this language is one of the especial traditionally language in Vietnam which called Tay language :D however, people who are Vietnamese can not understand this one at all
The title of the song means "boat call", an excerpt from the boat call in Then ritual. According to researchers Nguyen Thi Yen and Ngo Duc Thinh, Then is slien meaning fairy. Then is a typical form of worship of the Tày people with many similarities with the Pung of the Nung people, so it is called Pự counted. A Then ceremony has many rituals, each ceremony is associated with different gates, the Then journey begins with the family who conducts the ritual and then the Then wanders according to the purpose of the Then ritual and ends as well. It was then that the Then official arrived at the family of the pilgrim. In the spring of this year (2016), I was fortunate to see Then Hoang (Lang Son) conduct the ritual of welcoming people (worshiping the ills of the lost ones - finding a purse), in this ceremony I was invited by Mr. Binh (one person). knowledgeable about Then) introduce each door as Then passes. One of the parts that impressed me the most was when the Then troops called for the boat, the driver's wives made Then Hoang's smooth voice so sad ... I understand (I heard) in the Then call for fiancée (I believe I missed a lot of details because I couldn't translate it all, and of course we would definitely get the wrong paragraph). On the banks of the river, the Then army wanted to cross the river, so they had to ask their fiancée, the fisherman to go fishing only his wife at home. The story between the Then official and the wife of the boatman began: Then the Then call "fiancée, hurry and get the Then penguin across the river, the wife of the ferryman quickly prepare the luggage for the pimp to carry the Then official over the river". The wife of the boat heard that and said, "My dear sir, how could I call her every day to go on a boat trip to the mandarin, let my body torment me to make a living alone by the river, let my body work alone ... I don't know who to blame now. I have to blame my parents for marrying me to a boatman by the river, to go on a daily boat to support me to work all day long, so I have to warmly think about my destiny. ”. Guan Then heard this and consoled him, "Hey honey, why are you blaming your parents for now? I let my husband go to row boat for the Then officials, and the Then officials will pay for the boat people." The wife of the boatman continued, “My husband went to row the boat for the Then officer to be paid to her. I am temporarily satisfied, but the Then official officer is worried. My husband will go to the Then boat to go to the Then boat.” twinned with the earthly girls and then forget the way back. ” Upon hearing this, the Then official said, "Don't worry, my husband will go back to the boat to row Then for 2 days 3 days he will return to her like he was before." The boatman's wife went on to say, "If my husband goes back to ferry Then for 2 days 3 days back, I will go and call my husband to bring him back to the Then river." Quan Then said, "My boat, hurry and row the boat back to the shore, hurry and sail the boat back to the wharf. My boat, my boat." Through the confrontation between the Then official and the wife of the ferryman we can somehow visualize the arduous journey that Then officials must go on the journey to search and find.
bạn sưu tập được nhiều bài then hay thế ? mình rất thích những làn điệu then nhất là then cổ! không biết nói ji hơn là cho mình gửi lời cảm ơn sâu sắc nhất đến bạn.
Lau lam lai duoc nghe thay then hat hay chuc thay ngay cang co suc khoe nhieu de hat cho cong dong duoc nghe cam onnghe si nhieu ❤❤❤❤❤❤
Lâu lâu lại được nghe thầy hát lượn sluông hay lắm tôi xin chúc mừng thầy nhé
Thầy hát then lượn sluông đi qua sông quá suối hay quá thầy ơi cảm ơn nhé
Nghe tiếng lượn rluông hay quá chúc mừng thầy hoàng tiếng loa tỏa mọi người được nghe rất cảm ơi thầy nhé
Hay quá thầy ơi muỗi lần hát tôi thích chức mừng thầy nhé
Thầy hát lượn suông hay quá em muốn nghe nhiều chúc mừng nhé
Hay lam, dam tinh dan toc, the moi la then lang son.
Thầy lượn suông hay quá thầy giỏi lắm ai ai cũng muốn nghe thầy
Toi,mong,mai,,gio,moi,duoc,nghe,giong,ban,nay,
Tiếng lượn luông hay vang đi khắp đất nước việt nam tôi chúc mừng nhé
Lượn sluong dịch nghĩa làgi vậy ạ
Hay quá thầy ơi
Thay ơi nghe thay hat bai nao cung buon.ngay nao con cung vao ytb nghe thay hat. Buon lam ...
then hoang la mot nghe nhan co giong cuc hay minh rat thich.dung la su phu cua then nhan do
Lúc nào cũng thích nghe then hoàng không thấy chán
Hay thât minh nghe di nghe lai may lan ma van thay hay
Hay lam. Cam on nhieu.
