje
Siamo soltanto bagagli
Viajamos en órdenes dispersas
Viaggiamo in ordini sparsi
Si tan solo Dios inventara nuevas palabras
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole
Podría escribir nuevas canciones de amor para ti y cantarlas aquí
Potrei scrivere per te nuove canzoni d'amore e cantartele qui
Podría cantartelos aquí
Potrei cantartele qui