❤❤❤❤🎉🎉🎉
Hay quá em
Hay lắm hát hay nhạc bốc
Thầy lượn rluôn hay quá chúc mừng thầy hát rất vui
เข้าใจไม่กี่คำ แจวเรือ น้อง What language he sang,some word like Thai,Laos.So beautiful song anyone translate please.
this language is one of the especial traditionally language in Vietnam which called Tay language :D however, people who are Vietnamese can not understand this one at all
The title of the song means "boat call", an excerpt from the boat call in Then ritual. According to researchers Nguyen Thi Yen and Ngo Duc Thinh, Then is slien meaning fairy. Then is a typical form of worship of the Tày people with many similarities with the Pung of the Nung people, so it is called Pự counted. A Then ceremony has many rituals, each ceremony is associated with different gates, the Then journey begins with the family who conducts the ritual and then the Then wanders according to the purpose of the Then ritual and ends as well. It was then that the Then official arrived at the family of the pilgrim. In the spring of this year (2016), I was fortunate to see Then Hoang (Lang Son) conduct the ritual of welcoming people (worshiping the ills of the lost ones - finding a purse), in this ceremony I was invited by Mr. Binh (one person). knowledgeable about Then) introduce each door as Then passes. One of the parts that impressed me the most was when the Then troops called for the boat, the driver's wives made Then Hoang's smooth voice so sad ... I understand (I heard) in the Then call for fiancée (I believe I missed a lot of details because I couldn't translate it all, and of course we would definitely get the wrong paragraph).
On the banks of the river, the Then army wanted to cross the river, so they had to ask their fiancée, the fisherman to go fishing only his wife at home. The story between the Then official and the wife of the boatman began:
Then the Then call "fiancée, hurry and get the Then penguin across the river, the wife of the ferryman quickly prepare the luggage for the pimp to carry the Then official over the river".
The wife of the boat heard that and said, "My dear sir, how could I call her every day to go on a boat trip to the mandarin, let my body torment me to make a living alone by the river, let my body work alone ... I don't know who to blame now. I have to blame my parents for marrying me to a boatman by the river, to go on a daily boat to support me to work all day long, so I have to warmly think about my destiny. ”.
Guan Then heard this and consoled him, "Hey honey, why are you blaming your parents for now? I let my husband go to row boat for the Then officials, and the Then officials will pay for the boat people."
The wife of the boatman continued, “My husband went to row the boat for the Then officer to be paid to her. I am temporarily satisfied, but the Then official officer is worried. My husband will go to the Then boat to go to the Then boat.” twinned with the earthly girls and then forget the way back. ”
Upon hearing this, the Then official said, "Don't worry, my husband will go back to the boat to row Then for 2 days 3 days he will return to her like he was before."
The boatman's wife went on to say, "If my husband goes back to ferry Then for 2 days 3 days back, I will go and call my husband to bring him back to the Then river."
Quan Then said, "My boat, hurry and row the boat back to the shore, hurry and sail the boat back to the wharf. My boat, my boat."
Through the confrontation between the Then official and the wife of the ferryman we can somehow visualize the arduous journey that Then officials must go on the journey to search and find.
@@minhhavan4387 Thank you very much for translated.
Hay qua
Hay quá
bạn sưu tập được nhiều bài then hay thế ? mình rất thích những làn điệu then nhất là then cổ! không biết nói ji hơn là cho mình gửi lời cảm ơn sâu sắc nhất đến bạn.
Chu Cong po m
then Tày Lộc Bình, Lạng Sơn đó bạn à .
ai có số điện thoại then Hoàng cho mh xin hôm nào đón lên Cao Bằng làm then cho nhà mh nhỉ
P
Then này ở chỗ nào Lộc Bình thế gần mình thế?
ㄷ ㅔㅈㅈ
then tay lang sơn quê nong qua la hay va hay
then nay o dau ní
then hoàng người văn quan bạn ấy! xuống then với bà then phòng trên bản chu lộc bình mình đây! giờ nhà then hoàng ở đâu ls ay
+Ám Vũ Đế ak kug lm dk vỡ
+Sinh Be ở ngần công ti thước cuộn tuấn anh í
HOÀNG PHƯỢNG tek ak mk k bjet
HOÀNG PHƯỢNG
What is it language?
This is the Tay language, a minority group in Viet Nam
em năm nay bao nhiêu tuổi rồi
Nghe nhiều người hát then ,nhưng vẫn mê tiếng hát em nhất thôi , nghe đi nghe lại không chán
dancanocen
Đúng then nghi lễ, then cổ.
hay
yru,cau,de,xuat,cho,toi,dan,ca,noc,en,
thầy hoàng giờ béo hơn dùi.
Then Lạng Sơn hay
6
Hayqoanhr
O van quan thuj.chu cua mjnh ma
haylai
hay nhi
L plasma vì
doi,dan,cs,noc,en,
V,8
Hay quá